Читать книгу Пояс семи тотемов, или миротворец Длинное Перо - Керк Монро - Страница 3
Глава II
Неприятности с Каноникусом
ОглавлениеМальчика, о котором было сказано, с детства готовили к тому, что он займет высокое положение, и свободного времени у него почти не было. Хотя от своего отца он никогда не слышал недовольных или обидных слов, он всегда уважал старших и безоговорочно признавал их авторитет. Когда он стал достаточно взрослым для того, чтобы понимать, что он видит и слышит, ему было позволено сидеть рядом с Миротворцем и слушать обсуждения дел, касающихся процветания и благополучия племен. От самого Длинного Пера, от стариков из селения и посещавших их путешественников Нахма узнавал о традициях своего народа. Отец учил его также различать тотемы разных племен и кланов вместе с их значением, и иллюстрировал свои уроки, показывая ему украшенные пояса, висевшие на стенах дома, в котором проходили советы. От тех же учителей узнал Нахма и о колдовстве и магии, которые единственные могли объяснить многие природные явления. Так за годы своей юности Нахма овладел мудростью, которая недоступна была его сверстникам, и имя его стало известным во всех концах страны.
Тело его тренировалось не менее, чем разум. Каждый день, даже глубокой зимой, когда нужно было разбить лед, чтобы добраться до воды, он погружался в реку или в море, чтобы укрепить дух и закалить плоть. Он научился плавать и грести в каноэ прежде, чем начал ходить; когда он стал старше, то, когда тренированные гонцы Длинного Пера отправлялись Длинным Пером к дальним племенам, юноше позволялось сопровождать их, чтобы он смог узнать дороги, познакомится с далекими землями и их обитателями и овладеть умением преодолевать большие расстояния за самое короткое время. Ноги его были столь быстрыми и выносливыми, что он за один раз мог пробежать расстояние от поселения Мира до песчаных дюн Наусетса на краю большой соленой воды за время от одного солнца до другого – такого прежде не удавалось никому, и это изумляло всех мужчин.
В результате Нахма стал посланником отца, когда дело было важным, и юный воин был горд тем, что ему оказывалось такое доверие. Случилось так, что однажды, в восемнадцатый года его жизни, когда одно очень важное дело потребовало сообщения с далекой окраиной, которой угрожала опасность, Длинное Перо поручил это Нахме, своему сыну.
Настали тяжелые времена, и безопасность страны, которой так долго правил Миротворец, подверглась серьезному испытанию. Чтобы разрешить ситуацию, Длинное Перо собрал совет племен в Монтаупе, на берегу соленой воды. Это было большое место, где собирались вампаноа, а для вождя и его семейства оно служило летней резиденцией, где они проводили самые жаркие месяцы лета. Так что совет был собран именно там, и, после того, как калюмет по кругу обошел всех собравшихся, Длинное Перо приветствовал собравшихся:
– Хорошо, что все мы собрались здесь, потому что тень беды нависла над нами, словно черная туча, закрывающая солнце. Хоть и принадлежим мы к разным племенам, но сердце у нас одно, и со времен Нассаупа, моего отца, мы живем в мире друг с другом. Теперь мир этот под угрозой, и я собрал вас, чтобы узнать, что мы можем сделать.
Тут говоривший взял одну палочку из связки и протянул ее самому старому из вождей со словами:
– Возьми этот знак мира, брат мой, и вспомни, что он значит.
Потом, обращаясь к остальным, он продолжил:
– Долгое время, со времен наших отцов, и их отцов, живших до них, слышали мы рассказы о странных белокожих созданиях, вооруженных громовыми стрелами, которые пришли из-за моря. Мы со страхом внимали этим рассказам, но утешали себя тем, что эти существа, которых мы считаем богами, не появляются на наших берегах, но только в далеких от нас местах. Слышали мы и о том, что надолго они нигде не задерживаются, но, ненадолго остановившись, уходят туда, откуда пришли. Возьми эту палочку, брат мой, и отнесись к ней с уважением, ибо она означает веру наших отцов.
Сказав это, Длинное Перо протянул старому вождю вторую палочку из связки. Потом он продолжил:
– Но все наше спокойствие пропадет, если мы хорошо подумаем. Из мест все более близких к нам приходят известия о белокожих, и сейчас мы знаем, что они – такие же люди, как и мы, только с белой кожей волосатыми лицами. Они вооружены громовыми палками, которые могут убивать на расстоянии трех полетов стрелы, выпущенной из самого тугого лука. Знаем мы также, что люди эти прибыли к нашим берегам на больших каноэ, которые сами он построили и которые движутся силой ветра. Мы знаем, что много таких каноэ приходили, чтобы ловить рыбу в соленой воде у земли тарратинов1. Они не только приходят и уходят во все большем числе, но и высаживаются на землю, чтобы обработать выловленную рыбу. Возьми эту палочку, брат мой, чтобы она напомнила тебе о белокожих людях, которые ловят рыбу.
С этими словами Длинное Перо протянул старику третью палочку.
– Пока, – продолжал он, – белые рыбаки не намереваются оставаться среди нас, и поэтому не дают повода бояться их. Некоторые из их меньших каноэ – они меньше тех, на которых они приплывают, но больше наших, как орел больше коршуна – прибило пустыми к нашим берегам, и наши юноши смогли ими воспользоваться. Также видели иногда большие крылатые каноэ белых проходили мимо наших берегов, но никогда там не задерживались до последнего сезона севы кукурузы. Потом одно из них подошло к стране наррангасетов, где задержалось на три луны. Эта палочка, брат мой, напомнит тебе о приходящих и остающихся каноэ белых.
С этими словами говоривший протянул старому вождю четвертую палочку. Потом он закончил свою речь, с выражением сказав:
– На острове, который заняли чужаки, приплывшие в каноэ, они построили хижину. Многие из вас видели ее и их. Они ходят по лесам, убивая животных громом и огненными стрелами. Кроме этого, они торгуют с наррангасетами, давая им ножи и топоры, сделанные из неизвестного металла, крепкие и острые, котлы, которым не вредит огонь, и много других вещей, которые обменивают на шкуры бобров. Только своими огненными палками они делиться не хотят. Многие боялись, что они захотят остаться и прибрать к рукам землю, которая принадлежит нам. Но через некоторое время они уплыли, и сердце Длинного Пера возрадовалось, когда он об этом узнал. Но тут же на него вновь легла тяжесть, потому что они сказали, что скоро вернутся и привезут большие богатства, чтобы обменять их на бобровые шкуры. Возьми эту палочку, брат мой, чтобы помнить о том, что белые люди снова вернутся.
Так что же происходит, друзья мои? А вот что. Наррангасеты раздулись от гордости, потому что к них теперь есть ножи и топоры, которые намного лучше всех тех, что мы где-либо видели прежде. Они хотят получить больше таких вещей и узнать секрет огненных палок, которые убивают на таком далеком расстоянии, на каком можно увидеть цель. Поэтому Каноникус, верховный сашем наррангасетов, по секрету предложил мне, чтобы я, когда снова прибудет большое каноэ, приказал убить всех белых людей, и тогда мы с ним завладеем всем их богатством, и станем всемогущими, словно боги на земле. Эта палочка, брат мой, означает предложение Каноникуса.
Эти злые слова наррангасета я не стал слушать и сказал ему, что, сделав то, что он задумал, мы обязательно навлечем на свои головы гнев Великого Духа. Более того, я велел Каноникусу отбросить подобные мысли и никогда к ним не возвращаться. Эта палочка, брат мой – ответ Длинного Пера Каноникусу.
Снова, друзья мои, что же произошло? Наррангасет обещал широко открыть свои уши, чтобы слова Длинного Пера глубоко проникли в его сердце. Сделал ли он это? Нет. Он закрыл свои уши, чтобы они ничего не слышали, и стал искать тех, кто сможет помочь ему осуществить его злые замыслы. Так далеко смотрели его глаза, что увидели даже макуа (могауков), которые со времен первых людей были нашими врагами. К ним решил он отправить посланников с предложением и обещанием большого богатства и власти над всеми племенами, если только они присоединятся к нему и помогут убить белых людей, когда те появятся. Каноникус был приглашен на этот совет, но я его здесь не вижу. Эта палочка, брат мой, скажет тебе о его черном сердце. Я закончил.
Так долго совет обсуждал эту ситуацию и так много речей по этому поводу было произнесено, что только к концу второго дня решение было принято. Было решено, что Каноникус должен лично предстать перед собравшимися вождями, которые два дня будут ожидать его прибытия. Если к концу этого времени он не появится, военный отряд из воинов союзных племен должен будет оправиться на его поиски. Тем временем Длинное Перо отправит делегацию к макуа с подарками и предложением присоединиться к союзу племен Новой Англии, и договор этот принесет равную выгоду всем, кто будет торговать с белокожими чужаками. Было также решено, что, пока белые будут вести себя дружелюбно, их и принимать будут, как друзей.
– Потому что, – сказал Миротворец, – их мало, а нас много, они слабы, а мы сильны, так что мы сможем жить сними в мире, если они вновь придут – а я надеюсь, что этого не случится. Так что мы будем молиться Великому Духу, который сотворил их, несомненно с благой целью, как сотворил краснокожих людей и отдал им их землю.
Все было сделано так, как решил совет, и к Каноникусу был отправлен гонец с приказом ему явиться в Монтауп и запрещением заключать договор с макуа. Были сделаны и приготовления к тому, чтобы отправить к ним посольство с предложением присоединиться к союзу племен Новой Англии, и, к большому его удовольствию, Нахма был выбран, чтобы участвовать в нем в качестве представителя своего отца.
1
Одно из названий племени микмак, проживавшего на севере Новой Англии, частично в штате Мэн.