Читать книгу Нэнси Дрю и тайна Тенистого ранчо - Кэролайн Кин, Кэролайн Кин - Страница 3
Глава вторая
Опасные сюрпризы
ОглавлениеДевушки поспешили вслед за незнакомцем. Добежав до конца парковки, они огляделись по сторонам.
– Вон он! – указала Нэнси. Мужчина торопливо шел к зданию аэропорта. Оглянувшись и заметив девушек, он перешел на бег.
Нэнси и Джордж помчались вперед и увидели, как он скрылся в здании. Девушки последовали за ним, лавируя между пассажирами и тележками с багажом, но беглец уже затерялся в толпе.
– Где он? – запыхавшись, выдохнула Бесс, нагнав подруг.
– Ушел, – с досадой сообщила Джордж. – Тут его искать бесполезно.
Но Нэнси не собиралась сдаваться. Погоня привлекла любопытные взгляды прохожих и продавца в газетном киоске.
– Вы раньше не видели этого мужчину? – спросила она у продавца. – За которым мы гнались?
– Нет, – ответил он. – А что случилось? Он что-то украл? Может, позвонить в полицию?
– Спасибо, не надо, – поблагодарила Нэнси. – Но мы хотели бы выяснить, кто он такой.
Она расспросила еще несколько человек, но никто из них раньше не видел седого мужчину.
Нэнси вернулась к подругам.
– Боюсь, больше ничего не поделаешь.
Выходя из здания, Нэнси заметила, что все еще сжимает в руке записку, и сунула ее в свою сумку с вязанием.
– Одно ясно точно, – заметила она, пока они шагали по парковке. – Кем бы ни был этот человек, он явно замешан в том, что происходит на ранчо.
– Но зачем ему предупреждать нас, чтоб мы не ездили туда?
– Возможно, затем же, зачем кто-то пытается выжить оттуда ваших дядю и тетю, – ответила Нэнси.
Когда они дошли до машины, Нэнси вызвалась сесть за руль. Джордж уступила ей водительское место и стала показывать дорогу.
Как только они выехали за пределы Финикса, шоссе растянулось перед ними как бесконечная белая лента посреди бескрайней коричневой пустыни. То и дело по краям дороги попадались островки выжженной солнцем травы. Вдалеке на горизонте виднелись очертания гор, окутанных голубой дымкой.
– Вот туда-то мы и направляемся, – ухмыльнулась Джордж. – Сто пятьдесят миль самой жаркой дороги в твоей жизни!
Тут притихшая Бесс вдруг заговорила.
– Чего я не могу понять, так это зачем кому-то отбирать ранчо у дяди Эда. Оно такое запущенное!
Джордж согласилась:
– Такое впечатление, что проклятие Дирка Валентайна и впрямь работает.
Она рассказала Нэнси, что после смерти разбойника дела у шерифа Хамбера разладилсь, и вскоре он вынужден был распродать ранчо по частям. Одна часть, где сохранились древние индейские поселения, теперь принадлежит государству. В конце концов шериф потерял все имущество.
Следующий владелец пытался восстановить хозяйство, но его тоже постигла неудача. Одних хозяев сменяли другие, но ранчо все больше и больше приходило в упадок. Эду Роули пришлось вложить немало денег, чтобы вернуть его в рабочее состояние.
Нэнси в задумчивости слушала.
– Должно быть, у этого ранчо есть какая-то скрытая ценность, раз кому-то оно так понадобилось.
Некоторое время девушки ехали в молчании. Поднялся ветер, свист которого в сочетании с ревом мотора мешал разговору.
Вдруг Бесс воскликнула:
– Нэнси! Мы же совсем забыли рассказать тебе про Элис!
Джордж хлопнула себя по лбу.
– Ну и растяпы же мы!
– А кто такая Элис? – поинтересовалась Нэнси.
– Наша кузина, Элис Регор. Ей четырнадцать, – пояснила Бесс. – Она тоже гостит на ранчо.
– Пока что, – поправила Джордж. – Если нас отправят домой, ей тоже придется уехать.
– Мне так ее жалко, – сказала Бесс. – У нее была особая причина приехать сюда. Она надеялась, что ты ей поможешь, Нэнси.
– Я? – удивилась Нэнси. – Но чем?
– Мы ей много про тебя рассказывали, – призналась Бесс. – Про то, какой ты прекрасный сыщик.
Нэнси рассмеялась:
– Ладно тебе, Бесс, хватит меня нахваливать. Лучше расскажи, что там за проблема у вашей Элис.
Бесс улыбнулась:
– Я так и знала, что ты захочешь помочь.
Джордж объяснила:
– Отец Элис пропал без вести, уже почти полгода назад.
Она рассказала, что Росс Регор был директором банка в пригороде Чикаго, где жил вместе с семьей. Кто-то сообщил, что его видели заходящим в здание в ночь, когда банк ограбили. С тех пор мистер Регор и пропал.
– Некоторые газеты написали, будто он мог быть в сговоре с грабителями, – сказала Бесс. – Но, естественно, никто из его друзей и родных в это не верит.
– По тому, как взломали сигнализацию, полиция легко вычислила грабителей, – рассказала Джордж. – Несколько дней спустя одного из них заметили в Финиксе, но не поймали. Поэтому Элис считает, что бандиты скрываются где-то в этих местах и держат ее отца в заложниках. Или он сбежал, но потерял память и блуждает по окрестностям.
Нэнси искренне посочувствовала девочке.
– Информации, конечно, маловато, но я постараюсь помочь, – пообещала она.
Тем временем ветер разошелся еще пуще, и Нэнси приходилось прикладывать немало усилий, чтобы удержать руль. Вдруг перед ними взвилось темное облако песка.
– Песчаная буря! – воскликнула Нэнси. – Закройте окна!
Ветер заглушил ее слова, и песок ударил им в лицо. Пока Нэнси пыталась выровнять ход машины, Бесс, приподнявшись на заднем сиденье, ухитрилась закрыть окно с водительской стороны. Джордж закрыла пассажирское.
Нэнси остановила машину. Девушки сидели молча, потрясенные происходящим. Ветер с песком бушевал вокруг машины, просачиваясь внутрь через щели. Машина качалась, но стояла на месте.
– Ничего себе! – воскликнула Джордж. – Пустыня полна сюрпризов.
– И весьма неприятных, – вставила Бесс.
После долгого и мучительного ожидания ветер наконец постепенно стих, а песок улегся, и стало видно солнце. Девушки поскорей открыли окна и вышли из машины.
– Брр, – поморщилась Бесс. – У меня все волосы в песке.
Пока все отряхивались, Бесс вытащила из машины термос и налила воду в бумажные стаканчики.
Нэнси жадно опустошила свой.
– Ммм, блаженство, – выдохнула она.
– Как ты здорово управилась с машиной! – восхитилась Бесс, наливая себе второй стакан.
– Точно! – согласилась Джордж. – Если бы заехали на обочину, наверняка бы застряли в песке.
Нэнси посмотрела в даль и покачала головой.
– Тяжело же приходилось первопроходцам, – заметила она. – Представьте, каково это, целыми днями трястись в повозке или идти пешком под палящим солнцем.
– Каждая капля воды на вес золота, – добавила Бесс.
– А иногда вода и вовсе кончалась, – вставила Джордж. – Дядя Эд рассказывал, что во многих местах находили скелеты умерших от жажды первопроходцев и обломки повозок.
– Ужас какой, – содрогнулась Бесс, и на некоторое время все умолкли.
Наконец Нэнси сказала:
– Если я правильно поняла по дорожным знакам, нам ехать еще около часа.
Она вылила немного воды на чистый носовой платок и обтерла им лицо и руки. Джордж и Бесс последовали ее примеру, после чего все трое причесались и подкрасили губы.
Бесс хихикнула:
– И чего стараемся? Кто нас тут увидит, кроме луговых собачек да ящериц?
– Ничего, скоро доберемся до красавчиков-ковбоев, – утешила ее Нэнси.
Джордж вылила оставшуюся воду в стаканчик, предложила остальным, а когда те отказались, выпила ее сама.
Девушки уселись в машину, и Нэнси повернула ключ зажигания. Мотор сразу же заурчал.
– Вы не представляете, какое облегчение слышать этот звук, – призналась она. – Я боялась, что в мотор забьется песок.
Стартовав, Нэнси сказала:
– Знаете, я все размышляю про то, что происходит на ранчо. Расскажите-ка мне поподробнее про мельницу. Если ее кто-то нарочно сломал, должен был стоять ужасный шум. Роули его не слышали?
– Нет, – ответила Джордж. – Дядя Эд сказал, что, судя по следам колес, кто-то врезался в нее на грузовике, причем несколько раз. Но в ту ночь была страшная гроза, так что, конечно, никто не услышал шума.
Нэнси нахмурилась:
– А собак на ранчо разве нет? Они бы ведь наверняка подняли лай.
Бесс покачала головой:
– У Роули есть отличный сторожевой пес, но он даже не пикнул. К тому же мельница стоит на восточном лугу, а оттуда до дома довольно далеко.
– Значит, – рассудила Нэнси, – скорее всего за этим стоял кто-то из своих. Собака знала злоумышленников. Вы не заметили ничего подозрительного в поведении работников?
Бесс и Джордж сказали, что все, кто работал на ранчо, казались весьма симпатичными людьми.
– С другой стороны, – отметила Джордж, – я думаю, они бы постарались вести себя дружелюбно, чтобы не вызвать подозрений. Как видишь, Нэнси, дело предстоит непростое.
– Если дядя Эд вообще позволит нам остаться, – возразила Бесс. – Слушайте, мне кажется, или в машине стало как-то жарче? – Она отерла лоб платком. – Пора бы открыть второй термос с водой.
Когда она полезла за термосом, Нэнси глянула на термометр и ахнула:
– О нет! Машина перегревается!
Она замедлила ход и остановила машину. Девушки вышли на улицу.
– Аккуратно! – предостерегла Нэнси, откручивая крышку радиатора. Она отскочила назад, потянув за собой Джордж. Из радиатора вырвались клубы пара и кипящая вода.
– Вы целы? – забеспокоилась Бесс, подбегая к ним.
– Я да, – ответила Нэнси. – А ты как, Джордж?
– И я в порядке, – ответила та, смахивая с лица и волос капли влаги. – Только этого не хватало. Горячей ванны!
– Хорошо, что мы не успели выпить всю воду, – сказала Нэнси. – Она понадобится для радиатора.
– Там, похоже, течь, – с обеспокоенным видом заметила Джордж. – Вода протечет насквозь.
– Вряд ли там что-то серьезное, – успокоила ее Нэнси. – В конце концов, мы долго ехали, прежде чем это все началось.
– Тоже верно, – признала Джордж. – До ранчо, наверное, доедем.
Она достала из багажника термос, открутила крышку и протянула его Нэнси, которая опрокинула ее над радиатором. Оттуда ни капли не вылилось.