Читать книгу Спасительная любовь - Карла Кэссиди - Страница 3
Глава 2
ОглавлениеСтрелки часов приближались к четырем, когда Джоржина подошла к служебной машине Александра. Она села в салон, а он скользнул за руль, и казалось, мгновенно заполнил своей неистовой энергией все пространство.
– Как ты? Последние недели две я тебя не видел. – Он завел мотор, и машина покатила к выезду со стоянки.
– Я работала над делом о мошенничестве. Вчера нам наконец удалось свести концы с концами. Придется мистеру Браунингу провести какое-то время в тюрьме.
– Можешь записать этого парня на свой счет.
Джоржина откинулась на спинку сиденья и попыталась расслабиться, но как-то не очень получалось. Сердце билось в ускоренном ритме, она решила, что причина в важности дела, а вовсе не в запахе знакомого одеколона, витавшем в воздухе.
– Ты знал новую подружку Джексона?
– Я обедал с ними в прошлое воскресенье, мы договорились пойти вместе выпить во вторник. Но вечером они не появились, а когда в среду я не смог дозвониться Джексону, нутром почувствовал, что дело плохо. Вчера по моей просьбе Миллер отправил к Джексону пару агентов, тогда-то и выяснилось, что они исчезли, хотя все личные вещи остались на месте.
Джоржина заметила, как пальцы Александра крепче сжали руль, и поняла, насколько его тревожит судьба Джексона.
– Какая она? Эта женщина из Канзаса?
– Специальный агент Марджори Клинтон, – на губах Александра мелькнуло слабое подобие улыбки, – полная противоположность Джексону, любит здоровую пищу, считает, что голова у него забита полной ерундой. Но с первого взгляда ясно, что они друг от друга без ума.
– Джексону нужна хорошая женщина.
– И похоже, он ее нашел. – Александр нахмурился. – Осталось только найти их обоих.
– Если их документы дома, то улететь назад в Канзас они не могли. – Она будто думала вслух.
– Они никуда не могли уйти без его кошелька и ее сумки. И уж точно не уехали бы без оружия.
– В спальне не осталось следов борьбы?
Он покачал головой, и вечернее солнце блеснуло на его черных волосах.
– Я сам там не был, а по сообщению двух агентов, которые осматривали место прошлой ночью, простыни смяты, явных следов борьбы не обнаружено, хотя Джексон знает толк в драке. Надеюсь, нам удастся найти что-нибудь оставшееся незамеченным, какую-то зацепку.
– Ни в Бэчелор-Мун, ни в Мистик-Лейк ничего не нашли, – возразила Джоржина.
Его желваки заходили от напряжения.
– Не напоминай. – Он подъехал к шикарному комплексу, где снимал апартаменты Джексон.
«Уингейт» больше походил на комплекс кондоминиумов и, очевидно, предназначался для богатых, которые не хотели обременять себя хлопотами, связанными с собственным жильем.
Апартаменты Джексона располагались в самом дальнем здании, примыкавшем к зеленой зоне, густо засаженной деревьями, и имели общий внутренний двор с соседями.
– Есть какие-нибудь следы незаконного проникновения? – спросила Джоржина, когда машина остановилась.
– Согласно первоначальному осмотру, нет. – Александр заглушил двигатель и, обернувшись, посмотрел на нее. Его глаза блеснули, как два сапфира. – Либо мы имеем дело со специалистом по вскрытию замков, либо, зная Джексона, могу предположить: ложась в постель, он не проверил, все ли двери заперты. Он считает себя непобедимым. – В голосе послышалась досада.
– Будем надеяться, он таким и остался, что бы с ним ни случилось.
На мгновение Александр сверкнул улыбкой, этого оказалось достаточно, чтобы по телу Джоржины пробежала жаркая волна.
– Пойдем в дом, посмотрим, что там. – Он вышел из машины, она поспешила за ним.
Не успели они подойти к забору, за которым располагался внутренний двор, как из-за деревьев появилась фигура. Александр мгновенно выхватил пистолет, но тут же, чертыхнувшись, убрал в кобуру.
– Черт, Джо, хочешь, чтобы тебя подстрелили?
Агент Джо Маркум, криво усмехаясь, подошел к ним ближе.
– Черт, Харкинс, хочешь, чтобы меня хватил инфаркт?
– Ты же знаешь, мой пистолет сначала стреляет, а потом задает вопросы. Что ты здесь делаешь?
– Меня прислали сюда вчера поздно ночью, чтобы в дом не входил никто, кроме компетентных сотрудников. Кто-то должен приехать меня сменить, но я так понимаю, это не вы. – Он кивнул Джоржине и дружелюбно улыбнулся.
– Мы приехали осмотреть место, – отозвалась она. – Утром Миллер сформировал опергруппу под началом Александра.
– Мы надеемся найти что-нибудь такое, что осталось незамеченным вчера ночью, – добавил Александр.
– Идите помучайтесь. – Джо махнул рукой в сторону входной двери. – Там не заперто, и все, что нужно, лежит в коробке на крыльце.
– Спасибо.
Пройдя через ворота, они подошли к двери, где стояла коробка с бахилами и латексными перчатками.
Джоржина надела защитную амуницию и снова почувствовала, как застучало сердце, в кровь хлынул адреналин. Войдя в дом вслед за Александром, она постаралась не обращать внимания на то, как его легкая куртка подчеркивает широкие плечи, а черные брюки ладно облегают узкую талию и длинные стройные ноги. Она старательно гнала от себя воспоминания о том, как ее пальцы касались его мускулистой обнаженной груди, а ноги обвивали его ноги.
В спальне у них все получалось великолепно. Но стоило выбраться из постели, она не могла наладить отношения. Джоржина решительно отбросила эти мысли.
Джексон был воплощением южного мужчины, и обстановка, которой гордился бы любой южанин, дышала теплом и гостеприимством.
По обеим сторонам огромного дивана, обитого тканью цвета бургунди с золотом, стояли кресла того же цвета. Большой кофейный столик с квадратной деревянной столешницей украшал роскошный букет цветов. Комната выглядела очень красиво, но очевидно использовалась не часто и не являлась сердцем этого дома.
– Похоже, здесь ничего не трогали. – Александр прошел в следующую комнату, обставленную более небрежно, но явно ту самую, где Джексон проводил большую часть времени.
Огромный телевизор с плоским экраном над каменным каминным порталом, два глубоких кожаных кресла давали возможность удобно смотреть кино или созерцать танец огня в очаге. Здесь тоже ничего особенного, никаких следов борьбы.
Они молча вошли в кухню, где стоял большой стол, а с кухонной вешалки на стене свисали кастрюли и сковородки. Все чисто, везде порядок. Александр провел рукой по волосам.
– Кажется, отчет, где сказано, что их забрали прямо из постели, соответствует действительности. Похоже, все на своих местах. Пойдем наверх.
Джоржина кивнула.
В первых двух спальнях и ванной, выходившей в коридор, они не увидели ничего необычного.
Чувствуя, как напряглось тело, Джоржина вслед за напарником вошла в хозяйскую спальню. Огромная кровать стояла неубранной. С той стороны, что ближе к двери, простыни свисали на пол.
Александр, застыв на месте, как статуя, внимательно разглядывал кровать.
– На мой взгляд, постель выглядит странно.
– Судя по тому, как свисают простыни, такое впечатление, что кого-то сталкивали с кровати, – заметила Джоржина.
– Согласен. – Желваки на его щеках заходили снова. Он указал на прикроватную тумбочку с другой стороны. – Но как можно было стащить их с кровати, если у Джексона под рукой лежал пистолет?
Пистолет действительно лежал на тумбочке рядом с лампой, даже в темноте схватить его не составило бы труда. – Может, он их одурманил? Подсыпал что-то в пищу, которую они ели перед тем, как лечь. Или в питье. – Его мозг быстро рисовал различные варианты.
– Надо вызвать криминалистов, пусть проверят все содержимое холодильника. Может, найдут что-нибудь напичканное наркотиками.
Он по-прежнему стоял в шаге от кровати и, словно в каком-то трансе, водил глазами по комнате. Джоржина его не отвлекала, зная, что так он сосредотачивался, представляя себе картину преступления в поисках зацепки.
Она невольно подумала, мучают ли его до сих пор ночные кошмары, следит ли кто-нибудь за тем, чтобы он нормально питался? До нее не доходило слухов о том, что он с кем-то встречается, но это еще ничего не значило. У него было два года, чтобы начать новую жизнь, а это большой срок для одинокого мужчины, особенно такого деятельного, как Александр.
– Интересно, свет горел или нет? – наконец произнес он, обернувшись к ней. – Ты не помнишь, что написано в отчете? Горел свет, когда сюда приехали агенты?
Она задумчиво нахмурилась, пытаясь вспомнить.
– Не горел. Джексон крупный парень. Интересно, если их как-то одурманили, как один человек смог перетащить их бесчувственные тела вниз и затем в машину?
Александр внимательно осмотрел ковровое покрытие у кровати в том месте, где одеяла и простыни касались пола, а потом, выйдя из комнаты, окинул взглядом коридор и лестницу.
Снова повернулся к Джоржине, лоб пересекла глубокая поперечная складка.
– Не знаю.
– Может, они не были одурманены. Скажем, преступник застал их врасплох. Появился на пороге с пистолетом, прицелился в Марджори, не дал Джексону возможности схватить свой ствол.
– Может быть, – согласился Александр. – Дайка загляну в хозяйскую ванную, вдруг увижу что-нибудь. Потом можем уходить.
Он исчез в ванной, Джоржина почувствовала, как его боль и тревога за друга отозвались в ее сердце. В числе похищенных оказался его друг, что существенно затрудняло расследование.
После дела Гилмер Александра мучили кошмары. Он впал в такую черную тоску, что она сомневалась, сможет ли он выкарабкаться. Со страхом думала, что неудача в этом деле его окончательно сломает.
– Сейчас шесть тридцать. Если хочешь, тормознем около «Нетти’c», возьмем что-нибудь поесть и обсудим все, что стало известно. Не знаю, как ты, а я сегодня ничего не ел, кроме рогалика, да и тот рано утром.
Она колебалась меньше секунды, прежде чем ответить.
– Конечно, «Нетти’c» вполне подойдет. Кроме того, если я скажу «нет», ты можешь остаться без еды и на весь вечер.
Александр натянуто улыбнулся.
– Я всегда терпеть не мог есть в одиночестве.
Этот ресторанчик давно стал излюбленным местом агентов ФБР, потому что находился всего в нескольких шагах от их работы. Цены были приемлемыми, порции большими, еда вкусной.
Александр старался преодолеть овладевавшую им неуверенность. Надеялся найти что-нибудь в доме Джексона, но в других местах не нашлось ничего, стоило ли удивляться, что и здесь ничего не обнаружилось.
Напомнив себе, что занимается этим делом меньше двадцати четырех часов, он решил поесть, а потом, забрав домой папки с отчетами, тщательно изучить все еще раз.
Перед выездом из офиса он приказал команде собраться завтра к семи утра в оперативном штабе, несмотря на субботу. До окончания расследования выходные и праздники отменялись.
Никто из команды не связался с ним, пока они с Джоржиной отсутствовали, значит, ничего нового не появилось. Александр надеялся, что к утру все изменится.
До ресторана они ехали в тишине. Он знал, что, возможно, ошибся, пригласив Джоржину в напарники. Правда, знал, она сообразительная и дотошная, хорошо знает его, словом, прекрасный партнер.
В пятницу вечером в «Нетти’c» набивалось полно народу, но он надеялся, что им удастся пристроиться в конце зала и относительно спокойно поговорить.
В заведении, как обычно, царил полумрак. На каждом столике горела свеча, подразумевая некую изысканность.
Нетти с широкой улыбкой встретила их у двери:
– Двое моих любимых агентов.
Про эту невысокую плотную женщину с медно-рыжими волосами ходили слухи, что однажды она до смерти напугала предполагаемого грабителя, пригрозив отлупить его большой деревянной ложкой так, что отвалится задница.
Нетти, как и надеялся Александр, отвела их в тихий закуток в задней части ресторана, там не нужно было кричать, чтобы расслышать друг друга.
Когда они уселись по разные стороны стола, и на лицо Джоржины легли отблески свечи, он ощутил дежавю, а вместе с ним чувство утраты, от которой так и не оправился.
В первое время после свадьбы любили посидеть в уютных ресторанчиках при свечах на столах. В то время ее глаза светились любовью, которая так согревала его.
Теперь свет погас, на него сосредоточенно смотрели глаза профессионала, хотя и красивые. Так и должно быть!
К ним подошла официантка с меню. Джоржина заказала салат, а Александр стейк и печеную картошку, и оба – по стакану вина.
– Непростое будет дело, – сказала Джоржина. – Нигде ни одной зацепки, чтобы идентифицировать подозреваемого.
– Верно, но у нас есть то, чего нет у других.
– Записка?
– Точно. Если, конечно, она подлинная. Это его первая попытка связаться с нами, надеюсь, не последняя.
Официантка принесла вино.
– Не хочу показаться пессимисткой, но записку мог прислать любой придурок, а если и нет, она может оказаться последней, – заметила Джоржина.
– Знаю. Но чутье подсказывает мне, что это он, и ему еще захочется похвастаться своими победами.
Она улыбнулась:
– По слухам, чутье редко тебя подводит. Интересно, захочет ли он снова вступить с нами в контакт.
Они молча потягивали вино, к чему Александр успел привыкнуть, пока был на ней женат. Джоржине с трудом давалась легкая болтовня, будто она боялась выпустить на свет божий ту часть себя, которую уже не получится вернуть назад.
– Как живешь? – Он упрямо навязывал ей разговор, пока им не подали еду.
– Нормально. Большую часть времени провожу на работе, меня вполне устраивает.
– С кем-нибудь встречаешься?
Она скептически приподняла бровь.
– Нет времени. И вообще не собираюсь заводить новую связь. А ты?
Александр покачал головой:
– У меня никого нет. Много работы, нет времени даже подумать о том, чтобы завести отношения.
Он не сказал этого вслух, но женщина, сидящая сейчас напротив, так сильно обожгла его, что больше не хотелось приближаться к огню.
– Складывается ощущение, что нам предстоит здорово повозиться с этим типом. – Джоржина упорно пыталась свернуть разговор в рабочее русло.
– Не могу отделаться от мысли, что жертвы чем-то еще связаны, помимо службы в ФБР. Может быть, дело в специфике их работы, иначе зачем похищать Сэма Коннели из Бэчелор-Мун, ехать в Миссури за Эмберли Колдуэл, возвращаться сюда за Джексоном?
– Значит, ты считаешь, что люди, захваченные вместе с ними, случайные жертвы?
Официантка принесла еду, и они замолчали. Александр дождался, пока та отошла.
– Они могут использоваться как средство дополнительного воздействия. Нет лучше способа заставить мужчину заговорить, чем угрожать его жене или ребенку.
– Но Сэм на пенсии, – напомнила Джоржина.
– Да, но у него репутация одного из лучших профайлеров в стране.
У нее на лбу появилась маленькая морщинка.
– Может быть, Сэм, Джексон и Эмберли работали вместе над одним делом? – предположила она.
– Сэм и Джексон, может, когда-то и работали вместе, но не представляю, при чем здесь Эмберли. Она не могла участвовать в расследованиях Сэма и Джексона здесь, в Луизиане.
– Даже косвенно?
Александр задумчиво посмотрел на Джоржину.
– Не знаю. Это обязательно стоит проверить. Просмотреть все дела, над которыми Сэм и Джексон работали вместе, выяснить, не упоминалась ли в них Эмберли.
– Возможно, Николас и Фрэнк что-нибудь раскопают к завтрашнему утру.
– Чем раньше, тем лучше.
Они сосредоточились на еде. Александр невольно вспомнил, как часто они молчали, пока были женаты.
Первые шесть месяцев он не замечал этого. Охваченный страстью, стремился рассказать ей, что он за человек и как ему видится их будущее, поэтому говорил за двоих. Сходил с ума от любви и думал, что и она чувствует то же.
Только после того, как Джоржина ушла, он понял: их брак был кошмаром для одной из сторон. В постели все шло прекрасно. Иногда по ночам они могли поговорить о делах, над которыми работали. Но как только речь заходила о чем-то личном, Джоржина замолкала.
Он знал, что у нее есть родители и две старших сестры, но она сторонилась их и никогда не рассказывала о причине отчужденности. Собственно говоря, она вообще редко говорила о своей семье.
Она знала о его детстве все, он ничего не знал о ее прошлом. Джоржина меняла тему разговора, когда он опасно близко подходил к сфере личного, а он слишком любил ее, чтобы придавать этому значение.
Сейчас он смотрел в ее лицо в отблесках свечи и думал, не было ли другой причины пригласить ее в напарники. Возможно, хотелось не просто иметь рядом надежного человека при проведении расследования. Возможно, он надеялся, что, проводя с ней больше времени, наконец сможет разгадать ее тайну.