Читать книгу Поцелуй на прощание - Картер Браун - Страница 3
Глава 3
ОглавлениеВ Санта-Байю я вернулся около восьми вечера, быстро перекусил и решил навестить Кейт Мелик. Уже дважды я потерпел неудачу: в первый раз с Анджи Рут и сейчас с Ники Холл. Может быть, на третий раз мне повезет с нимфоманкой Кейт Мелик? Но только в том случае, если Ники не обманула меня, – осторожно подсказала интуиция.
Спустя пятнадцать минут я установил, что ее квартира находится на пятнадцатом этаже небоскреба с видом на океан. На мой звонок дверь открыла девушка всего на несколько дюймов ниже моих шести футов. Ее черные волосы были подстрижены очень коротко, так что напоминали аккуратную шапочку, плотно облегающую ее голову, а челка проходила всего в полудюйме над темными глазами. Широкий рот с чувственной выпуклой нижней губой казался просто очаровательным. На ней были узкие черные брюки и черная шелковая рубашка, сквозь тонкий мягкий материал которой проступали соски высокой груди.
– Кейт Мелик? – вежливо осведомился я.
– А вы, должно быть, Дэнни Бойд, – сказала она низким хрипловатым голосом. – Ники позвонила и все о вас рассказала. Натурщик с устойчивой эрекцией.
– Вы тоже художница? – обрадовался я.
– Несколько другого рода, чем Ники. Проходите, пожалуйста.
Следуя за ней через холл в гостиную, я с глубоким интересом изучал ее упругую округлую попку, тесно обтянутую брюками. Я все еще не сводил с нее глаз, когда почувствовал ледяное прикосновение пистолетного ствола к своему затылку.
– Только без резких движений, Бойд, – произнес позади меня мужской голос.
Я послушно стоял на месте, пока опытная рука обыскивала меня.
– У него нет оружия, – продолжал мужской голос. – Иди вперед и садись в кресло, Бойд. Поговорим как друзья.
Обернувшись, Кейт Мелик с насмешливой улыбкой на губах следила, как я прошел к креслу и сел. Внешность мужчины с пистолетом в руке поразила меня: лет тридцати, не выше пяти футов шести дюймов ростом и очень худощав. Короткие каштановые волосы, серые глаза за очками без оправы, безукоризненный деловой костюм… Он выглядел как программист, который падает в обморок каждый раз, когда сбоит компьютер.
– Я Джо Кирквуд, – сообщил он.
Его имя значилось последним в списке Сандры Лин.
– Мы оба друзья Мишель Стрэнд, – добавила девушка. – Мы беспокоимся за нее, Бойд.
– И хотим получить ответы на наши вопросы, – продолжал Кирквуд.
– У меня самого в запасе есть только вопросы и никаких ответов, – сказал я.
Он быстро подбежал ко мне на цыпочках и ударил стволом пистолета по лицу. Я ощутил резкую боль. С близкого расстояния серые глаза за стеклами очков без оправы выглядели пустыми и мертвыми. Я молниеносно изменил свое мнение о нем.
– Я не испытываю ни удовольствия, ни угрызений совести, истязая людей, – спокойно пояснил он. – Пожалуйста, поймите это, Бойд. Это избавит вас от лишних страданий.
Я осторожно потрогал лицо и почувствовал, что из глубокой царапины сочится кровь.
– Вы частный детектив и пытаетесь найти Мишель Стрэнд, так? – спросил он.
– Верно, – подтвердил я.
– Вас наняли специально для этого?
– Меня наняли ради этого, – признал я.
– И кто же ваш клиент? – Он ехидно улыбнулся. – Только не говорите, что это конфиденциальная информация, если не хотите получить по морде.
– Нет, не хочу. Мой клиент Кейт Мелик. – Он угрожающе поднял руку с пистолетом, и я поспешил исправиться: – Нет, это Ники Холл. – Пистолет поднялся еще на пару дюймов. – Черт, опять заговорился. Это Виктор Рут.
– Рут?
– Или Ларри Стюарт? – размышлял я вслух. – Удивительно, как ослабела моя память после того, как я получил пистолетом по морде.
– Сейчас проверим, поможет ли еще один удар по морде восстановить вашу память, – пригрозил он.
– На вид вы не глупы, зачем же поступать глупо? – возразил я. – Я могу называть имена всю ночь, пока не найдется то, которое вас устроит.
– Он прав, Джо, – вмешалась Кейт Мелик. – Лучше задай ему другие вопросы.
– Сейчас он станет более сговорчивым, – холодно пообещал Кирквуд.
Я откинулся в кресле, упершись затылком в высокую спинку. Он с мерзкой улыбочкой поднял руку с пистолетом, намереваясь нанести удар по другой щеке, и чуть наклонился, чтобы не промахнуться. Правым коленом я нанес ему резкий удар в пах, и рука с пистолетом нерешительно застыла, как будто он внезапно передумал. Теперь была моя очередь наклоняться вперед, что я и сделал, молниеносно хватая его за кисть. Он издал стон, а я второй раз ударил его коленом в пах, потом вывернул руку. Пистолет упал на пол, а я поднялся на ноги, продолжая выкручивать Кирквуду руку. Краем глаза я заметил Кейт Мелик, подбиравшуюся к лежавшему на полу пистолету. Я продолжал выворачивать его кисть, применяя вторую руку как рычаг, так что он вынужден был развернуться в противоположном направлении. Внезапно отпустив его руку, я отправил его в свободный полет. Двигаясь целеустремленно, как самонаводящаяся ракета, он врезался головой в живот Кейт Мелик и сбил ее с ног. Затем он рухнул на пол рядом с ней, продолжая стонать, а она с трудом глотала воздух, пытаясь восстановить дыхание. Подняв пистолет с пола, я почувствовал себя немного лучше, но лишь немного, потому что царапина на лице все еще болела.
Стоны и хныканье Кирквуда стали действовать мне на нервы, поэтому я подошел к нему и ударил рукояткой пистолета по затылку. В наступившей тишине раздался конвульсивный вопль. Это Кейт удалось наконец восстановить дыхание. Я поднял ее на ноги, схватив за волосы, а свободной рукой толкнул в пышную левую грудь так, что она приземлилась в кресле. Судя по выражению ее лица, если бы ей удалось вцепиться в меня, мне бы пришлось несладко.
– Вы подонок! – завопила она. – Джо убьет вас за такое обращение.
Я потрогал царапину на лице, кровь уже свернулась.
– Пусть скажет спасибо, что это я не убил его. Кто он такой? Убийца-маньяк?
– Убирайтесь отсюда, пока живы, – пригрозила она.
– В чем провинилась перед ним Мишель Стрэнд? Нагрела его на приличную сумму, так же как Виктора Рута и Ларри Стюарта?
Кейт выпучила свои черные глаза.
– Кто вам рассказал об этом?
Я пожал плечами.
– Это не важно. Если она обманула его, тогда он может быть заинтересован в том, чтобы ее нашли. Мой клиент нанял меня, чтобы я нашел ее. Так почему же Кирквуд пытался помешать мне?
Она бросила мимолетный взгляд на Кирквуда, который все еще валялся на полу без движения.
– Он решил, что здесь не все чисто. Вам не нужно было разыгрывать Ники. Он очень дорожит ею, поэтому и взбесился.
– Кто ему все рассказал?
– Я.
Кирквуд громко застонал и сел, продолжая скулить. Я решил, что он явно лишний при разговоре с Кейт Мелик, поэтому, подойдя к нему, поднял его на ноги и, обняв за плечи, быстро повел к выходу. Когда я открывал дверь, его глаза немного прояснились.
– Был рад познакомиться с вами, Джо, – сказал я. – Я оставлю себе ваш пистолет. Не возвращайтесь сюда сегодня, если не хотите иметь лишнюю дырку в теле.
После этого я толкнул его ладонью в грудь, и он, шатаясь, вывалился в коридор. Закрыв за ним дверь, я вернулся в гостиную, где с озабоченным выражением лица расхаживала Кейт Мелик.
– Что вы сделали с Джо? – испуганно спросила она.
– Отпустил его домой.
– Но его дом здесь!
– Уже нет, – возразил я. – Если хотите меня угостить, то принесите виски со льдом.
Она вышла на кухню и вскоре вернулась со стаканом в руке.
– А сами разве не выпьете?
– Если Джо, когда вернется, почувствует запах алкоголя, он решит, что мы подружились, и убьет меня, – простодушно ответила она.
– Расскажите-ка подробнее, как так получается: Кирквуд живет в вашей квартире, а вы боитесь его до смерти?
Она кивнула.
– Он садист. Посмотрите, что он сделал с вами.
Я сделал приличный глоток виски.
– А почему вы позволяете ему жить у себя?
– Лучше не ссориться с Джо – можно потерять пару зубов, если не хуже.
– Мишель Стрэнд надула его на приличную сумму?
Она пожала плечами.
– Не знаю.
– Расскажите мне, что вы о ней знаете.
– Однажды вечером пару недель назад Джо привел ее сюда. Мне она сразу понравилась своей иронией и умением успокаивать Джо. По его словам, ей нужно было остановиться где-нибудь на пару дней, и я предложила свою квартиру. Она обитала у меня, но все время где-то пропадала. Я почти не видела ее.
– И это все, что вам о ней известно? – недоверчиво спросил я.
– Она сама ничего о себе не рассказывала, а я не люблю расспрашивать – это неприлично. И Джо потом никогда не вспоминал о ней.
– Кто для вас Кирквуд?
– Пожалуй, можно сказать, что он мой менеджер. – Она робко улыбнулась. – Во всяком случае, он платит за квартиру и покупает продукты. Я ответила на ваш вопрос?
– Хотите сказать, он сутенер?
Она покачала головой.
– Я не профессиональная проститутка, Бойд. Мы регулярно занимаемся сексом, но Джо не этим заинтересован.
– Зато заинтересованы его друзья?
– Скорее не друзья, а деловые знакомые. Я и в других делах ему помогаю: организую вечеринки, работаю как курьер. Забот хватает!
Я вдруг ощутил жажду и сделал еще глоток виски.
– Он ведь не просто ваш менеджер, у него есть и другие дела?
– Скорее всего его можно назвать посредником. Знаком со многими довольно значительными людьми.
– Такими, как Виктор Рут и Ларри Стюарт?
– Я встречалась и с ними, и со многими другими, – ответила она.
– Много слов, а полезной информации никакой, – пожаловался я.
Она пожала плечами.
– Джо не хочет, чтобы я хорошо разбиралась в его делах. У меня такое впечатление, что, если я начну совать свой нос куда не надо, он разорвет меня на части.
– Почему вы живете с ним?
– А что вы можете предложить, Бойд? Чтобы я торговала собой на улицах Санта-Байи?
Я не нашелся что ответить, да и на собственные вопросы у меня не было ответов. Но тайный мазохист, сидевший во мне, подначивал меня продолжать расспросы.
– А что вы можете сказать о Ники? Она ваша подружка?
– Нас познакомил Джо. Ники художница. Но это вы уже знаете. – На этот раз она улыбнулась совершенно искренне. – Вы ведь ей позировали, и она нашла способ поддерживать у вас постоянную эрекцию.
– Расскажите поподробнее, чего она рисует.
– Сама толком не знаю. По ее словам, что-то связанное с мифами. А у меня нет классического образования.
– У меня тоже, – признался я.
– Вы не могли бы уйти, когда допьете стакан? – попросила она. – Не хочу быть занудой, но чем дольше вы у меня будете оставаться, тем сложнее мне будет объясняться с Джо, когда он вернется.
– Хорошо, я сейчас уйду.
– Спасибо.
Я прошел в ванную и осторожно вымыл лицо. Царапина напоминала след от буксовавшей машины. Когда я вернулся в гостиную, Кейт Мелик уже с нетерпением ждала меня у двери.
– Было очень интересно познакомиться с вами, Бойд, – сказала она. – Скорее всего это наша первая и последняя встреча, потому что Джо наверняка убьет вас в течение ближайших суток.
– В таком случае мне придется сожалеть об упущенной возможности, – ответил я. – Ники заверила меня, что вы нимфоманка, а если вы правы и Кирквуд действительно убьет меня, то я так и не узнаю, правду ли говорила Ники.
– Да, жалко. – Она медленно облизнула свою пухлую нижнюю губу. – Вы оставите мне пистолет Джо?
– Нет.
– Я так и думала. Увы, сегодня мне придется обойтись без секса, судя по тому, как вы врезали ему по яйцам.
– Попробуйте сделать ему массаж с применением горячего воска.
Она усмехнулась.
– Какая же вы все-таки сволочь, Бойд!
– Не буду пытаться вас переубедить, – согласился я. – Если исхитрюсь убить Кирквуда первым, обязательно навещу вас еще раз.
– Прежде чем убивать его, проследите, чтобы он заплатил за квартиру.
Она открыла дверь, и я вышел в коридор. Через секунду дверь за мной закрылась. Кирквуда нигде не было видно, поэтому я спустился на лифте и направился к своей машине. Не придумав ничего более полезного, я отправился домой. Жаль, что не удалось поговорить с Сандрой Лин до того, как ее убили, – у меня было бы больше информации о пяти лицах, упомянутых в ее списке. Сварив кофе, я задумался, чем бы толковым заняться на следующий день. Единственное, что удалось придумать, – снова предложить себя натурщиком Ники Холл. Эта мысль мне понравилась, и я начал продумывать ее в пикантных подробностях. От этого занятия меня оторвал телефонный звонок.
– Бойд?
– Да, – согласился я.
– Мне сообщили, что вы меня разыскиваете.
Голос явно женский, но звучал так глухо, что невозможно было его опознать.
– А кто это?
– Это Мишель Стрэнд. Я не хочу, чтобы вы меня нашли, Бойд. Это слишком опасно. Вы же знаете, что случилось с Сандрой Лин прошлой ночью.
– Какая Сандра? – спросил я самым невинным тоном.
– Разве вы не читаете газет? Ее тело было найдено в одном из коттеджей на Парадиз-Бич сегодня утром. Она погибла от удара ножом.
– Впервые слышу.
– Ну что ж, возможно. – В ее голосе звучало сомнение. – На кого вы работаете, Бойд?
– Это конфиденциальная информация.
– Нам противостоят очень опасные люди, Бойд. Они вложили огромные деньги и не хотят их потерять. Мы все в опасности. Сандра уже получила свое. Теперь моя очередь и, конечно, ваша. В лучшем случае вы мелкая помеха, а в худшем – опасная помеха. Самое разумное на вашем месте – отправиться в отпуск куда-нибудь подальше от Санта-Байи, причем прямо сегодня.
– Почему я должен верить, что вы действительно Мишель Стрэнд? – возразил я.
– Мне наплевать, чему вы верите. Я вас предупреждаю из самых лучших побуждений. Если вы не поверите мне, значит, я говорила с трупом.
Послышался слабый щелчок, она повесила трубку, и я сделал то же самое. Решив, что нужно выпить чего-нибудь покрепче кофе, я приготовил себе коктейль, и в тот же момент раздался звонок в дверь. Совпадение было слишком подозрительным, поэтому я направился в спальню и вытащил свой «магнум» из верхнего ящика комода. С пистолетом в руке я чувствовал себя увереннее, открывая дверь. На пороге стоял самый неприятный для меня человек во всей Санта-Байе – капитан Шелл из отдела расследования убийств. Его серые глаза с неприязнью смотрели на меня из-под густой шапки волос, уже тронутых сединой. Затем его взгляд упал на «магнум».
– Кого-то ожидаете? – поинтересовался он. – Местную мафию?
– И я был прав, – заметил я. – Желаете зайти?
– Нет, но, похоже, придется, – проворчал он.
У меня двухкомнатная квартира, а это значит, что она состоит из офиса и спальни. Мы прошли в офис. Шелл уселся в кресло для посетителей, достал из кармана тонкую сигару и неторопливо раскурил ее.
– Хотите выпить? – поинтересовался я.
– Нет, спасибо. – Он выпустил в потолок облако голубоватого дыма. – Прошлой ночью на Парадиз-Бич убита женщина по имени Сандра Лин. Вы слышали об этом?
– Краем уха, – ответил я.
– Убита ножом, и очень профессионально. Есть свидетель, который видел, как вы выходили из коттеджа примерно в то время, когда ее убили.
– Тело обнаружили только утром?
– Около восьми утра. Уборщица решила, что постоялица, наверное, еще не приехала, и зашла в коттедж посмотреть, все ли прибрано. Но при чем здесь это?
– Просто размышляю, скольких еще человек видели выходящими из коттеджа примерно в то время, когда ее убили, – небрежно ответил я.
– Что?
– Вы появились у меня через пятнадцать часов после убийства, а значит, следует предположить, что все это время вы занимались другими подозреваемыми.
– Тонкое наблюдение, Бойд, – устало произнес он. – Да, я был очень занят.
– Где-то час назад кто-то внезапно вспомнил, что видел меня выходящим из коттеджа примерно в то время, когда произошло убийство, – продолжал я. – Я редко спорю на деньги, капитан, но в данном случае готов поставить два к одному, что это был анонимный звонок.
Его лицо стало еще более мрачным, чем обычно.
– Анонимный звонок или нет, но вы должны представить мне алиби на вчерашний день в период от девяти до полуночи.
– Запросто, – ответил я. – Все это время я был дома один.
– Может, предложите что-нибудь получше?
– Честный человек не нуждается в алиби, – сухо возразил я.
Он скривился.
– К вам это определение не подходит, Бойд. Слово «честный» по отношению к вам звучит как ругательство.
– Я тут кое-кому наступил на мозоль, – объяснил я. – Возможно, кто-то пытается таким способом убрать меня со своей дороги.
– Этот кто-то не только назвал ваше имя, но и очень точно описал внешность и машину.
– Вплоть до моих родинок и царапин на заднем бампере машины?
– А убийство Сандры Лин и то, что вы кому-то наступили на мозоль, связаны между собой?
Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу