Читать книгу Опасное наследство - Кен Фоллетт - Страница 13
Часть первая. 1873 год
Глава вторая. Июнь
I
ОглавлениеУайтхэвен-Хаус
Кенсингтон-Гор
Юго-западный Лондон
2 июня 1873 года
Дорогая Флоренс!
Куда вы исчезли? Я надеялся встретиться с вами на балу у миссис Брайдуэлл, затем у Ричмонда, а в субботу у Манкастеров… но вас нигде не было! Напишите мне хотя бы строчку и сообщите, что живы.
С нежностью,
Ваш Хью Пиластер
23, Парк-Лейн
Западный Лондон.
3 июня 1873 года
Хью Пиластеру, эсквайру
Сэр,
буду премного вам признателен, если вы в дальнейшем откажетесь от каких бы то ни было попыток общения с моей дочерью.
Столуорти
Уайтхэвен-Хаус
Кенсингтон-Гор
Юго-западный Лондон
6 июня 1873 года
Дорогая Флоренс!
Наконец-то я нашел человека, которому можно доверять и который обещал передать вам это послание. Почему вы от меня скрываетесь? Неужели я чем-то обидел ваших родителей? Или, упаси боже, обидел вас? Ваша кузена Джейн передаст мне ваш ответ. Напишите же его как можно скорее, умоляю!
С выражением искренней преданности,
Хью
Поместье Столуорти
Столуорти
Бекингемшир
7 июня 1873 года
Дорогой Хью!
Мне запрещено видеться с вами, поскольку вы азартный игрок, каким был ваш отец. Мне очень жаль, но я должна верить своим родителям, поскольку они желают мне только всего самого лучшего.
С искренними сожалениями,
Флоренс
Уайтхэвен-Хаус
Кенсингтон-Гор
Юго-западный Лондон
8 июня 1873 года
Дорогая мама!
Одна молодая дама только что отказала мне в общении на том основании, что мой отец был азартным игроком. Неужели это правда? Пожалуйста, ответь немедленно. Я должен знать!
Твой любящий сын,
Хью
2, Веллингтон-Виллас
Фолкстон
Кент
9 июля 1873 года
Дорогой мой сын!
Я ни разу в жизни не слышала о том, что твой отец увлекался азартными играми. Не могу представить, кто мог бы пустить о нем такие дурные слухи. Он потерял свои деньги из-за финансового кризиса, как ты, вероятно, и без того знал. Никаких других причин не было.
Надеюсь, с тобой все хорошо, что ты счастлив и что твоя избранница согласится с тобой встречаться. Твоя сестра Дороти посылает ей наилучшие пожелания и желает любви, как и я.
Твоя мать
Уайтхэвен-Хаус
Кенсингтон-Гор
Юго-западный Лондон
10 июня 1873 года
Дорогая Флоренс!
Я полагаю, что некто сообщил вам ложные сведения о моем отце. Он потерял свой капитал вследствие банкротства, это верно. Но это не была его вина: разорилась одна крупная фирма под названием «Оверенд и Герни», задолжавшая многим пять миллионов фунтов, и многие их кредиторы также разорились. В тот же день он покончил с собой. Но он никогда не играл в азартные игры, как не играю в них и я.
Объясните, пожалуйста, это вашему отцу, благородному графу. Я уверен, он все поймет и недоразумение будет улажено.
Искренне ваш,
Хью
Поместье Столуорти
Столуорти
Бекингемшир
11 июня 1873 года
Хью!
Не стоит пытаться переубедить меня, говоря неправду. Теперь я окончательно поняла, что мои родители желают мне блага и что я должна забыть о вас.
Флоренс
Уайтхэвен-Хаус
Кенсингтон-Гор
Юго-западный Лондон
12 июня 1873 года
Дорогая Флоренс!
Вы должны поверить мне! Вполне вероятно, я сообщил не все о своем отце (хотя я не допускаю мысли о том, чтобы сомневаться в словах своей матери), но что касается лично меня, то все, что я вам поведал, – истинная правда! Когда мне было четырнадцать лет, я поставил шиллинг на скачках в Дерби и проиграл и, заверяю вас, с тех пор никогда и ни на что не ставил денег. Я могу поклясться вам в этом при личной встрече.
С надеждами на лучшее,
Хью
«Фолджемб, Мерриуэзер, адвокаты»
Грейс-инн
Лондон
13 июня 1873 года
Хью Пиластеру, эсквайру
Сэр,
по поручению нашего клиента графа Столуорти мы требуем, чтобы вы прекратили всяческое общение с его дочерью. Имейте в виду, что благородный граф готов предпринять все необходимые действия, в том числе и добиться судебного постановления Верховного суда, чтобы настоять на своем решении, если вы немедленно не подчинитесь его требованию.
От имени господ Фолджемба и Мерриуэзера
Альберт К. Мерриуэзер
Хью,
она показала ваше последнее письмо моей тетушке, своей матери. Они увезли ее в Париж до конца лондонского сезона, а после собираются уехать в Йоркшир. Боюсь, что ваше дело безнадежно – она уже не интересуется вами. Сожалею,
Джейн