Читать книгу Дарованная пророчеством - Катрин Гертье - Страница 6

Глава 6

Оглавление

– Милая, на балу ты сияла, как самый прекрасный бриллиант и очаровала абсолютно всех, – гордо произнес отец, когда, поцеловав его в щеку и присев рядом за обеденный стол в большой уютной столовой, я раскладывала льняную салфетку у себя на коленях, готовясь к завтраку. – Многие достопочтенные господа очень желали познакомить тебя со своими сыновьями.

Отец весело усмехнулся и подмигнул мне, прекрасно понимая, как я отреагирую на это замечание. Я бы обязательно повторила фразу: «А вот меня нисколечко никто из кавалеров не заинтересовал», честное слово, но сегодня у меня были несколько иные планы.

– Да неужели? – протяжно начала я, с готовностью беря в руки столовые приборы, пока служанка выкладывала салат и пару обжаренных кусочка мяса в мою тарелку. – И кто же эти знатные господа? Папенька, огласите весь список, пожалуйста!

Мой ответ был столь непривычным и неожиданным, что отец закашлялся, удивленно посмотрел на меня, и помедлив немного, задорно засмеялся.

– Ты меня сегодня удивляешь, дорогая! Хорошо, что тебя не слышит твоя дражайшая маман, она бы упала в обморок, или что там у нее частенько бывает в подобных случаях. Если уж ты в столице считала всех предложенных мужчин скучными и пустыми, то здесь в провинции…

Он наигранно-удивленно округлил глаза и медленно покачал головой, при этом стягивая кусочек мяса с вилки.

– Ну, а почему бы и нет? – небрежно пожимая плечами и с азартом надрезая свой кусочек говядины, ответила я. – Может хоть здесь найдутся интересные экземпляры. Где-то же они должны обитать.

Отец, криво улыбнувшись, кивнул головой, опуская взгляд в свою наполненную едой тарелку. Я даже могла предположить, о чем он подумал в этот момент. Для меня не было секретом, что у моего папы была любовница, и не просто одна из многих, которых у него наверняка за годы жизни сменилось не мало, а та самая, затронувшая душу, покорившая сердце, с которой он понял, что такое любовь. Ведь брак с моей матерью был по расчету. А та, другая, – обычная дама, не из знатных особ. И не было у них, как я поняла, ничего общего с моей матушкой, предложенной отцу в юности в соответствии со статусом и положением.

Отношения у них с матерью не сложились, они остались друг для друга обязательством, даже не друзьями. Мне он такой участи, точно не желал. Надеялся, что я выйду замуж по любви и буду счастлива в браке.

– Хм… – наконец, после недолгой паузы, потраченной на пережевывание пищи, протянул задумчиво отец и, бросив на меня заинтересованный взгляд, добавил: – Вас, юная леди, интересует кто-то конкретный, я прав?

– Вы, как обычно, весьма наблюдательны, – едва сдерживая веселую улыбку, подметила я.

– Вероятно, это связано с тем, что я знаком с вами с самого рождения и за прошедшие годы жизни довольно хорошо изучил, – вернул мне улыбку папа.

– Ну что ж, – деловито протянула я. – Тогда, думаю, нам стоит перейти сразу к делу и быть предельно откровенными.

– Я весь внимание, – отец вновь не сдержавшись, задорно хохотнул.

– Ты прав, меня заинтересовал один молодой человек… Тебе ведь знакомо имя Сайдер Прадес?

В ответ отец задумчиво посмотрел перед собой.

– Прадес… Сайдер… – повторил он. – Я где-то слышал это имя…

– Да, ты вчера общался с ним на балу. Я видела вас вместе в гостиной. Он подходил к вашей маленькой компании, – затараторила я, надеясь, что папа все-же вспомнит этого мужчину. – Высокий, темноволосый. На вид… м-м-м… лет двадцать пять, не больше.

– Ах, этот… – наконец произнес отец. – Хм, очень странный выбор, дорогая. Юноша ведь не особо знатен, насколько мне известно. Хотя в военном деле весьма преуспел – капитан. Он прибыл сюда с одной из провинций и отбудет, как только шумиха вокруг возникшего из неоткуда острова уляжется. Господин Прадес тут по причине усиления войск. Я бы на твоем месте не заострял на нем внимание.

Что ж какая-никакая, а информация теперь о нем уже имелась. С провинции значит? Ничего особенного? Мне вот почему-то так не показалось. Ладно, примем пока, что есть.

– И все-таки, папочка, – просительно взглянув на отца, произнесла я. – Раздобудь о нем еще какой-нибудь интересной информации. Ты же хочешь, чтобы у тебя когда-нибудь появились внуки? Значит нужно иногда помогать в поисках настоящей любви своей единственной дочке.

Выслушав мою просьбу, отец вновь рассмеялся: громко и очень весело.

– Ух, ну и шантажистку я вырастил, однако!

Вместе посмеявшись, обсудив прошедший вечер и позавтракав, мы направились к парадной. Провожая отца до двери, я решила напоследок задать еще один интересующий меня вопрос.

– Кстати, папочка, удалось ли что-то узнать о пропавших людях и об острове?

– Пока ничего особенного, – небрежно махнув рукой, ответил он. – Одни склоняются к версии, касающейся климатических изменений, больше в сторону науки. – и, запнувшись на последнем слове, добавил: – А другие, что в меньшинстве, такие как пропавший профессор Стоун, уверяют, что это гнев Богов, ниспосланный нам с небес.

– Как интересно, – замирая у входной двери, протянула я, и поправила на повернувшемся ко мне отце и без того идеально сидящий китель.

– Я вот считал прежде этого ученого более… разумным, – уклончиво добавил папа, наклоняясь ко мне, чтобы поцеловать на прощание. – А он, говорят, настолько был поглощен этой идеей, что последний месяц почти жил в местной центральной библиотеке, изучая всевозможные старинные материалы, касающиеся подобной теории.

В ответ на замечания отца лишь улыбнулась, стараясь не показать, как меня заинтересовала эта информация. Пожелав папе хорошего дня и заверив, что прекрасно проведу день, именно в центральную библиотеку я и направилась, еще точно не представляя, что именно буду искать. Но, как говорится «кто ищет, тот всегда найдет». Вот и я не стала исключением.

Дарованная пророчеством

Подняться наверх