Читать книгу Заповедник сказок - Кир Булычев - Страница 2
Глава вторая
КАК ЛЕЧИЛИ ДРАКОНА
ОглавлениеДракон лежал, свернувшись в клубок, и сладко спал. Струйки черного дыма вырывались из ноздрей. Вокруг собралась толпа любопытных, правда, близко никто не подходил. Порой он глубоко вздыхал во сне и нервно бил хвостом по мостовой, отчего начиналось небольшое землетрясение.
– Ну вот, – сказал старик Кусандра. – Разлегся, скотина!
И, к удивлению всех окружающих, старик со всего размаха ударил дракона в бок ногой.
– Что вы делаете! – возмутилась Алиса. – Разве можно бить животных?
– Ой! Ой-ой! – закричал в ответ Кусандра, прыгая на одной ноге и схватившись руками за другой ботинок. – Я ушибся! У него брюхо железное! Ну, дай только вернемся, крокодил, проклянешь день, когда из яйца вылупился!
От этих воплей и криков дракон проснулся, поднял по очереди все свои головы, подумал и оглушительно чихнул. Кусандру ветром сбило с ног и откатило к стене дома.
– Ты что делаешь! – закричал Кусандра. – Ты кому мстишь?
– Он же нечаянно! – сказала Алиса.
– За нечаянно бьют отчаянно! – ответил старик Кусандра. – Мы о тебе, понимаешь, заботимся, а ты, понимаешь, неблагодарная скотина. Погоди, вернемся в замок, я тебе такую диету устрою…
Профессор Селезнев не слушал разозленного Кусандру. Он подошел поближе к Змею Гордынычу и сказал:
– Поднимись, пожалуйста. Мне надо тебя послушать.
– Папа, он же не понимает, – сказала Алиса.
– Понимает, все понимает, – сказал Кусандра. – А это что такое?
Старик заметил, что из его кармана свисает тонкая веревочная лестница, потянул ее, вытащил и стал разглядывать.
– А почему дракон понимает человеческую речь? – спросила Алиса, чтобы отвлечь старика. – Ведь он животное.
– Сказочное, девочка, сказочное. Все сказочные разговаривают. А где моя каска? Ты ее не украла? Без каски драконов по улицам водить нельзя, пожарная команда не разрешает. К тому же солнце мне затылок припекает.
– Ой, простите, – сказала Алиса. – Сейчас принесу.
Она бросилась наверх, вбежала в квартиру. Каска лежала в прихожей. Алиса взяла ее, потом зашла к себе в комнату поглядеть, там ли гном. Гном сидел в ящике и рассматривал старую маленькую, когда-то любимую, а теперь позабытую куклу Дашу, с желтыми волосами, розовым лицом, голубыми закрывающимися глазами, в розовом платье. Кукла за последние годы немного истрепалась, но все еще была очень красива.
Успокоившись, что гном занят, Алиса кинулась обратно. Она передала каску Кусандре, и тот сразу надвинул ее на голову.
Дракон уже сидел на мостовой, выпятив желтый сверкающий живот и высоко подняв головы, чтобы ненароком не дунуть черным дымом на доктора. Отец выслушивал его через трубочку и повторял:
– Дышите глубже. Еще глубже. Еще глубже.
Струи дыма вырывались из ноздрей Змея Гордыныча и поднимались к небу, как будто работал целый завод.
– Теперь не дышите, – сказал отец.
– Чего? – спросил дракон.
– Не дышите. Задержите дыхание.
– Понял, – сказал дракон. – Постараюсь.
Дым перестал идти из ноздрей, зато живот начал надуваться.
– Можете дышать, – сказал отец, спрятал трубочку и принялся, встав на цыпочки, выстукивать грудь дракона костяшками пальцев.
Дракон с облегчением выдохнул клуб дыма и сказал:
– Щекотно!
– Потерпите, – сказал отец. – Не маленький.
– Все равно щекотно, – сказал дракон.
Старик Кусандра обернулся к Алисе, показал ей намотанную на палец веревочную лестницу и спросил:
– Чьи шутки? Твои?
– Эта лестница мне мала, – сказала Алиса. И сказала чистую правду.
– А кто тебя знает, – сказал старик и спрятал лестницу в карман. – Не нравится мне это. Зачем лазить ко мне в карман по лестнице?
Алиса хотела было сказать, что не в карман, а из кармана, но сдержалась. Вместо этого она спросила:
– А почему у вас такое странное имя – Кусандра?
– Это не имя, – ответил старик. – Это псевдоним. Настоящее имя я скрываю. Врагов у меня много. – И Кусандра оглянулся, будто ждал, что враги уже окружили его.
– Ну что? – спросил отца Змей Гордыныч. – Я буду жить, доктор?
– Вы совершенно здоровы, – сказал отец. – Если не считать небольшого насморка.
– Неправда, – обиделся дракон. – Я полон болезнями. Скорее всего вы плохой доктор.
– Симулянт! – воскликнул Кусандра. – Я с самого начала подозревал, что ты симулянт. Чего меня в город поволок? Умираю, умираю, спасите меня, я уникальный! Симулянт! Крокодил-переросток!
– Не надо меня оскорблять, – сказал Змей Гордыныч. – А то мы найдем на вас управу.
Кусандра занес было ногу, чтобы стукнуть дракона, но вспомнил, как ушибся недавно, и бить не стал.
– Вы мои анализы смотрели? – обернулась к Селезневу средняя, самая главная голова дракона. – Очень плохие анализы.
– Анализы приличные, – сказал профессор Селезнев. – Но если вы хотите, я пропишу вам укрепляющие уколы.
Змей Гордыныч тут же поднялся на все четыре лапы и сказал:
– Так у нас дело не пойдет. До свидания, доктор.
Он развернулся, чуть не сшибив хвостом Кусандру, и пошел прочь.
– Он ужасно боли боится, – сказал Кусандра. – Второго такого трусливого дракона я не встречал. Только этим я его и держу в руках.
И он побежал вслед за драконом, крича на бегу:
– Стой, ископаемое! Чтоб тебе пусто было!
Его каска сверкала на солнце, а черное узкое пальто делало его похожим на гусеницу, которая бежит на самых задних ногах.
– Ну что ж, – сказал отец, глядя им вслед, – пойдем работать. Странные люди. Надо будет потом поговорить с Иван Ивановичем, директором заповедника. Зачем он держит таких помощников? Ведь этот Кусандра совершенно не умеет обращаться со зверями.
– Но дракон не зверь, – сказала Алиса. – Он сказочное существо.
– Просто сказочных существ не бывает, – сказал отец. – Всему на свете есть научное объяснение. Только его не всегда сразу найдешь. Иди, Алиса, пора делать уроки. Я не хочу, чтобы моя дочь была отстающей по марсианскому языку.
И они пошли домой.