Читать книгу Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить! - Кейт Крамбл - Страница 2
Глава 2
ОглавлениеДаже у самых сильных и независимых есть слабое место.
– Да я его сейчас в клочья разорву! – крикнул Джексон направляясь к мужчине. Стив вовремя подхватил друга, не дав ему совершить опрометчивого поступка. Мужчина расхохотался во все горло.
– Откуда он здесь мог взяться?! – разъяренно, сквозь зубы рыкнул отец Джексона. Он был взбешен. – Где черт возьми охрана? Уведите отсюда этого человека! – уже не сдерживая себя кричал Чарльз.
– Ну-ну-ну, Чарльз, разве можно так с друзьями? – с ехидством заговорил мужчина, вошедший в зал.
– Ты мне не друг Станислав. А после того, как ты покушался на жизнь моих детей, я тебя сам убить готов.
– Полегче – полегче, Чарльз. Угрожаешь мне при свидетелях. Понимаешь ведь, если я выйду отсюда и со мной не дай бог что случиться, то ты первый будешь в числе подозреваемых.
– Да за расправу с такой сволочью как ты, мне еще и спасибо скажут.
Станислав Головач вновь рассмеялся в голос. Чарльз не понимал, как он прошел внутрь здания, если по всему периметру плотной стеной стояла охрана. Отец семейства не на шутку испугался, кто знает, что было на уме у этого безумного гостя.
– Что, Чарльз, гадаешь, как я здесь оказался? – с ухмылкой продолжил Головач. – Как оказалось, даже у самого надежного корабля может найтись маленькая брешь, из-за которой он, вместе со всеми пассажирами пойдет ко дну.
Станислав явно на что-то намекал, вот только пока было не понятно, на что именно.
Оливия стояла опешив, и не понимала, что происходит. Том крепко прижимал ее к себе и как все остальные внимательно наблюдал за происходящим. В зале образовалась гробовая тишина, лишь были слышны голоса Чарльза и Станислава, пытающихся что-то доказать друг другу.
В зал вбежала охрана. Как только крепкие мужчины появились Станислав сменился в лице. На нем не было видно испуга, наоборот, он сосредоточился, его глаза стали еще меньше прежнего, и они будто искали кого-то среди гостей. Тут вновь лицо Станислава наполнилось прежней желчью, глаза ехидно заулыбались.
– О, Оливия, детка, я ведь пришел поздравить тебя со свадьбой, а вы так плохо встречаете гостей. Не хорошо-не хорошо это.
– Том, мне страшно, что здесь происходит? – еле сдерживая слезы от испуга говорила девушка.
– Не бойся, я рядом. Сейчас во всем разберемся, – ответил Том. Он не пересекался еще с Головачом, но хорошо был о нем наслышан.
– Что тебе нужно, мерзавец?! – уже не собираясь накидываться на Станислава произнес Джексон.