Читать книгу Маленькая колдунья - Кара Колтер, Кара Колтер - Страница 5
Глава 4
ОглавлениеПолиция? Нора запаниковала, словно оказалась на краю пропасти.
Тем не менее она попыталась успокоиться. Она уже собиралась заявить, что Брендан вторгся на территорию частной собственности, однако при упоминании полиции заметила, как напрягся Люк.
Совсем недавно у него в школе уже был неприятный случай, где не обошлось без полицейских.
Люк утверждал, что взял велосипед взаймы. Но владелец велосипеда, видимо, до конца этого не понял, поэтому обратился к служителям закона. К счастью, им удалось замять дело, переговорив с пострадавшим мальчиком.
На этот раз племянник Норы умоляюще посмотрел ей в глаза, а потом опустил голову и стал выводить узоры на мокрой земле голым пальцем ноги.
Нора взглянула на Брендана Гранта и поняла, что он все видел. Он смотрел на мальчика прищурившись, и его взгляд не сулил ничего хорошего.
Что же Люк натворил на этот раз?
– Никто меня не обманывал, – жалобно сказала Диди. – Она послала энергию Чарли.
– За деньги, – мягко прибавил Брендан.
Нора отлично знала, что никому не посылала никакую энергию. Тем более за деньги! Люк так стыдливо скорчился, что ей захотелось ударить его локтем, чтобы он перестал привлекать к себе внимание.
Что бы мальчишка ни сделал, ему не удастся противостоять Брендану Гранту. Ни физически, ни морально.
Сделав глубокий вдох, Нора весело произнесла:
– О, я помню. Чарли!
Люк взглянул на нее с благодарностью и облегчением. Возможно, ей следовало обрадоваться. Ведь племянник встал на ее защиту, выскочив из дома с вешалкой. В конце концов, он нечасто проявлял к ней настоящую симпатию.
– Чарли заболел, да? – спросила Нора.
– Правильно! – нетерпеливо ответила Диди. Брендан стал еще мрачнее.
– Вы сказали, что послали ему энергию, – напомнила ей Диди. – Вы попросили отправить деньги. Я послала пятьдесят долларов.
– Пятьдесят долларов? – рявкнул Брендан. – Диди! Вы сказали, что отправили немного денег.
– В сравнении с тем, что значит для меня этот кот, сумма небольшая. – Женщина одарила Брендана обиженным и твердым взглядом.
– Итак, – произнес раздраженный Брендан, обращаясь к Норе, – если вы будете умело вешать ей лапшу на уши, она подпишет вам свой дом. Значит, таковы ваши методы?
– Конечно нет! – На щеках Норы появился румянец. – Я уверена, что произошла ошибка. Должно быть, я подумала, что деньги отправили как пожертвование. – Нора пыталась говорить спокойно, но ее голос все равно дрожал.
– Угу. – Брендан говорил язвительно, на что имел полное право.
Норе захотелось хорошенько встряхнуть Люка. Она никогда даже голоса на него не повысила, но именно сейчас их будущее поставлено на карту. Хуже того, если мальчик отправил это письмо и взял деньги – кто еще мог это сделать? – он обокрал доверчивую старуху. Как он посмел? В кого же он превращается? И почему Нора не сумела его остановить?
Она снова почувствовала груз ответственности, который на себя взвалила. Карен не следовало доверять ей воспитание племянника. Нужно было предвидеть, что он обязательно затеет какую-нибудь каверзу.
Нора приложила все силы, чтобы не коситься на племянника с подозрением.
– Давайте зайдем в дом, – предложила она, стараясь сдержать дрожь в голосе.
Брендан отдал куртку Норе, и теперь его рубашка насквозь промокла.
На самом деле Нора не желала, чтобы мужественный Брендан Грант в мокрой и прилипшей к телу рубашке вторгся в ее жилище. Она недавно переехала в этот дом, и он быстро стал ее убежищем. С другой стороны, ей не терпелось улучить минутку, чтобы отвести Люка в сторонку и выяснить, что он сделал.
И исправить ситуацию.
В очередной раз.
Но, взглянув на непреклонного Брендана, с которым на миг почувствовала себя в безопасности, она поняла, что разобраться будет не так просто.
Дом Норы оказался не таким, каким Брендан представлял жилище шарлатанки. Ни хрустальных звякающих подвесок над дверью, ни пучков трав, подвешенных за стебли. Не было и приторного запаха ладана.
– Мило. – Диди одобрительно вздохнула, стоя в дверях и оглядываясь.
– Плохо, – сказал Брендан.
На самом деле дом показался ему уютным и опрятным. От беспокойства по его шее поползли мурашки, когда Нора провела их в гостиную, где друг напротив друга стояли два дивана цвета топленого сливочного масла, а между ними журнальный столик, на котором была низкая стеклянная ваза с желтыми розами, растущими во дворе.
– Плохо? – спросила Нора.
– Ни черной кошки, ни котла над очагом.
Нора резко на него взглянула. А она действительно очень миленькая. Брендан снова испытал странное чувство. Он не хотел смотреть на Нору, но не заглядываться на нее было невозможно. Ее светло-рыжие волосы стояли дыбом, огромные глаза резко выделялись на изящном испачканном лице. Сейчас она испугалась намного сильнее, чем в тот момент, когда Брендан впервые ее нашел.
Ее афера раскрыта. Однако Нора по-настоящему шокирована и расстроена.
– Послушайте, – сказала Нора, защищаясь, – я беру к себе больных и брошенных животных. Я не утверждаю, что я целительница.
Ее племянник фыркнул, и она одарила его свирепым взглядом, которого тот не заметил. Глухая Диди ее просто не услышала.
– Что касается черных кошек и котлов над очагом, я не занимаюсь колдовством!
Грязная и мокрая одежда свисала с плеч Норы, и Брендан подумал, что она не захочет снимать его мокрую куртку, чтобы не показывать пижаму.
Он не понимал почему. Ее пижамные штаны были грязными, но их покрой был практичным, а не сексуальным.
Они вошли на кухню, и Нора включила свет. На кухне были старые шкафы такого же веселого желтого оттенка, как диваны и розы в гостиной. Пол был выстлан старыми досками из лиственницы, которые блестели от патины. Брендан уловил аромат свежей выпечки.
На кухонном столе находилась банка с печеньем, заметки и фотографии крепились магнитами к дверце старого холодильника. В одном углу кухни была дровяная печь и старый, потрескавшийся дубовый стол, заваленный учебниками.
Брендан снова забеспокоился. Он подумал о причудливом дизайне из гранита и стали, который люди заказывали в нынешнее время для своих кухонь, и вдруг понял, в чем причина его смятения. Несмотря на огромные достижения в области дизайна помещений, все его разработки были лишены чувства.
Отмахнувшись от размышлений, он посмотрел на Нору. Нет, она не могла обманом вытянуть из старухи деньги.
Но тогда кто? Племянник? У мальчишки буквально на лбу написано: «Виновен».
– Положите кота сюда. – Нора указала на кухонный стол с мраморной столешницей.
Брендан поставил переноску на стол, предварительно проверив, не мокрое ли у нее дно.
– Он очень болен, – сказала Диди. – Я вам уже писала.
– Напомните, пожалуйста, о чем вы писали. При свете Брендан заметил, как на мокром и испачканном лбу Норы надувается шишка.
– Кот подождет, – заявил он твердым тоном, каким разговаривал на строительной площадке, когда плотник настаивал, будто что-то нельзя делать так, как хочет Брендан.
Присутствующие на кухне отреагировали соответствующим образом. Диди повернула голову и сердито посмотрела на Брендана. Нора тоже взглянула на него не слишком радостно.
– Я хочу вас осмотреть, – произнес он. – Если поездка в неотложку не потребуется, то вам, несомненно, нужно принять душ и переодеться, прежде чем заниматься котом.
– Я сначала займусь котом.
Итак, Нора желает поскорее от них избавиться. Она планирует осмотреть кота и сообщить им о перспективах Чарли на будущее. И конечно, следует выяснить, кто вытянул деньги из Диди и что с этим делать дальше.
На все про все достаточно двух минут.
Потом Брендан отправится домой и ляжет спать.
Прежняя жизнь – этакая «пещера», которая утешала его размеренностью и серостью, – опять его поманила. Хотя ему казалось, что если он и дальше будет так жить, то обречен на безысходность.
Это ощущение было ему ненавистно. Но жизнь уже лишила Брендана Гранта надежды на лучшее, поэтому отныне и до конца дней его удел – контроль чувств и эмоций.
– Сначала вы, потом кот, – сказал он Норе. Диди, как обычно, разозлилась, так как решение ее вопроса откладывалось. Нора тоже казалась сердитой – она решительно скрестила руки на груди.
Ах, так ты сама независимость! И никто не заставит тебя делать то, чего ты не хочешь? Брендан снова задавался вопросом, как выглядит ее пижама, которую она старательно прячет под его курткой.
– Вы уже сказали, что вы не врач, – произнесла Нора.
– Какая разница? Черепно-мозговая травма требует лечения. Она может быть скрытой и смертельно опасной. Я осмотрю вас за минуту.
– Я в порядке.
– Смертельно опасной? – Мальчик испуганно вытаращился на Нору. – Пусть он тебя осмотрит!
При виде его страданий Нора сдалась – с трудом присела на кухонный стул.
– Удар по голове был довольно сильным. Лошадь сбила вас с ног? – Брендан отвел волосы от набухающей шишки на ее лбу.
Нора вымокла и перепачкалась в грязи, но ее волосы на ощупь были как шелк.
– Я в порядке.
– Я спросил не об этом, – тихо произнес Брендан.
– Не думаю, что она сбила меня с ног, – проворчала Нора.
– Почему вы так в этом уверены?
Она не хотела признаваться, но Брендан понимал – она не помнит, что произошло в загоне, а это не очень хороший знак.
Нора помнила дату своего рождения, свое полное имя и какой сегодня день. Брендан обратил внимание, что ей двадцать шесть лет, хотя она выглядит моложе. Его разозлило, что он заинтересовался ее возрастом.
И еще его заинтересовало ее семейное положение. На ее пальце нет обручального кольца, в доме отсутствуют признаки проживания взрослого мужчины – ни обуви большого размера, ни мужских журналов, ни беспорядка. В доме живет только она и мальчик.
Брендану было ненавистно, что он вдруг стал обращать внимание на подобные вещи и задаваться вопросом, что привело Нору и ее племянника в отдаленный уголок Британской Колумбии.
Приложив все силы, чтобы сохранять хладнокровие, он задал Норе еще несколько вопросов. Она помнила, что произошло до того, как она упала, и сразу после, но не помнила, кто сбил ее с ног. Она могла проследить взглядом за движением его пальца.
– По-моему, все в порядке, – наконец произнес он, чувствуя неловкость.
– С ней все прекрасно, – отрезала Диди. – А Чарли может умереть.
– Я сейчас же осмотрю кота, – сказала Нора.
– Он уже достаточно пожил. Я уверен, что он подождет еще пять минут. Примите душ и переоденьтесь.
– Что вы командуете?
Брендан ее проигнорировал:
– Если у вас закружится голова или вас затошнит, сразу же скажите мне. Или Люку после моего ухода. Возможно, вам все-таки придется сегодня поехать в больницу.
Судя по всему, Нора решила возражать. Но потом она оглядела себя и внезапно пошла на попятный.
– Хорошо. Люк, пойдем со мной. Поищи, нет ли у нас рубашки, которая будет впору мистеру Гранту. Он промок.
Так вот почему она так быстро согласилась. Нора решила переговорить с мальчиком и выяснить, что он натворил.
Брендан точно знал, что она собирается сделать. Нора уже заявила, что деньги были взяты по ошибке или в качестве пожертвования. Она хотела взять вину на себя.
Брендан был почти уверен, что деньги у Диди вытянул племянник Норы. Разве она не понимает, что навредит мальчику, если возьмет на себя ответственность за его поступок?
– Брендан?
Он нетерпеливо повернулся к Диди. Неужели старуха в самом деле будет настаивать на том, что ее кот важнее? Она обожала поступать по-своему, ни на что не обращая внимания.
– Мне плохо, – сказала она.
Он присмотрелся. Диди любила быть в центре внимания, но сейчас на ее лице читался откровенный страх.
– У меня очень часто бьется сердце, – прошептала она.
Подойдя, он взял ее за тонкое запястье. Пульс Диди был чрезвычайно частым. Она пристально посмотрела в его лицо, начиная паниковать, и он заставил себя улыбнуться.
– Убьем двух зайцев сразу, – сказал он. – Поедем в больницу, где осмотрят вас и Нору.
Он мельком взглянул на Нору. Увидев выражение его лица, она не стала протестовать.
– Вы правы, – ответила Нора. – По-моему, нужно ехать в больницу.