Читать книгу Задержи звезды - Кэти Хан - Страница 2

Задержи звезды
Часть первая
Глава первая

Оглавление

– Это конец.

Они поворачиваются, пошатываясь и стараясь сфокусироваться друг на друге: Кэрис тяжело дышит, удушливая паника наполняет ее круглый шлем, похожий на аквариум.

– Черт, – произносит она. – Я умру. – Она протягивает руки к Максу, но это движение относит его прочь, и Кэрис не может до него дотянуться.

– Мы не погибнем.

– Мы погибнем. – Ее голос прерывается мелкими вздохами и громко раздается за стеклом шлема Макса. – О господи!

– Не говори так, – протестует он.

– Мы погибнем. О боже мой!

Они падают в открытый космос, все дальше удаляясь по спирали от своего корабля, два похожих на мазки пуантилиста[1] пятнышка на бесконечно темном полотне.

– С нами все будет в порядке.

Макс озирается по сторонам, но для них тут ничего нет: ничего, кроме бездонной черной вселенной слева и Земли в ореоле великолепного техноцвета справа. Он вытягивается, чтобы схватить Кэрис за ногу. Кончики его пальцев задевают ее ботинок, а затем Макса закручивает в сторону и он не в силах остановиться.

– Как ты можешь быть таким спокойным? – спрашивает она. – Черт побери!

– Кэрис, прекрати. Давай, возьми себя в руки.

Ее нога проносится перед его лицом, которое опускается в сторону ее колен.

– Что нам делать?

Макс, насколько возможно, подтягивает ноги к телу, пытаясь превозмочь панику, просчитать, в состоянии ли он воспрепятствовать этому вращению. Точка опоры? Ось? Он не знает.

– Я не знаю, – говорит Макс, – но тебе нужно успокоиться, чтобы мы могли разобраться с этим.

– О боже! – Она молотит руками и ногами в тщетных попытках воспрепятствовать их движению по траектории от корабля, но это не дает результата. – Какого черта мы собираемся делать?

Из-за того, что ее сильнее задело ударной волной, она, кружась, отдаляется от корабля быстрее, чем он.

– Нас все дальше уносит в стороны, Кэри, и скоро мы будем слишком далеко, чтобы вернуться друг к другу.

– У нас разные траектории, – говорит она.

– Да. – Он на секунду замолкает, чтобы подумать. – Нам нужно возвратиться друг к другу, – замечает он. – Сейчас.

– Хорошо.

– На счет «три» махни руками в моем направлении, словно ты ныряешь в бассейн. – Он показывает, как это сделать. – Наклони торс как можно сильнее. Я попробую продвинуться в твою сторону, поэтому будь готова схватить меня. Договорились? На счет «три».

Их передатчики звука трещат.

– Один. Два…

– Подожди! – Кэрис поднимает руку. – Разве мы не можем использовать силу удара, чтобы изменить наш курс обратно в направлении «Лаерта»?

«Лаерт», с его матово-черными бортами и без видимых огней на корпусе, покинутый, висит над ними, корабль, парящий в ночи.

– Как?

– Если один из нас достаточно сильно толкнет другого, – говорит она, – поможет ли это направить нас обратно?

Макс обдумывает ее вопрос. Возможно. Возможно?

– Нет, давай сначала привяжемся страховочным фалом[2] друг к другу. Пока еще не поздно – я не хочу потерять тебя здесь. Готова?

– Да.

– Сейчас.

Кэрис выпрямляет тело вперед, а Макс тянется назад. Ее руки летят к его ногам, пока он вытягивает их. На секунду он и она замирают, напоминая кавычки, а затем благодаря амплитуде их притягивает параллельно друг другу. Когда они уже на одном уровне, она хватает его ноги за ступни.

– Попался.

Падая валетом, с помощью рук они поворачиваются по часовой стрелке, медленно двигаясь по оси, пока наконец не оказываются друг к другу лицом.

– Привет. – Она обвивает руками его шею.

Он достает из кармана на бедре страховочный фал и аккуратно обвязывает плавающей в невесомости веревкой себя и Кэри, соединяясь с ней.


Макс переводит дыхание.

– Нам необходим план. – Он смотрит назад на «Лаерт», скрытый в тени пространства, пока они с каждой секундой все дальше отдаляются от него. – Нужно позвать на помощь.

Кэрис уже, подтянувшись, забралась к Максу за спину и сейчас роется в заднем кармане его серебристого скафандра.

– Кто нам поможет? Мы не видели ни единой души на протяжении…

– Я знаю.

– У нас есть фонарики, – перечисляет она, – веревка, вода… Почему мы не взяли топливо? Мы такие глупцы.

– Нужно попробовать…

– Нам не следовало так спешить. Ты должен был позволить мне вернуться и взять азот…

– Это была аварийная ситуация. Что мне, по-твоему, следовало делать? Наблюдать за тем, как твоя голова сжимается, пока ты задыхаешься и умираешь?

Она, качнувшись, возвращается обратно, и они снова оказываются лицом к лицу, Кэрис укоризненно смотрит на него.

– Все происходит совсем не так, и ты об этом знаешь. Специалисты ЕКАВ сказали, что сжимание головы – миф родом из двадцать первого века, распространенный благодаря плохим фильмам.

– В ЕКАВ много всего говорили. Они сказали, что мы в полной безопасности и все пройдет как надо. – Макс стучит по голубому значку Европейского Космического Агентства Воеводства на своем рукаве. – Они также заставили нас подписать документ об отказе от оценки рисков, если помнишь.

– Не могу поверить, что это происходит. – Она оглядывается. – Не попробовать ли нам связаться с Озриком?

– Да, конечно. Да! – Он резко обнимает ее.

Кэрис, протягивая флекс[3] вокруг костяшек, начинает двигать пальцами, печатая, узкие полоски сетчатых элементов измеряют ее мышечные рефлексы и движения пальцев по незримой клавиатуре.

– Озрик, ты видишь мои сообщения?

Она ждет.

– Озрик, ты там?

– Я здесь, Кэрис.

В ее аудиопередатчике слышен звук доставленного сообщения, и с левой стороны стекла шлема появляются слова голубого цвета.

– Слава богу. Макс, я связалась с Озриком. Ты можешь запросить помощь?

– Конечно, Кэрис. С кем бы вы хотели связаться?

– С базой? ЕКАВ? С кем угодно.

– Узнай, не находятся ли какие-нибудь корабли поблизости, – говорит Макс, – на всякий случай.

– Есть ли кто-нибудь в диапазоне, чтобы спасти нас?

– Нет, Кэрис. Сожалею.

– Ты уверен?

– Да, Кэрис. Сожалею.

– Ты можешь связаться с Землей?

– Нет, Кэрис. Сожалею.

Она кричит в отчаянии, звук искажается в ее шлеме и в их аудио:

– Почему нет?!

– Мой рецептор был поврежден в результате аварии. Я полагаю, Макс пытался его починить, когда у нас закончился кислород, Кэрис.

– Черт побери.

– Прошу прощения, Кэрис?

– Извини, Озрик. Опечатка.

– Ничего страшного, Кэрис.

– Унас серьезная проблема, Озрик. Ты можешь помочь?

– Как бы вы хотели, чтобы я помог, Кэрис? Она вздыхает.

– Макс, я хожу по кругу, разговаривая с этим. Он гладит ее по рукаву скафандра.

– У меня не было времени подсоединить мой флекс, Кэри, поэтому пока что тебе придется продолжить. Узнай все, что сможешь. Нет ли каких-нибудь кораблей в этом районе?

Она отрицательно качает головой.

– Озрик, – шевелит она пальцами, – ты можешь направить «Лаерт» к нам?

– Отрицательный ответ, Кэрис. Системы навигации не отвечают.

– Ты можешь переместить его?

– Отрицательный ответ. Системы навигации не отвечают.

– Повернуть его?

– Отрицательный ответ. Системы навигации не отвечают, включая систему управления, с помощью которой я мог бы повернуть «Лаерт».

Она запустила бы руки в волосы, если бы могла, но они в плену ее перчаток, а рыжеватая коса заключена в стекле похожего на аквариум шлема. Маленькая ромашка, которую Кэрис заткнула за ухо, теперь немного не к месту.

– Ты можешь помочь нам просчитать, как вернуться обратно на корабль?

– Кэрис? Если позволите, я предполагаю, что есть более срочные вопросы…

– Вычисли, как нам вернуться обратно на корабль, Озрик.

– Ситуационный анализ показывает мне, что траектория, по которой вы движетесь, не предполагает пути назад к «Лаерту» без использования реактивных азотных двигателей, Кэрис. У вас есть реактивные азотные двигатели, Кэрис?

– Ты не мог бы не вставлять мое имя в конце каждого предложения, Озрик?

– Конечно.

– Спасибо. Нет, у нас нет ракетного топлива. Какой-то другой способ?

– Пожалуйста, подождите, пока я с помощью ситуационного анализа вычислю варианты, Кэрис.

– Поторопись. Озрик говорит, что мы не сможем вернуться на корабль без двигателей.

Макс корчит гримасу.

– Точно нет?

– Кэрис? Есть кое-что более серьезное…

– Подожди. Что еще мы можем попробовать? Озрик говорит, системы навигации отключены. Может, мне спросить, есть ли…

– Кэрис?

– Что, Озрик?

– Ситуационный анализ показывает, что ваши баллоны с воздухом неполные.

– Мы находимся вне корабля уже достаточно долго.

– Количество оставшегося воздуха, а также использованный кислород не совпадают с общей емкостью.

– Что ты имеешь в виду? Говори по-европейски, Озрик. Пожалуйста.

– Ваши баллоны с воздухом были не полностью заполнены.

– Что?

– Кроме того, ситуационный анализ показывает, что в них есть утечка.

– Что? – От удивления она забывает, что Озрик не может слышать, и тут же быстро печатает: – Что?

– У вас обоих повреждены баллоны с кислородом, Кэрис.

– Сколько воздуха у нас осталось?

– Кэри? – произносит Макс.

– Вычисляю…

– Поторопись, Озрик.

– Боюсь, у вас осталось воздуха только на девяносто минут, Кэрис.

1

Пуантилист – художник, создающий свои полотна в манере пуантилизма – течения в живописи конца XIX – начала XX в., характеризующегося манерой наложения чистых красок отдельными мазками в виде точек. (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)

2

Фал – страховочный трос для крепления космонавта к кораблю при выходе в открытый космос.

3

Флекс – устройство, состоящее из сетчатых элементов, одевающееся на руку, чтобы печатать на виртуальной клавиатуре за счет измерения движения мышц руки.

Задержи звезды

Подняться наверх