Читать книгу Леди и некромант – 2. Тени прошлого - Карина Демина - Страница 9
Глава 9. Некромант и тайны прошлого
ОглавлениеЯ сидела.
И перебирала влажноватые бумаги, стараясь не думать о мертвой девушке и призраке, который не думал исчезать. И значит, хотел чего-то…
Чего?
Мести?
Мстить некому.
Справедливости?
Сомневаюсь, что ее можно восстановить спустя столетия.
Покоя?
Я спросила, и девушка кивнула, а потом протянула сложенные лодочкой руки ко мне, будто выпрашивая милостыню.
– Не понимаю…
– Крови ей надо, Оливия, – Альер возник на ступенях и погрозил призраку пальцем. – Дорогая, тебе мама не говорила, что некоторые знакомства опасны для жизни?
– Нет.
– Зря, очень зря… конечно, эта милая дама пока настроена весьма дружелюбно и может показаться совершенно безобидным существом…
Хиргрид замотала головой. Рот ее раскрылся, но до нас не донеслось и звука.
– …беспомощным даже, но это не совсем верно. В месте своей смерти призраки способны на многое… к примеру вот удушить глупца, которому вздумалось это место потревожить. Верно, Ричард?
Ричард стоял, скрестив руки на груди. Ни дать, ни взять – ревнивый муж, вернувшийся досрочно и заставший супругу в весьма неоднозначной ситуации.
– Что? – я потупилась, надеясь, что выгляжу в достаточной мере раскаявшейся. – Девочка пришла за помощью и Гуля…
– Твой Гуля тебя когда-нибудь сам сожрет, – буркнул Ричард и тряхнул головой. Косицы зазвенели, а в связке амулетов блеснул красным глазом камушек.
– Тебе на радость.
– Вот уж точно расстраиваться не стану, – он подошел к телу и наклонился. Коснулся пальцами пыльных волос мертвеца. Прислушался. – Без крови… но долго и мучительно. Ее надо поднять. Перенести и…
– И этим займутся мои люди…
В подземных покоях становилось людно.
– Доброго утра, лайра Оливия, – градоправитель изобразил изящный поклон. В белой рубахе и простых черных штанах, лишенный прошлой позолоты он выглядел еще более впечатляюще, нежели в прошлом роскошном своем наряде.
– А тебя каким ветром занесло? – появлению хозяина Ричард не обрадовался.
– Это ведь мой дом. Почудилось, что происходит в нем нечто… любопытное. Знаете, до знакомства с вами моя жизнь была тиха и уныла…
– Рады помочь, – буркнул Ричард и посторонился. – Вот… ходят, понимаете… призраки.
– Печально… вы испугались?
Это уже мне.
– Нет.
– Чудесно, – и улыбка лучезарная. – Редко встретишь особу столь здравомыслящую… призраки не способны причинить вред живым…
– …если эти живые не лезут туда, куда их не просят. На месте смерти призраки…
– Ничего не случилось, – отмахнулся Генрих. – Полагаю, мы с вами имеем дело с классической преценацией, известной также как зов о помощи, когда душа оказывается в ловушке тела и не имеет возможности получить достойное посмертие…
Это он для меня рассказывает.
Ричард вон кривится. И от мертвой Хиргрид не отходит. Альер же устроился на кровати с балдахином, вытянулся, руки на груди сложил.
Осталось стражу выставить и мавзолей возвести.
– Ее звали Хиргрид, – сочла нужным сказать я. – И она была сестрой…
– …моего неблагородного предка, судя по всему, – Генрих подобрал листы, пробежался взглядом по верхним строкам и вздохнул. – Надеюсь, вы не станете возражать, что все это является собственностью нашего рода…
– Что вы собираетесь сделать?
Он пожал плечами и поморщился, потрогал левое, будто причиняло оно ему некоторое неудобство.
– Ничего особенного… полагаю, лайра Хиргрид достойна упокоения в семейной усыпальнице, а это… – он погладил листы. – Отправится в архив… мы, будучи верными слугами Императора, сделаем несколько копий для Императорской библиотеки и архива, но оригиналы останутся здесь. Как и все документы, которые будут обнаружены… ты что-то хотел, друг мой?
При этом обращении Ричарда изрядно перекосило. Кажется, Генриха в качестве друга он не воспринимал. Но и возражать не пытался.
– Я побеседую с твоей…
– …прапрапрабабушкой?
– Именно.
Генрих очаровательно улыбнулся.
– Конечно, не возражаю при условии, что я получу возможность присутствовать при этой беседе. Не отказывайся, Ричард. Два некроманта всегда лучше, чем один.
Ричард явно собирался оспорить данное утверждение, но тряхнул головой и велел:
– Клади ее вот сюда…
Он указал на пол.
– А круг чертить не станешь?
– Нет.
– Хм… – в это «хм» Генрих сумел вложить целую гамму эмоций, от легкого недоверия до удивления.
Впрочем, тело он поднял, не побоявшись замарать белоснежную свою рубаху. И вновь же поморщился…
– Прости, забыл, – Ричард забрал ношу. – Ты выглядишь слишком здоровым…
– Издержки воспитания.
Альер похлопал по кровати и сказал:
– Садись, здесь тоже будет неплохо видно… не бойся, она сухая.
Только пыльная.
Ричард обошел тело слева направо, потом справа налево. Присел у ног. Встал. Переместился к голове. Вновь присел. Генрих следил за его маневрами с неослабевающим вниманием, будто надеясь подметить что-то этакое.