Читать книгу В Стране Фей. Магия эльфа - Кики Торп - Страница 6
Кики Торп
В Стране Фей. Магия эльфов
Глава 2
Оглавление– Запомни, не поворачивай ручку крана в столовой слишком сильно, не то он обрызгает тебе лицо, – втолковывала сестренке Мия. – А на переменах держись подальше от левого газона. Там старшие мальчишки гоняют мяч.
Габби вздохнула.
– Да, да, и ждать тебя после урока на ступеньках главного входа. Я знаю, Мия.
Они уже почти дошагали до школы.
Нагнувшись, Мия затянула шнурок на ботиночке Габби, потом поправила ей завернувшуюся лямку ранца. Сегодня Габби пришлось оставить свои крылышки дома – они никак не помещались под ранцем. Поначалу она думала, что будет по ним скучать, но ранец удачно заполнил непривычную пустоту на спине, создавая приятное ощущение уверенности и значительности.
– Если тебе что-нибудь понадобится, я буду наверху, в классе 5Б, – сказала Мия. – Ты уверена, что не хочешь, чтобы я проводила тебя до твоего класса?
– Да-а-а, – нетерпеливо сказала Габби. «И чего это Мия так беспокоится? – думала она. – Первый класс – это же так здорово!»
Двор перед школой заполнялся прибывающими детьми. Среди них Габби заметила некоторых своих знакомых по детскому саду.
– Смотри-ка, вон Лиззи!
Мия повернулась туда, куда показывала сестренка.
– Лиззи? – переспросила она, сморщив нос. – Ты ведь не собираешься больше играть с ней, правда?
– Почему это? – удивилась Габби.
– Разве ты не помнишь, что случилось в прошлом году в парке? Она столкнула тебя с качелей, и ты разбила себе нос до крови, – напомнила ей Мия.
– Это вышло не нарочно, – сказала Габби. – Мы только хотели узнать, сможем ли мы раскачаться так сильно, чтобы перелететь через верх.
– А как насчет того раза, когда она отломала ручки от всех твоих фарфоровых чашечек? – спросила Мия.
– Это тоже было нечаянно, – сказала Габби.
– Как же это могло быть нечаянно, если это случилось четыре раза подряд? – хмыкнула Мия. – Я просто хочу сказать, что каждый раз, когда ты берешься играть с Лиззи, непременно случается что-то плохое.
– Мне нравится Лиззи, – упрямо сказала Габби. – Она веселая и добрая и все время придумывает новые игры. Пойдем, я хочу с ней поздороваться.
Габби ухватила Мию за руку и потащила туда, где стояла Лиззи рядом со своей мамой и маленьким братишкой Олли. Габби сразу заметила в руках у Лиззи куклу-фею.
– Привет, Лиззи! Какая красивая у тебя кукла, – сказала она.
– Это Глоринда, – объявила Лиззи, протягивая куклу Габби, чтобы та могла хорошенько ее разглядеть. У куклы были шелковистые желтые волосы, золотые крылышки и нарядное розовое платьице. – Это мне бабушка купила. Она стоит двадцать долларов.
– Лиззи, – сказала ее мама, – это невежливо.
– Но это правда! А Олли бабушка купила только погремушку, – с довольным видом добавила Лиззи.
– Правда, очень красивая, – сказала Габби, любуясь куклой.
– Можешь подержать ее, если хочешь, – предложила Лиззи.
Глоринда была намного больше настоящей феи, но Габби она все равно показалась замечательной. Ей нравились любые феи, даже ненастоящие.
– Пойдем, Лиззи. Давай поздороваемся с твоей учительницей, – сказала ее мама. – До скорой встречи, Габби.
Габби вернула куклу.
– Увидимся в классе, – сказала она.
Когда Лиззи и ее мама скрылись за дверями школы, Габби повернулась к сестре:
– Вот видишь? Лиззи хорошая. Она дала мне куклу подержать.
– Ладно, только будь осторожна, – сказала Мия. – О, смотри, а вот и Кейт. – В этом году Мия и Кейт оказались в одном классе. – Я лучше пойду. Не забудь, после уроков жди меня…
– …здесь. Я знаю, Мия.
– И еще, Габби, послушай, – Мия понизила голос. – Помни, Долина Фей – это наш секрет, хорошо?
Габби кивнула. Мия направилась к кучке пятиклассниц, а она побежала к своему классу.
Ее учительница, мисс Джессер, стояла у двери, встречая прибывающих учеников.
– Найдите парту со своим именем, – говорила мисс Джессер, – а потом сложите в нее ваши учебные принадлежности. Потом можете повесить свои ранцы на крючки.
На всех партах красовались наклейки в форме разных морских обитателей. Габби походила среди них, пока не отыскала розовую морскую звезду, на которой было написано ГАББИ. Ее собственная парта! Она стояла в самом первом ряду, прямо возле окна. Габби решила, что это самая лучшая парта в классе.
Она полезла в ранец, чтобы достать принадлежности для учебы, и вдруг наткнулась пальцами на что-то мягкое и теплое. Тихонько ахнув, Габби выдернула руку из ранца. Там, внутри, было что-то живое!
Осторожно заглянув внутрь ранца, она вдруг увидела знакомое личико.
– Спиннер! – удивленно прошептала Габби. – Как ты здесь оказался?
– Открыл вот эту вот штуковину. Вот, видишь? – Спиннер указал на «молнию» в крышке ранца. – Внутрь-то попасть было несложно. Но открыть твою сумку можно только с одной стороны. Я уж думал, никогда отсюда не выберусь!
– Я не про это спрашиваю, – шепотом сказала Габби. – Я спрашиваю, почему ты не в Долине Фей?
– Ах, ты об этом, – махнул рукой Спиннер. – Когда ты ушла, я отправился следом. Я ведь никогда раньше не бывал в школе.
Мальчик за соседней партой странно покосился на Габби, и она сообразила, что со стороны выглядит так, будто она разговаривает с собственным ранцем.