Читать книгу Повернута на тебе - Кэрол Мэттьюс - Страница 4
Глава 4
Оглавление– Ты обедал? – спрашиваю я, когда мы оказываемся в кухне.
– Съел сэндвич по дороге домой.
– Ты не можешь вечно жить на сэндвичах, Майк Перри. – Я притворно хмурюсь. – Ты зачахнешь. Когда-нибудь тебе придется рискнуть и вернуться к готовке. – И это, заметьте, говорит женщина, которая сама ест готовый ужин!
– Я взял на себя смелость принести вот это.
Он протягивает бутылку красного вина.
– Я уже открыла свою, – отвечаю я, показывая ему полупустой бокал.
– Празднуешь? – Он встревожен. – Неужели я пропустил твой день рождения или что-то еще?
– Нет. – Я вздыхаю. – Просто радуюсь, что прожила день.
– А у меня есть кое-что хорошее, – заявляет он, ставя бутылку на стол и радостно хлопая в ладоши. – Налей мне бокал, пока я буду мыть голову, потом все расскажу.
И вот Майк проходит мимо двери в спальню, где вполне может лежать в засаде враждебно настроенный Арчибальд, чтобы наброситься на гостя на лестничной площадке, и быстро моет голову у меня в ванной. Потом возвращается и садится на стул, который я уже перетащила на середину кухни под лампу. Я набрасываю чистое полотенце вокруг его шеи. Он неплохо выглядит, этот Майк. Поджарый, высокий, с живым мальчишеским обаянием. У него открытое и доброе лицо. Густым каштановым волосам давно нужна стрижка.
Ощущая угрызения совести из-за того, что не постригла его раньше, беру ножницы.
– Надо же, я и не представляла, как ты зарос. Когда же я в последний раз стригла тебя?
– Пару месяцев назад, – признается Майк.
– Да, слишком давно.
Я начинаю стричь.
– Был очень занят, – объясняет сосед. – Большая реорганизация на работе. К счастью, я пережил ее. На самом деле, – он приподнимает бокал, – меня повысили.
– Блестящие новости!
Я тоже поднимаю свой бокал, и мы пьем.
– Это значит, что теперь я могу работать дома. Мне все-таки придется ездить, но немного и только по Южному району. А если я не в поездке, то мой офис – здесь.
– Здорово.
Он прочищает горло.
– Я буду проводить здесь гораздо больше времени.
До сих пор Майк каждый день совершал жуткие поездки в Оксфорд или еще куда-нибудь. Он отправлялся безбожно рано и редко возвращался домой раньше девяти вечера. Возможно, это и было одной из причин того, что Ужасная Таня собрала манатки и слиняла. Этого уже никогда не узнаешь. Трудно поддерживать прекрасные отношения, когда один из вас постоянно отсутствует, пусть и не по своей вине. Хотя, честно говоря, она всегда была слишком гламурной для Майка. Мне было легче представить ее в пентхаусе с видом на Темзу, под ручку с инвестиционным банкиром.
– Великолепно. Кажется, и вправду все складывается прекрасно.
Я знаю, что он все еще каждый день скучает по Тане, но теперь, возможно, начнет двигаться дальше.
– Думаю, что мог бы даже рискнуть и начать ходить на свидания, раз у меня будет немного больше свободного времени.
Я фыркаю.
– Ты храбрее меня.
– Ты не знаешь свободных дам, которые не прочь принять мужчину с раненым сердцем?
– Уверена, ты мог бы прийти к нам в салон и выбрать незамужнюю девушку, но это было бы похоже на то, что тебя бросили на съедение львам. Не могу так поступить с тобой.
– Да, это не то, что мне надо. Отчасти в этом и проблема. Современные женщины приводят меня в ужас. – Он качает головой и притворно вздрагивает. – Вероятно, было бы лучше, если бы это была моя знакомая. Мой друг, например.
– Не дергай головой.
Я подстригаю еще немного.
– А ты не думала о том, чтобы опять войти в эту реку?
– Я? – Мне смешно, и я хихикаю. – Вряд ли. Я и так счастлива. Отношения кажутся теперь такими сложными, и мне они вовсе не нужны.
Я думаю о Нине и Джерри и утверждаюсь в мысли, что такие отношения уж точно не для меня. Но в салоне работают и другие девушки. Их личная жизнь запутана, как в мыльной опере, которая может тянуться годами. Я часто думаю, не возник ли шаблон современных отношений из слишком долгого просмотра сериалов «Жители Ист-Энда» и «Холлиокс». Бедная Кристал, которая каждые выходные спит с новым парнем, влюбляясь в него по уши, представляет собой лишь верхушку айсберга. Есть еще Стеф, список женатых любовников которой длиннее моей руки. А еще – два милых гомика, Тайрон и Клинтон, но в каждом из них живет зеленоглазое чудовище ревности, и их отношения лучше всего описать словом «взрывные», поскольку у обоих блуждающий взгляд и, вполне возможно, блудливые руки. И даже не начинайте говорить мне о той жизни, которую ведут некоторые мои клиентки! Поверьте, однажды я напишу об этом книгу. Все эти драмы, все эти страдания – не для меня. Я совершенно счастлива сама по себе.
– Мое время целиком уходит на то, чтобы делать счастливым Арчи, – продолжаю я.
– Пожалуй, мы будем стареть вместе, оставаясь одинокими, – предполагает Майк.
– Возможно, – соглашаюсь я. – Вот, смотри. – Я держу перед ним зеркало. – Достаточно коротко?