Читать книгу В любви как на войне - Кэтти Уильямс - Страница 3

Глава 2

Оглавление

– Ты зря тратишь время. – Как только адвокат растворился в ночи, Анджело сразу начал наступление. – Думаешь, так вот просто появилась и сразу получила дом?

Рози взглянула на него:

– Я ничего такого не думаю.

– Нет. Однако ты сначала отказалась от этого двусмысленного наследства, а затем быстро передумала и решила осмотреть дом. – Рядом с ними остановился его роскошный лимузин, но когда Рози собралась двинуться в направлении железнодорожной станции, Анджело встал перед ней, загораживая путь.

– Не так быстро, – мрачно сказал он.

– Мне надо возвращаться.

– Да? К кому?

– Анджело, нам не о чем говорить.

– Нам есть о чем поговорить, и мы только начали. Садись в машину. – Он открыл дверцу и почти втолкнул ее внутрь.

– Адрес. Где ты живешь?! – рявкнул Анджело.

– Меня вполне устроит, если просто подбросишь до станции.

– Ты не ответила на мой вопрос.

Рози быстро назвала адрес и откинулась на спинку сиденья, а Анджело сказал что-то водителю и закрыл перегородку, разделяющую салон. От волнения все ее тело горело. Сердце колотилось, как отбойный молоток, мысли разлетались во все стороны.

Рози снова с Анджело здесь, в лимузине! Только старые добрые времена навсегда растворились в тумане прошлого, на смену им пришло угрожающее тревожное настоящее.

– Итак, – процедил Анджело, – перестань изображать невинность. Мы слишком хорошо знаем друг друга. Тебе что-то было известно об этом? Я всегда думал, что вы с Амандой расстались навсегда, но, возможно, я ошибался.

– Нет, я ничего не знала про этот дом! Мы с Мэнди не общались с той поры, как… Ну, с тех пор… – Рози отвернулась, на короткое время потеряв дар речи, потому что на нее накатили воспоминания, грозясь поглотить ее.

Она вспомнила тот ужасный день, когда встретилась с Анджело в последний раз. Рози пришла, изнывая от желания, потому что короткие расставания казались ей вечностью. Он открыл дверь, и она сразу поняла, что что-то случилось. Анджело нерешительно улыбался, а она стояла на пороге его роскошного дома в Челси не как желанный гость, возлюбленная, а как непрошеный посетитель. Рози все поняла еще до того, как он заговорил.

Правда, тогда он был на удивление немногословен. В словах не было нужды. Он просто показал эти чертовы квитанции из ломбарда.

Их красивая история закончилась. Он считал ее дешевой авантюристкой, которая развела его на большие деньги, так как он был щедрым любовником. Эти квитанции на продажу ювелирных украшений доказывали ее алчные намерения. Их ему преподнесла Аманда.

– Я этого не допущу, – холодным тоном сообщил он. – Ты. Дом. Забудь об этом. И смотри мне в глаза, когда я к тебе обращаюсь.

– Не командуй тут. – Но она подняла глаза. В сумраке салона все в его лице, казалось, излучало угрозу.

– В момент ее смерти мы с Амандой не были разведены. Я пойду по всем судам, если ты попытаешь схватить своими жадными лапами…

– Я никогда не говорила, что собираюсь…

Но этот дом находился вдали от городской суеты; подальше от Яна, мужчины, с которым Рози встретилась полгода назад, когда решила, что хватит, пора попробовать вернуться к жизни… Этот мужчина отказывался слышать «нет», пытался силой навязать себя ей и в итоге превратился в молчаливого, зловещего преследователя.

– Почему же ты тогда не пытаешься оправдать свое внезапное любопытство?

– Возможно, я считаю, что это лучшее место, чтобы проститься с Мэнди, – с горечью произнесла Рози, а он снова расхохотался:

– Прямо так внезапно ты вся расчувствовалась?

– Почему тебя беспокоит, посмотрю я этот дом или нет? В чем проблема, если я вдруг решу, что хотела бы там жить? – спросила Рози.

– Это моя земля.

– Мистер Формен сказал, что у дома есть участок, и Мэнди даже что-то выращивала там.

– Значит, ты все-таки навострила ушки, хоть и притворялась, что тебе ничего не надо от Аманды.

– Раз Мэнди оставила мне этот дом и участок, почему мне не принять его? – не смогла сдержаться Рози.

– Наконец-то. Хоть по-честному. Меня это устраивает. Это гораздо лучше, чем печальное выражение лица и слащавые речи. Если это завещание действительно составлено по всем правилам, как уверяет Формен, ты получишь хорошую компенсацию, если откажешься от него. Мы оба знаем, что денежки ты очень любишь. – Он неприятно улыбнулся.

Снова нахлынули воспоминания…

– Я поэтому и рассказала ему, что ты сбываешь вещи в ломбард, – говорила Мэнди, когда Рози потребовала объяснений. – Он искал предлог расстаться с тобой, я ему его предоставила, и он сразу клюнул. Даже не раздумывал! Ты просто дурочка, если думаешь, что он был твоим принцем на белом коне. У нас с тобой не может быть принцев на белом коне. Тебе, мне и Джеку, нам достаются остатки.

Анджело просто замутил с тобой интрижку, одновременно заигрывая со мной у тебя за спиной. Ты мне должна быть благодарна, что я избавила тебя от него. У тебя бы не хватило духу справиться с ним.

И как было Рози не поверить ей, если через месяц они сыграли свадьбу? Она случайно узнала об этом.

– Что ты имеешь в виду? – спросила вдруг Рози.

– Я заплачу тебе, – резко ответил Анджело.

Рози вновь задумалась. Когда они были любовниками, Анджело принимал эти мимолетные мгновения как свидетельства ее эмоциональной незащищенности. Он решил тогда, что будет терпелив, и она сама все ему расскажет. Сейчас он знал ответ. Рози не столько боролась с душевными переживаниями, в которых до сих пор так и не призналась, сколько высчитывала, на какую сумму может развести его. Производила расчеты в уме. Этакая устная математика с использованием его денег и всех дорогих украшений, которыми он одаривал ее.

Анджело деньги не свалились с неба. Они непросто достались ему, он очень старательно учился в школе, маленькой школе в захолустье Италии, где отличники были не в почете. Ему сильно повезло, когда в возрасте шестнадцати лет он получил стипендию на обучение за границей.

Мать уговаривала его продолжить образование. Он был ее единственным сыном, и больше всего на свете она желала ему счастья. Она работала в магазине, а два раза в неделю подрабатывала уборщицей.

– Завтра я закажу сделать предварительную оценку имущества, а послезавтра выпишу тебе чек.

– Он так дорог тебе по личным причинам? – осмелилась спросить Рози.

– Не понимаю, о чем ты.

– Ты так привязан к этому месту, потому что оно было столь дорого для нее? Я знаю, что иногда человек бывает бессилен, когда имеет дело с выпивохой.

– Ты появляешься через три года и воображаешь себя психологом-самоучкой? Занимайся своим банкетным сервисом, Рози, или готовкой, или чем ты еще там… – Неужели она действительно думает, что он снова поведется на эту слащавую сентиментальность?

Рози покраснела:

– Я ничего не воображаю. Мне просто интересно…

– Тебе интересно, что случилось, когда ты ушла со сцены и опустился занавес? – Анджело пристально смотрел на нее. – Я бы на твоем месте не стал заниматься выуживанием информации. Просто скажи, когда собираешься поехать посмотреть дом.

– Почему ты спрашиваешь?

– Потому что намереваюсь при этом присутствовать.

– Зачем? – удивилась Рози, затем произнесла: – Я дам тебе знать о своем решении через мистера Формена. Если я откажусь, то уверена, он первым тебе об этом сообщит. А может быть, – язвительно добавила она, – ты хочешь удостовериться, что там нет не принадлежащих тебе вещей?

– Я об этом не подумал, но раз ты упомянула, я полагаю, мне следует поразмыслить над этим.

Анджело даже не заметил, как они приехали. Они приближались к дому с террасой, который находился в тесном соседстве с чередой точно таких же домиков. Посреди зимнего уныния в нем не было ничего романтического.

– Я так понимаю, ты не собиралась вкладывать в жилье деньги, которые получала за заложенные драгоценности, – заметил Анджело. – Потому что я не могу представить, что этот район когда-нибудь станет престижным. – Рози вспыхнула и, открыв дверцу лимузина, замерла:

– Это не мой дом, я снимаю его, и давай не будем о прошлом. Его больше нет, и у нас обоих своя жизнь. – Она подумала о Джеке.

Рози сдавала драгоценности в ломбард без особых зазрений совести, хотя при других обстоятельствах сама мысль о продаже вещей, подаренных ей любимым человеком, была бы ей отвратительна.

Она знала, что Анджело презирает ее за то, что она сделала.

– Другими словами, этот дом открывает для тебя великолепные возможности – не надо платить ренту, не надо оплачивать ипотеку. Неудивительно, что ты хочешь поскорее забыть прошлое.

Рози посмотрела на Анджело. Он вальяжно оперся на дверцу лимузина, словно коварный хищник, играющий с добычей. Рози казалось, что он с удовольствием помучает ее, если она сделает хоть одно неверное движение. И проявив интерес к дому, который он считал своим, Рози, безусловно, сделала такое движение.

Что бы там ни случилось в их семейной жизни, – а Рози была уверена: что-то пошло не так, иначе, почему Аманда пристрастилась к бутылке? – сейчас они с Анджело были здесь, и прошлое не забыто.

– Я просто хочу взглянуть на него.

– Как я сказал, сообщи мне, как соберешься туда ехать. Я дам тебе домашний телефон. Позвони.

– А если не сообщу? – осмелилась спросить Рози.

– Дружеский совет: лучше бы тебе послушать меня, иначе будет хуже.


Всю следующую неделю Рози размышляла о том, не стоит ли все-таки поехать одной. Джеймс Формен снова связался с ней, чтобы разузнать о ее намерениях. Требовалось подписать кучу бумаг.

Все еще находясь под впечатлением от общения с Анджело, Рози откладывала встречу. Испытав всю силу его ненависти, она продолжала лелеять надежду обойти его предупреждение.

И насколько прилично будет принять что-либо от женщины, о которой последние три года она пыталась забыть? Как цинично будет сделать вид, что не помнишь тяжелые обстоятельства их разрыва, чтобы только получить то, что тебе сейчас выгодно. Ее адвокат намекал, что Аманда сожалела об их разбитой дружбе, но можно ли принять подарок, который дарят из чувства вины?

В конце концов решение за нее принял Ян. Он, собственно, и был главной причиной того, что она вообще задумалась об этом доме.

Эти его звонки с едва завуалированными угрозами, постоянные сообщения…

В свое время Рози обратилась в полицию, где ей сказали, что ничем помочь не могут. Нет состава преступления. Поскольку никаких обвинений против Яна выдвинуть было нельзя, Рози зарыла топор войны и попыталась просто игнорировать его. Она не ребенок. Она взрослый человек. Она справится.

В пятницу, спустя две недели после похорон, Рози открыла дверь, вошла в свой дом и сразу поняла: что-то не так.

Она всегда оставляла свет в коридоре, а сейчас здесь было темно. Кто-то побывал в ее доме или до сих пор здесь.

Достав мобильник, Рози тихо осмотрела свои небольшие владения. Три комнаты внизу, включая кухню, и спальня с ванной на втором этаже. Если она заметит еще что-то подозрительное, сразу позвонит в полицию.

Вскоре Рози обнаружила на кухне, возле тостера, записку от Яна, в которой говорилось, что ему было очень приятно побывать у нее и что он надеется вскоре вернуться, и они наконец уладят все недоразумения.

Сердце Рози бешено билось, пока она пыталась отыскать в телефоне нужный номер. Она не стала долго раздумывать. Может, просто по старой привычке? Когда-то Анджело был ее опорой в жизни. Сейчас он стал заклятым врагом, но в глубине души ей казалось, что в случае угрозы она может рассчитывать на него.

Анджело ответил почти сразу. Он уже знал, кто звонит. Он дал Рози свой номер, и она с неохотой дала ему свой. В тот момент у нее не было выбора.

Было уже поздно, но Анджело все еще работал, хоть и вернулся в свой огромный лондонский дом. Когда на телефоне высветилось имя Рози, Анджело вздрогнул.

Он вдруг понял, что уже некоторое время ждал ее звонка.

– Ну и ну, вот и Рози Том, – протянул он, рассматривая картину, на которой была изображена какая-то абстракция, и за которую он отвалил кучу денег.

– Я очень извиняюсь, что побеспокоила тебя. Я знаю, что сегодня пятница и ты, вероятно, не дома…

Анджело решил, что ей не следует знать, где он.

– Вместо того чтобы тратить время на длинную бесполезную игру, скажи сразу, что тебе надо. Или хочешь, я скажу? Ты долго и старательно размышляла и решила, что просто не можешь удержаться, чтобы не урвать кусок.

– Я…

Рози подумала о том, как Ян проник в ее дом.

У нее не было сигнализации, а жадный хозяин и не позволит установить ее. Она замешкалась и попыталась успокоиться, сделав глубокий вдох, но, словно отголосок какого-то прежнего потрясения, по ее телу пробежала дрожь, и Рози пришлось присесть на диван.

Анджело напрягся, выпрямился и нахмурился. С ней все в порядке? На мгновение ему показалось, что она сейчас разрыдается. Он напомнил себе, что эта женщина на протяжении многих месяцев водила его за нос.

– Рози, уже поздно, и я занят. Давай ближе к делу.

– Я постараюсь завтра связаться с мистером Форменом. Думаю, он будет не против дать мне ключ от дома. Я… я… – Голос ее снова дрогнул, и ей пришлось сделать глубокий вдох, чтобы взять себя в руки.

– Что с тобой, Рози?

– Ты о чем?

– Зачем ты сейчас звонишь? Ты не могла подождать до утра?

– Извини. Я немного испугалась… Я не подумала. Ты прав. Надо было позвонить завтра в более удобное время. Я сейчас все равно не могу пойти к мистеру Формену. Забудь обо всем. Я возьму ключи, затем позвоню тебе. Знаю, тебе небезразлично это место, и меня вполне устраивает, что ты хочешь быть там – а вдруг я найду что-то ценное…

– А почему ты испугалась? – Анджело подавил в себе отчаянное желание увидеть ее. Он всегда умел читать ее мысли по лицу, по глазам. Он подумал, что, возможно, утратил этот талант.

– Ерунда. Я справлюсь.

– Ничего не понимаю. Объясни.

– Зачем? Какое твое дело, что происходит в моей жизни! – И ей следовало самой помнить об этом.

Рози схватила телефон, повинуясь какому-то инстинкту. Они встретились после стольких лет разлуки, а она ведет себя как полная дура.

– Я приеду туда на выходные. Вероятно, в воскресенье. Хочешь посмотреть его, нет проблем, – добавила она. – Я не могу ничего тебе запрещать, хотя если это мой дом, то фактически ты незаконно вторгаешься на чужую территорию.

– Ага, так даже лучше. Вот и показались когти. Ты уже посмотрела в Интернете, сколько можешь получить за него?

– До свидания, Анджело. Увидимся позднее.

Ей следовало позвонить Джеку. Он, как и Аманда, в свое время собрал вещи и уехал из района на окраине Ливерпуля, пока они еще не постарели и не смирились со своей участью. Аманда предала подругу, чтобы заполучить Анджело, но Джек всегда оставался верным другом. Почему же она позвонила Анджело, а не ему? Хотя он и славно поживал с Брайаном – партнером, врачом в одной из крупных больниц Лондона, – но без раздумий сел бы в свою маленькую машинку, приехал бы к ней и оставался бы рядом, пока страхи не исчезнут.

А так Рози провела беспокойную ночь, прислушиваясь к шорохам, мучаясь мыслями о том, как Яну удалось проникнуть в дом. У него же не было ключа.

Рози только один раз ходила с ним на свидание. Должно быть, он проследил за ней. От этой мысли ей стало не по себе.

Бессонная ночь еще больше разожгла ее желание поехать за город. Придется отпрашиваться с работы в ресторане, но они могут отпустить ее, если она объяснит им ситуацию. У нее были хорошие отношения с шеф-поваром, от которого все зависело.

На следующее утро она как можно раньше позвонила Джеймсу Формену и сообщила, что хочет поскорее осмотреть дом.

– Если можно, сегодня, – сказала Рози, расхаживая по комнате и запихивая одежду в сумку.

– Хорошо, – ответил адвокат. – Можете заехать ко мне за ключами, но у Анджело есть свои.

– Я приеду к вам, – поспешно заверила Формена Рози. – Я обещала сообщить мистеру ди Капуа о своем намерении посетить дом. Я вчера говорила с ним. Вы можете сами перезвонить ему и убедиться.

Они договорились о встрече. Приняв решение, Рози уже не находила себе места от нетерпения.

Она позвонила Джеку на мобильный, чтобы сообщить ему новости, пока запирала дверь и выходила на улицу ловить такси.

– Это длинная история, но здесь мне неуютно.

Я знаю, Ян безобиден, но все равно немного не по себе, когда знаешь…

Джек заверил Рози, что она не должна чувствовать себя виноватой, принимая подарок Аманды: это самое малое, что она может для нее сделать.

– Она погубила твою жизнь, – заключил он.

– А с другой стороны, показала мне подлинное лицо Анджело. Просто ветреный кавалер. Он никогда не любил меня, Джек, иначе бы не изменял мне с моей лучшей подругой. – И тем не менее, увидев его, Рози снова разволновалась, в ее душе вспыхнули прежние чувства.

На это Джек ничего не мог ответить.

– Она помогла мне… – неуверенно произнесла Рози.

– Да, а потом сама вышла за него замуж. Рози, он мог хотя бы выслушать тебя по поводу этих квитанций из ломбарда.

– Зачем? Он не захотел. Я и так теряла его. Уже потеряла к тому моменту.

От одной этой мысли она ощутила усталость и опустошение. Рози не могла поверить, что Анджело вновь появился в ее жизни и теперь будет мучить ее.

Сорок минут спустя у нее уже был ключ от дома. Рози задумалась, выдержит ли она еще одно столкновение с Анджело. Ей не хотелось вспоминать прошлое.

Рози не бронировала билет заранее, поэтому ей пришлось подождать пару часов, но это пустяки. Наконец она купила билет на поезд, и, когда состав медленно тронулся, сердце ее заколотилось в предвкушении.

Ключ в сумке казался ей талисманом, который защитит ее от любых опасностей.

Ну и пусть Анджело ненавидит ее. Наконец удача улыбнулась Рози. Возможно, Джеймс Формен прав. Так она загладит вину.

Тут Рози вспомнила, что Анджело принадлежит соседний участок, но ничего не поделаешь. Им нечего сказать друг другу. Как только он поймет, что не может выгнать ее или откупиться, просто отвяжется.

Рози откинула голову на спинку сиденья, закрыла глаза и изо всех сил постаралась не думать об Анджело – высоком, смуглом и опасном мужчине, жаждущем мести.

В любви как на войне

Подняться наверх