Читать книгу Первый рассвет на Зеленой Земле - Кэтрин Патридж - Страница 3
В дорогу
ОглавлениеСуоми целых два месяца металась между рациональным и логичным решением не ввязываться в авантюру и внутренними импульсами отправиться в неизвестность. Она теперь уже даже не помнила, когда Мао впервые ей рассказал о предстоящем путешествии. Он объявлялся в ее жизни совершенно внезапно, словно, перелистывая страницы записной книжки, он вспоминал о чудесных проведенных в горах вместе нескольких месяцах и легкое дуновение ностальгии подталкивало его набрать ее номер. Услышав ее звонкий голос и вежливо выслушав последние события, происходившие в ее жизни, он делился планами на будущее путешествие или экспедицию. Она не могла понять, как можно так заранее планировать свое время, расписывая буквально по часам будущее, в ее жизни все происходило спонтанно, и от этого создавалось ощущение сумбурности и казалось, что она просто плывет по течению, не делая попыток изменить ход событий. Хотя это было совсем не так. Она всегда больше говорила о настоящем и о прошлом, будущее для нее было зыбко и неопределенно. В то время, когда она слушала Мао, он был настолько убедительным, что у нее создавалось впечатление, что все описания он четко видит в будущем. В конце разговора он обычно чуть небрежно предлагал ей составить ему компанию, словно заранее знал, что она откажется.
В прошлом году, когда он поделился с ней планами на экспедицию в Африку, она всерьез задумалась о поездке, но, опасаясь оказаться обузой для него в сложном путешествии, в последний момент она передумала и полетела совершенно в другую сторону, в страну гейзеров, бурных рек, прыгающей рыбы, огромных медведей и синих ягод. И, наверное, она не ошиблась. Пересекая водные просторы, попав в отголоски шторма, она несколько дней созерцала океанскую стихию, сопровождаемая стаей касаток, а затем огромными альбатросами, они боролись с встречным ветром в надежде поживиться свежевыловленной и брошенной на палубу рыбой. Дорога была долгая и опасная. На сушу она вышла только через пять дней, первые шаги ей удавались с трудом, ее шатало из стороны в сторону, как заправского моряка. Ей удалось передохнуть только через несколько дней, взобравшись высоко на Лягушачью гору в поисках ответа на свои вопросы. Она выбрала ровную поляну, окруженную правильным кругом высоких деревьев, – то самое магическое место, где можно почувствовать то, что в дальнейшем будет определять твою судьбу, и остановилась там на ночлег. Установив палатку недалеко от края утеса, она могла смотреть глубоко вниз, в ущелье, где в разломе поблескивала гематитовая порода. Когда солнце опустилось в океан, а свет луны отражался в гладкой поверхности породы, на самом дне впадины, она решилась задать вопрос. Оставалось только не пропустить знак и понять ответ на него. Огромная серая ночная бабочка выпорхнула из расщелины и, сделав круг над ней, скрылась за холмом. Суоми закрыла глаза, и сохранившийся на сетчатке снимок позволил ей подробно разглядеть ее окрас. На ее крыльях были едва различимые желтые пятнышки, поблескивающие золотистой пыльцой. Суоми облегченно вздохнула. Цветная бабочка – всегда хороший знак. Она осторожно открыла глаза, всмотрелась в темноту, не заметила никакого движения, ее острый слух не уловил никаких звуков, она улыбнулась, вглядываясь в черную глубину ущелья, в отражение отблесков звездного неба и поняла, что не зря проделала такой долгий путь.
Это было всего два года назад. А сейчас снова раздался телефонный звонок, и она услышала как всегда бодрый и энергичный голос Мао.
– Привет! Как настроение?
– Привет, Мао! Настроение? Только что посмотрела фильм «Апокалипто», под впечатлением и не могу уснуть. А завтра рано вставать на работу, – услышал он немного смущенный, но радостный голос Суоми. Часы показывали два часа ночи.
– Что на работе? Все в порядке?
– Да, ничего нового, сплошные неосуществленные проекты.
– А как творчество? И вообще – что для тебя творчество? Где ты берешь вдохновение?
– Творчество немного лучше, чем работа. Пишу, рисую, всего понемногу. Вдохновение, правда, истощается. Но я стараюсь расширять круг знакомых.
– Тебе все еще интересны люди как объекты?! – громкий смех Мао заставил Суоми отстранить телефон от уха.
– Ну, как сказать…
– Ты уже делаешь успехи! Молодец! Но я это понял не одно десятилетие назад. Мне кажется, ты не там расставляешь акценты. Тебе нужно приучаться быть автономным модулем, вот, например, как я. Полная независимость от людей.
– Ну, Мао, я не могу жить в лесу, в изоляции, по крайней мере, пока…
– Вот это уже ближе! Кстати, я собираюсь немного прокатиться по миру, правда еще не решил, в какой временной прослойке, и, если удастся, хочу совместить просмотр мест для совершения ритуалов с миром птиц и рептилий. Насколько я помню, ты когда-то интересовалась и тем, и другим. Ладно, не буду назойливым, если заинтересуешься – сообщи, может быть, нам будет по пути! И подумай насчет средства передвижения! Я-то привычный, а вот тебе придется приспосабливаться! Все, побежал! Буквально вырвал кусок времени между второй и третьей игрой, неудобно, партнеры ждут! Целую, звони!
– Хорошо, Мао, я подумаю, тоже тебя целую, – ответила она и положила телефон.
«Уффф. Только о чем подумаю? Ну ладно, единственное, что я поняла, – будет нелегко, но будут рептилии и древние миры. Это мне интересно», – подумала Суоми. Она подошла к зеркалу и долго изучала в нем свое отражение. Ее взгляд вначале критично скользнул по лицу, она распустила волосы, взъерошила их и откинула назад. Они упали на плечи соломенной копной. Суоми сморщила нос, нахмурила брови, сделала несколько гримас, подвела глаза тонким синим карандашом, от чего ее радужка стала еще ярче, и осталась вполне довольна собой.
Она отвернулась от своего отражения в зеркале и принялась решать. Точнее, она решила ехать. Значит, надо собрать побольше информации, не помешает из разных источников. Сначала суммируем возможные риски: мир флоры и фауны богат, а значит, таит в себе много опасностей. Она нашла кучу литературы о насекомых, их образе жизни, ареале обитания каждого вида, укусах насекомых, вероятных последствиях укусов, наиболее часто встречаемых осложнениях, методах профилактики и методах лечения. Далее она составила таблицу – классификацию кровососущих насекомых, переносящих при укусе различные инфекции, отметила наиболее эндемичные зоны на карте красным цветом, затем проделала то же самое с родом бактерий и простейших. Вся карта была испещрена красными зонами. Она поняла, что то, что выходило за пределы опасных зон, не представляло для нее никакого интереса, по крайней мере, сейчас. Теперь надо было составить карту наиболее интересующих ее мест древних магических поселений. Начертив такую карту, она сопоставила оба варианта и получила те зоны, которые представляли для нее наибольший интерес с минимальными рисками.
Все, она сделала выбор. И почти приняла решение. Но, наверное, не помешало бы попросить поделиться знаниями с более опытными путешественниками. Она посвятила в свои планы двух наиболее осведомленных на ее взгляд знакомых, но столкнулась с большой проблемой: они оба независимо друг от друга составили ей еще по две карты, на которые были нанесены зоны повышенного риска с возможным летальным исходом от природных катаклизмов, такие как зоны повышенной вулканической активности, зоны цунами, землетрясений, и самое, на их взгляд, непредсказуемое могло произойти на водном пространстве, являющемся зоной нападения пиратов, а также на суше в регионах скопления индивидов с мощными гипнотическими способностями, похищающих вновь прибывших и переправляющих их в резервацию для дальнейшего определения их назначения. Обо всех этих опасностях она не была осведомлена. Она запуталась и в выборе маршрута, и в средствах наиболее безопасного передвижения и вообще стала терять смысл предстоящего путешествия.
«Все, стоп! Хватит информации! Надо прислушаться к внутреннему голосу». Но он почему-то молчал. Тогда она стала искать ответа в наплывающих иногда на нее картинках. Но они появились не скоро. Конечно, она могла позвонить Мао и спросить совета у него, но она не хотела выглядеть беспомощной в его глазах, и что немаловажно – она не очень доверяла ему.
Картинка появилась внезапно. Шум бурлящей воды, ветер колышет балдахин над кроватью, она встает, чтобы закрыть окно, подходит к проему, но окна в нем нет. Она просовывает голову в темноту, вдыхает влажный воздух и ощущает странный животный запах. В темноте сверкнули глаза, вот они уже совсем рядом. Она перешагивает через раму – окна очень низко, вровень с лужайкой, – и оказывается в полной темноте. Дуновение ветра за ее спиной погасило догорающие на комоде свечи. Она видит сверкающие глаза перед ее лицом и слышит громкое дыхание. Она протянула руку и коснулась гладкой мягкой шерсти, под которой напряглись крепкие мышцы. Это ягуар, она была уверена. Это самое редкое и самое осторожное животное, но она точно знала, что не ошиблась, и еще чувствовала, что он не представляет для нее опасности. Она провела рукой по его спине до хвоста.
– Иди в джунгли. Ты же не кошка… – Суоми услышала свой голос издалека, словно кто-то произнес слова за нее, хвост хлестнул ей по лицу, беззвучно… Только шум воды…
– Все, я еду, – сказала себе Суоми.
Но вторая картинка не дала ей сосредоточиться. Она одна в номере отеля. Высокие потолки, решетки на окнах, тяжелые темные деревянные двери с засовом. Суоми, не расстилая постель, забирается в конверт из одеял и покрывал и пытается уснуть. У окна она замечает какое-то шевеление, решетка начинает подниматься, Суоми выпрыгивает из постели к двери, пытается открыть засов, руки дрожат. Она боится оказаться под гипнозом. Кричать никак нельзя, она не должна произнести ни звука – только так есть возможность спастись. Но засов не поддается, а железная решетка уже поднялась, и кто-то пытается влезть в окно… Картинка растаяла. Суоми в холодном поту. Ей удалось спастись. На этот раз.
– Нет, не поеду. Хотя поеду, но спокойней будет жить с Мао в одном номере. Его сложно ввести в гипнотическое состояние, и он ничего не боится. Кстати, как это – ничего не бояться? Надо у него спросить. Вот что надо спросить прежде всего! Теперь есть причина ему позвонить!!