Читать книгу Тайны сердца - Кэтрин Коултер - Страница 7

Глава 7

Оглавление

– Я вас совсем не знаю, но, судя по первому впечатлению, вы крайне неразборчивы в связях, – заявила Лорелея. – Близкое знакомство с этой одиозной особой вас отнюдь не украшает. Как и ваш неприемлемый рост. Я уже не говорю о ваших волосах, мисс Рэдклиф. Их лучше обойти тактичным молчанием. Вы, – она повернулась к Софи, – выглядите более прилично. Мне очень нравится ваша прическа, хотя она делает вас еще выше… Ах, вот и мой дорогой сын. К вашему сведению, он – граф Конверс и станет герцогом Брабантом, когда его отец покинет сей бренный мир.

– От души надеюсь, что это произойдет очень нескоро, – рассмеялся Девлин и, поцеловав матушку в напудренную белую щеку (разумеется, далеко не такую белую, как его собственная), повернулся к Софи: – Итак, вы Софи Колетт Уилки. Я знаю о вас от Джулиана.

– А я о вас – от вашей матушки, сэр, – сказала Софи.

Ответной реплики не последовало, поскольку Девлин отвлекся – он разглядывал Роксану. Ее волосы произвели на него неизгладимое впечатление. Не то чтобы он никогда не видел рыжеволосых женщин, вовсе нет. Взять хотя бы Александру Шербрук, графиню Нортклифф. У нее прекрасные рыжие волосы. Прекрасные – но не такие.

Коринна слегка нахмурилась и произнесла:

– Софи, дорогая, позвольте представить вам лорда Девлина Монро.

Девлин галантно поклонился и поцеловал руку новой знакомой.

– Я племянник Джулиана.

– Я бы отрекомендовал его несколько иначе, – вмешался Джулиан. – Перед вами безумец, который несколько лет назад едва не отправил на тот свет нас обоих, а заодно и мою яхту.

– Сын мой, – промолвила Лорелея, – я неоднократно призывала тебя держаться подальше от этого человека. Пусть он приходится тебе родственником, но ты вовсе не обязан общаться с ним. У него испорченная натура, он опасен и совершенно непредсказуем. Дикость какая – взять и исчезнуть в никуда на три года!

Джулиан рассмеялся:

– Тем не менее, мадам, именно ваш сын чуть не протаранил судно, битком набитое подвыпившими юными джентльменами. Слава Богу, никто не пострадал. Все кончилось хорошо. Для Девлина даже очень хорошо, мы с ним недавно обсуждали это.

– Джулиан, все происходило с точностью до наоборот, – возразил Девлин. – Это они чуть не протаранили нас, а я маневрировал, чтобы избежать столкновения. Тебе явно изменяет память. Впрочем, не важно. Счастлив познакомиться с вами, мисс Уилки. – Он улыбнулся Софи и, повернувшись к Роксане, посмотрел прямо в ее зеленые глаза: – А вы, полагаю, та самая престарелая тетушка, о которой мне говорил Джулиан. Прикажете принести вам теплую шаль? Стул для вашего отдыха? Трость? Полагаю, вы ходите с тростью?

Роксана без малейшего смущения выслушала бледного холеного красавца и по-разбойничьи усмехнулась.

– Я больше всего люблю ходить под парусом, хотя мне выпало родиться и жить на западе Йоркшира, где море можно увидеть только во сне. Вдобавок мой батюшка боится воды, поскольку в детстве едва не утонул. К счастью, со мной ничего подобного не случалось, а потому я с превеликим удовольствием воспользовалась любезностью одного добрейшего джентльмена, у которого чудесная яхта в Брайтоне. – Она даже вздрогнула от упоительных воспоминаний.

Ее речь произвела на Джулиана неизгладимое впечатление.

– Мадам, вы произнесли все это без единой паузы. Я восхищен.

Роксана кивнула – величественно и в то же время лукаво (Софи взяла на заметку такую манеру и решила непременно поупражняться перед зеркалом):

– Благодарю вас, сэр. У каждого из нас есть свои маленькие таланты. Ну или почти у каждого.

Роксане очень хотелось понять, что представляет собой человек, которого Коринна прочит в мужья Софи. Дочерна загорелый, он выглядел форменным пиратом, особенно рядом с Девлином Монро. Да, внешность у него, безусловно, неординарная. К тому же он, кажется, умен, точно богат и совершенно не подходит Софи. Дело даже не в разнице в возрасте. Просто он слишком опытный, слишком искушенный и явно знает о жизни то, чего лучше не знать не только молоденькой девушке, но и куда более зрелой Роксане. И вообще, он чрезвычайно хорош собой и, вероятно, меняет женщин, как перчатки.

– Скажите, мадам, способность говорить без передышки даруется при рождении или приходит с годами? – спросил Девлин Монро.

Роксана не смогла удержаться от смеха.

– Я с детства ненавижу паузы, они мне страшно мешают. Если уж тебя обуяло красноречие, лучше выдать его залпом. Так полагает мой батюшка, и я с ним полностью согласна. – Она все-таки выдержала едва заметную паузу и поинтересовалась: – Как вам кажется, сэр, чья кожа белее – моя или ваша? Я нахожу чрезвычайно эффективной земляничную кашицу с добавлением лимонного сока. Чем пользуетесь вы?

– Просто беру в союзницы английскую погоду. Она, как известно, дама меланхоличная и неулыбчивая. Однако если вдруг проглядывает солнце, мне помогают тенистые деревья.

– Каштаны?

– Лучше дубы, хотя истинная королева тени – плакучая ива. К несчастью, она имеет обыкновение склоняться над каким-нибудь деревенским прудом, что создает определенные сложности.

– Но вы их преодолеваете и блаженствуете под сенью ветвей, пожевывая камышовую тростинку?

– Подлинное блаженство я испытываю в полночь. А теперь полагаю необходимым пригласить на танец юную леди.

Он повернулся к Софи, с изящным поклоном протянул ей руку и вопросительно взглянул на оторопевшую Коринну.

– Помилуйте, милорд, вовсе не вы, а Джулиан… – возмутилась Коринна, но тотчас поняла, что возражать бессмысленно, прикусила язык и даже любезно кивнула – в пику свирепо нахмурившейся Лорелее.

Роксана смотрела вслед Софи и Девлину Монро. У него прекрасный рост, и возраст вполне подходящий. Не сменить ли дядюшку на племянника? Может быть, выдать Софи замуж за Девлина? Нет, и еще раз нет. На его мертвенно-бледном лице большими буквами написано, что он любитель чувственных наслаждений и вдобавок позер. Плакучие ивы! Смешно! Кстати, действительно смешно. Он весьма забавно оттачивал свое остроумие на Роксане. Пусть Софи пообщается с ним и научится управляться с лощеными светскими джентльменами. Он точно не опасен.

– Здесь очень жарко. Полагаю, мне надо попробовать крюшон, он выглядит чрезвычайно соблазнительно.

Она уже почти взяла хрустальный бокал, доверху наполненный коварным напитком, но Джулиан помешал ей:

– Мисс Рэдклиф, вы позволите пригласить вас на танец?

– Хм. Крюшон или вальс? – Она весело кивнула, и они рука об руку (ее белоснежную руку выгодно оттенял его безупречно черный фрак) отправились танцевать.

– Вам не следует пить крюшон, мадам, – сказал он ей на ухо. – Говорят, дамы теряют нравственные ориентиры после первого же бокала.

– Неужели? А джентльмены? Сколько им требуется бокалов, чтобы растерять нравственные ориентиры?

– Ни одного.

– Тем не менее, возможно, нам стоило бы выпить в преддверии неизбежного столкновения между вашей матушкой и герцогиней.

– Да, я не был в Англии три года, но вижу, что здесь все по-прежнему. Раньше они никогда не доходили до рукопашной, думаю, не дойдут и сейчас, хотя это доставило бы им обеим немалое удовольствие.

Он обнял ее за талию и увлек в ряды танцующих.

Роксана самозабвенно кружилась в вихре вальса, удивляясь, что они ни разу не столкнулись с другими парами. Прекрасно, когда партнер уверенно ведет даму в танце. Да, вот зачем нужны мужчины.

Коринна безмятежно разглядывала танцующих, а Лорелея сверлила ее злобным взглядом.

– У вас не получится навязать это существо Девлину. Она, без сомнения, пустое место и к тому же каланча. Вы меня слышите?

Коринна повернулась и нарочито внимательно посмотрела на нее:

– С чего вы решили, что она «существо» и «пустое место»?

Лорелея озадаченно сдвинула брови:

– Хотя вы, кажется, прочите ее в жены своему сыну? Все ясно. Эта девица – богатая невеста.

– Меня удивляет ход ваших мыслей, Лорелея. Вы действительно так думаете?

– Ха, вы не одурачите меня. Кто она? Что-то я не припомню приличных семейств с фамилией Уилки. Кто ее родители?

Коринна улыбнулась:

– Возможно, она существо, пустое место, авантюристка, которая женит на себе вашего сына. Согласитесь, это было бы нечто.

– Сколько ей лет?

– Я забыла.

– Мне все это не нравится, Коринна. Вы пытаетесь водить меня за нос с фальшивой улыбкой. Поведение этой девицы крайне расстроило бы меня, будь я ее матерью.

– Ну так радуйтесь, что вы не ее мать, – ответила Коринна и, махнув рукой на ненавистную родственницу, направилась к давней подруге. Амелию всегда окружают достойные джентльмены. Наверняка один из них пригласит Коринну на вальс и будет флиртовать с ней и потчевать ее чудесным ледяным крюшоном с шампанским. Бокал за бокалом.

Тайны сердца

Подняться наверх