Читать книгу Опасная связь - Кэрол Эриксон - Страница 3
Глава 2
ОглавлениеХотя он даже через стенку услышал, как она тяжело вздохнула, все же пригнулся. С Джеррикой Уэст никогда ничего не знаешь наверняка. Она не играет по правилам.
Осторожно выставил ногу за порог. Если она откроет огонь, уж лучше пусть попадет в коленную чашечку, чем в глаз.
– Это я, Грей… Грей Прескотт. – Он был уверен, что Джеррика давным-давно стерла его из базы данных, которую называла своим мозгом. – Джеррика, я не вооружен! Мне нужно с тобой поговорить.
В коридоре что-то грохнуло.
– Выходи. Я не стану стрелять…
Он осторожно высунул голову за дверь ванной и присвистнул:
– Признаюсь, я свалял дурака. Не думай, что нарочно спрятался от тебя в ванной! Я мыл руки. Не знал, когда ты вернешься, но помню, что работаешь допоздна.
Выйдя, он осторожно, словно к дикой кошке, приблизился к Джеррике. Когда он оказался рядом, она прищурила зеленые глаза. Она по-прежнему стояла, широко расставив ноги в тяжелых черных ботинках. Он сам учил ее этой стойке.
– Что ты здесь делаешь и как сюда попал? – Джеррика покосилась на окно; забравшись внутрь, он оставил его приоткрытым.
– Ну да, я влез к тебе через окно, но в других местах твой дом отлично защищен – лучше, чем большинство других.
– Я живу на четвертом этаже. – Она смахнула длинную челку со лба. – Ах да, ты ведь крутой боец отряда «Дельта» и умеешь одним прыжком забираться на верхние этажи!
– Снаружи есть пожарная лестница, карниз, и… в общем, не важно! Главное, что я здесь.
– Что ты здесь делаешь? О чем ты хочешь со мной поговорить? – Она стояла, скрестив руки на груди, с таким видом, словно вовсе не хотела разговаривать.
– А можно сначала сесть, устроиться поудобнее? Я не шутил насчет вина. Кстати, затащить бутылку наверх было непросто. Я оставил ее на кухне. – Он показал на диван с разноцветными подушками: – Ты первая.
– Ах, прости! Куда подевались мои хорошие манеры? Наверное, вылетели в окно, через которое ты сюда вломился. Со мной такое случается не каждый день!
– Да ведь я не чужой. Я и раньше бывал в этом святилище.
– Сядь, а я налью нам вина.
Ее тяжелые сапоги затопали по коридору. Вскоре она выглянула из кухни, держа бутылку за горлышко.
– Как тебе удалось вломиться ко мне с бутылкой?
Он пожал плечами:
– У тебя свои секреты, у меня свои.
– Нет у тебя никаких секретов, Грей. – Она вкрутила в пробку штопор и быстро откупорила бутылку. Достала из шкафчика бокалы; они звякнули. – Ты пользуешься компьютером? Выходишь в Интернет? У тебя есть странички в соцсетях? Делаешь покупки онлайн? Нет ничего святого. О тебе известно все.
– Знаю. Ты уже говорила. – Он закинул ноги на журнальный стол. – И после твоего бодрого напоминания мне еще больше хочется выпить.
Она вернулась в гостиную, держа в каждой руке по бокалу. Рубиново-красная жидкость опасно плескалась при каждом ее шаге.
– Ты всегда предпочитала красное, верно? – Она протянула ему бокал. Грей не сводил взгляда с ее губ того же цвета, что и вино в бокале.
– Да, красное мне в самом деле нравится больше всего… – Джеррика разрумянилась; лицо стало почти того же цвета, что и губы. Попятившись, она села в кресло напротив дивана. – Ну, выкладывай, что у тебя стряслось. Из-за чего ты влез на четвертый этаж с бутылкой пино-нуар?
– Джеррика, мне нужна твоя помощь.
– Хм… любопытно. И что же это за помощь? – Прежде чем отпить, она покрутила бокал за ножку.
– Ну… мне нужны твои хакерские навыки.
Она подняла брови, и они скрылись под ее длинной челкой.
– Что такое? Хакерские навыки? Ты же говорил, что моя деятельность… как это… противозаконна, аморальна и противоречит американским ценностям.
Он фыркнул, едва не подавившись вином:
– Слова «аморальный» я не произносил!
– Да какая разница? – Она растопырила пальцы с коротко стриженными ногтями без следов маникюра, и птичка, вытатуированная между большим и указательным пальцами, расправила крылья. Еще одна такая же птичка была вытатуирована у нее на запястье. – Ты так пылко меня обвинял, что всего и не упомнишь.
Он беспомощно развел руками:
– Джеррика, прошу тебя… Когда мы начали встречаться, я принимал тебя за типичную программистку. А потом ты буквально ошеломила меня, признавшись, что состоишь в печально известной хакерской организации «Дредворм»…
– Я ни в чем тебе не признавалась! Ты сам все выяснил, потому что рылся в моих вещах! – Она тяжело вздохнула.
– Не нужно меня обвинять! – Он вскочил с дивана, едва не пролив вино. – Если бы ты обнаружила, что я тебя обманывал, ты бы тут же ушла в подполье и оборвала все отношения.
Джеррика нагнулась и принялась развязывать шнурки на ботинке. Тянет время. Он хорошо ее знал.
Скинув один ботинок, она перешла ко второму. Подняла голову; темная челка закрывала длинные ресницы.
– Сейчас ты уже, наверное, понял, что я на такое не способна. Жаль, что ты не разобрался тогда.
Он подошел к ней и, положив руку ей на плечо, запустил пальцы в ее шелковистые пряди.
– Джеррика, я и тогда все понимал. Просто все… оказалось таким неожиданным.
Она мотнула головой, высвобождаясь; на свету блеснул бриллиантик в крыле ее носа.
– Даже если бы ты не служил в специальном подразделении, даже если бы ты не считал, что я тебя использую, ты не слишком любишь хакеров, верно?
– Мне кажется, то, чем ты занимаешься… неправильно. – Он снова сел на диван. – Ты взламываешь закрытые правительственные системы, не предназначенные для широкой публики.
– Все правительственные системы должны быть открыты для широкой публики. – Она отбросила волосы со лба и вызывающе вскинула подбородок.
– Нет, – возразил Грей, – если в результате разоблачения пострадают люди и их жизнь подвергнется опасности.
– «Дредворм» никогда так не поступал.
– Наверное, ты права. Признаю, что я поторопился. – Он вытянул ноги. Пора приступать к просьбе. Он допил вино.
– Тебе подлить? – Джеррика указала на его пустой бокал. – Может быть, вино поможет тебе быстрее перейти к делу.
– Неужели все настолько очевидно? – Он встал на ноги и протянул руку с бокалом. – Ты тоже выпьешь?
– Да… чтобы легче было выслушать твою просьбу. – Она протянула ему свой бокал. – Я принесла на ужин суп фо. Хочешь, поделюсь с тобой? Надеюсь, когда я выронила пакет, суп не вылился из контейнера.
– Да, после взлома и незаконного проникновения мне всегда хочется есть. – Он отнес бокалы на кухню и налил их до половины. Развернувшись, едва не врезался в Джеррику. Поднял бокалы над головой: – Эй, осторожно!
– Ты слишком большой для моей кухни, – заметила она, раскрывая бумажный пакет.
Он огляделся.
– В твоей кухне не поместится даже миниатюрный жокей. Я думал, ты собираешься переехать в квартиру побольше, в более тихий квартал. Ты ведь вроде можешь это себе позволить?
– Мне здесь нравится. Здесь я чувствую себя в безопасности.
– Но мне ведь удалось сюда проникнуть. – Грей поставил ее бокал на столешницу.
Задев его бедром, она сказала:
– Ты сам только что говорил, что у меня безопаснее, чем во многих других местах.
– Я сказал, что у тебя безопаснее, чем во многих других местах, но тебе хватит денег на то, чтобы переехать в квартал получше, с консьержем, круглосуточной охраной и так далее. Не знаю, почему ты не переезжаешь.
Джеррика подняла бокал; они чокнулись.
– Тебе известно, что я не хочу тратить те деньги. Плату за кровь. – Она отпила вина.
– Ты так или иначе должна тратить деньги на жизнь. Не думаю, что жалованья, какое ты получаешь, хватает на оплату жилья на Манхэттене без соседей. Разве ты когда-то не говорила, что у большинства других хакеров есть легальная работа?
– А разве ты не говорил, что приехал на Манхэттен, чтобы попросить меня о какой-то услуге? – Она разлила суп по мискам.
Вдохнув пряный аромат, он прищурился.
– Разве я сказал «услуга»?
– Прескотт, если бы тебе не нужна была от меня какая-то услуга, мы бы с тобой сейчас не пили вино и не ели фо. Ты всегда любишь сразу переходить к делу. А сейчас что-то разболтался.
Он зачерпнул ложкой бульон.
– Значит, ты добавила сюда тофу.
– Болтун! – Она шумно отпила суп. – Давай, выкладывай! Что ты от меня хочешь?
Он опустил ложку в миску и глубоко вздохнул.
– Мой командир, майор Рекс Денвер… в беде.
– Что за беда?
– Он ушел в самоволку, но не это самое плохое.
– Если самоволка – не самое плохое, должно быть, все в самом деле скверно.
– Он подался в бега, потому что его пытаются подставить.
Джеррика дернулась и прищурилась.
Раньше ему и в голову не приходило, что собственный опыт Джеррики придет ему на помощь, но… Наверное, она снова обвинит его в том, что он ее использует.
– Знаю.
– Ты знаешь о майоре Денвере?! – удивился он.
– Сирийский лагерь беженцев? Тайник с оружием у представительства в Нигерии? Фейковые письма?
– «Дредворм» в самом деле знает все. – Грей подался вперед, облокотившись о столешницу. – Джеррика, поэтому я и прошу тебя о помощи. Тебе многое известно, потому что у вас есть доступ ко всевозможным компьютерным системам. Мы считаем, что кто-то изнутри манипулирует данными, подделывает письма, чтобы подставить Денвера и дискредитировать его.
– Дискредитировать? Зачем?
– Затем, что он напал на след. Наш отряд «Дельта» всегда действовал шире, чем требовалось по заданию. Кто-то испугался, что он слишком много знает… или вот-вот узнает. – Грей схватил ее за руку. – Уж кому, как не тебе, известно, что правительство не всегда играет честно!
Она выдернула руку и прикусила губу.
Неужели он зашел слишком далеко? Он затаил дыхание.
На столешнице завибрировал ее мобильник – она положила его туда заряжаться.
– Погоди. – Она подняла палец.
Грей решил, что Джеррика отнеслась к его просьбе гораздо лучше, чем он ожидал. Он шумно выдохнул и, пока она отвечала, принялся за суп.
– В чем дело? – произнесла она. – Я думала, ты на вечеринке.
Грей проглотил горячий суп. Неужели у нее появился приятель? Да, он так и не оправился после их разрыва, но это не означает, что она не нашла никого, кто согревал бы ее по ночам.
– Погоди, погоди. Кто за тобой следит?! Ты его видел?
На сей раз он едва не подавился лапшой. Оказывается, телефонные переговоры Джеррики способны навредить его здоровью.
– Где ты сейчас? Келли с тобой? – Она щелкнула пальцами и показала Грею на ручку и конверт, лежащие на столешнице.
Может быть, ей все же звонит не приятель. Он придвинул к ней ручку и конверт, а потом снова принялся за еду. Голос Джеррики звучал все взволнованнее.
– Оставайся на месте. Я серьезно. Еду! – Она покосилась на Грея. – То есть… мы едем!
Он удивленно посмотрел на нее и постучал себя черенком ложки по груди. Джеррика кивнула и нажала отбой. Конверт сунула в задний карман.
– Тебе нужны конфиденциальные сведения о Денвере? Вот твой шанс.
– Да в чем дело? С кем ты сейчас говорила?
– С моим… товарищем по работе в «Дредворме». – Джеррика допила вино. – Он считает, что за ним следят.
– А при чем здесь Денвер?
– Недавно Амит наткнулся на засекреченную переписку о том схроне с оружием у представительства в Нигерии. – Она схватила рюкзак и закинула его на плечо. – Денвер в этом участвовал, да?
– Да, а теперь за твоим сотрудником следят. – Грей склонил голову. – Он не… такой, как ты?
– И что это значит? – Джеррика насупилась.
– Ну, ты меня понимаешь… он такой же параноик?
Она ударила его по плечу кулаком, и он поморщился.
– Собирайся. Через двадцать минут мы с ним встречаемся в кофейне в Гринвич-Виллидж.
Он схватил куртку и потер плечо.
– Туда можно добраться пешком?
– В подземке. Я еще сделаю из тебя ньюйоркца.
Они побежали вниз по лестнице. Грей ткнул ее в спину:
– Зачем мы куда-то бежим, чтобы встретиться с Амитом? Если тебе нужно поговорить с ним лично, почему он не придет к тебе?
– Он боится. Я по голосу поняла. В таком состоянии люди всегда говорят лишнее.
– «Дредворм» делится сведениями со всем миром. Неужели его сотрудники не делятся друг с другом?
– Сотрудники? Нас нельзя назвать настоящими сотрудниками.
Она зашагала по тротуару. Местные жители неспешно прогуливались после ужина, заходили в магазины. Грей поравнялся с ней. Джеррика резко повернула направо и стала спускаться на станцию подземки. Он последовал за ней и схватил ее за руку, когда она собралась пройти через турникет:
– У меня нет билета!
– О, я забыла! – Она подвела его к автомату, и он купил билет на одну поездку.
Если Джеррика собиралась носиться по городу и таскать его за собой, в следующий раз ему лучше купить проездной. Но зачем? Он знал: денег у нее хватит и на то, чтобы всюду разъезжать на такси, как и у него. При этом он нисколько не заботился о материальной стороне дела, как и она, возможно, по тем же соображениям. Деньги, о которых шла речь, ни один из них не заработал самостоятельно.
Они вышли из подземки на краю Гринвич-Виллидж.
– Ты знаешь, куда идти? Ты ни разу не взглянула на адрес после того, как записала его на кухне. – Грей прибавил шагу, чтобы не отставать.
Джеррика похлопала себя по заднему карману джинсов.
– Все здесь, если вдруг захочешь проверить, но я запомнила адрес.
Прежде чем сунуть руку в карман, он невольно полюбовался ее ягодицами, обтянутыми джинсами. У него закружилась голова.
– Нет-нет. Доверяю твоей памяти.
– Мы почти пришли. Кофейня там, за углом.
Грей даже не стал спрашивать, откуда она это знает. Он уже привык к ее математическому уму. Он не мог привыкнуть к другому – к ее сердцу, словно окруженному броней. Ирония судьбы: он просит ее о помощи именно потому, что она обладает навыками, которые он прежде осуждал. Ничего, он готов признать свою неправоту. Все, что угодно, лишь бы освободить Денвера от обвинений и добраться до сути террористического заговора. Джеррика дернула его за рукав:
– Сюда.
Он повернул направо, уклоняясь от встречных пешеходов. С чего Амит решил, что за ним следят, ведь здесь столько народу?
– Нам туда. – Джеррика кивнула в сторону здания с сине-белым навесом над входом. – Надеюсь, он еще здесь и его не спугнули.
Грей толкнул дверь. Им навстречу полились звуки гитары. Они очутились в полумраке; внутри пахло свежемолотым кофе. Так поздно он кофе не пил, но здешние ароматы напомнили ему ночные разговоры с Джеррикой, которая пила кофе литрами, если ей предстояло решить какие-то сложные задачи.
Он покосился на нее. Джеррика ненадолго закрыла глаза и блаженно вздохнула; видимо, ловила кайф от здешних запахов.
Потом она открыла глаза и огляделась.
– Амита нигде нет…
– Может, что-нибудь возьмем и подождем? – Грей показал на стойку. – Я бы не отказался от круассана с шоколадом.
– Давай. – Она сняла рюкзак, расстегнула молнию на кармане, достала телефон. – А я пока напишу ему эсэмэску.
Грей встал в очередь, состоящую в основном из студентов. Джеррика склонилась над телефоном. Когда подошла его очередь, он заказал круассан для себя и лимонный пирог для Джеррики, хотя она не говорила ему, что хочет. Полез в карман за бумажником и развернулся.
– Он что…
Незнакомая женщина, стоящая за ним, скрестила руки на груди и оглядела его с головы до ног, удивленно подняв выщипанные брови над очками в черепаховой оправе.
– Извините, я принял вас за… свою подругу. Вы не видели, куда она пошла? Черные волосы, ростом примерно с вас?
Незнакомка покачала головой и снова уткнулась в свой телефон.
– С вас шесть семьдесят пять. – Девушка за стойкой ждала с терпеливой, выученной улыбкой.
Он протянул ей скомканную десятку.
– Вы, случайно, не видели, куда ушла моя подруга?
– Я не заметила. – Девушка пожала плечами. – Может, в туалет? Туалеты за углом.
– Спасибо! – Грей вышел из очереди и жестом показал, чтобы бариста оставила сдачу себе. Сердце забилось быстрее. Он побежал за угол, к туалетам, так быстро, что едва не врезался в идущую навстречу женщину на костылях.
– Простите! – Он указал на туалеты. – Там занято?
Женщина поправила костыль.
– Совершенно свободно. Очень кстати, раз вы так спешите!
Грей с трудом обошел ее и дернул дверь.
– Джеррика?
– Нет! – ответил хриплый мужской голос.
Грей сунул голову в другую кабинку. Женщина на костылях была права – там никого не оказалось.
Маленький коридорчик вел к двери, над которой горел знак «Выход». Может быть, Джеррика вышла, чтобы встретиться с Амитом за кофейней?
Он толкнул металлическую дверь, шагнул в темный переулок и невольно задержал дыхание: из переполненного мусорного контейнера слева жутко воняло.
Услышав шорох за контейнером, он резко развернулся. От притока адреналина у него закружилась голова… но всего на миг. Сработали нужные реакции, и он одним прыжком оказался на месте.
В темноте он увидел бледное лицо Джеррики. Какая-то куча у ее ног вдруг ожила, вскочила и швырнула ее о стену.