Читать книгу Помощница несносного дракона - Кира Ланвин - Страница 4
Глава 4
ОглавлениеСделали так, как озвучил господин Терренс.
Обе встречи прошли довольно быстро. Мне, в основном, приходилось всё записывать, пока Роб уходил и решал там же более важные дела. Либо записывала за ним то, что требовалось. Не слишком интересная работа, надо сказать, но господин Терренс заверил меня, что это лишь начало и хороший способ наиболее легко ввести меня в курс дел. И он был прав. Слушая и фиксируя всё, я также обдумывала ответы на вопросы, которые задавал мне Роб. Возможно, это тоже было для того, чтобы я быстрее адаптировалась, либо ему, и правда, было интересно узнать моё мнение. В общем, всё лучше, чем сидеть за бумагами, которых даже за утро в кейсе моего нанимателя накопилось немало. Не удивлюсь, если и почтальон «порадует» новыми письмами сегодня или завтра.
В обеденный перерыв я отправилась в ресторан. Роб сообщил, что перекусит в другом месте, но об ужине лучше позаботиться заранее. Соискателей, увы, я так и не застала, хотя уже так желала переложить одно непростое дело на умелые руки другой женщины. Увы. Да и как подгадать, когда кто-то позвонит или придёт? Оставлять себя без еды и просиживать свободный час в кабинете я тоже не собиралась. Поэтому оставила в дверях записку с просьбой подождать, если кто-то придёт, и поспешила в уютное заведение, что облюбовала накануне.
И я была крайне удивлена, когда на том же месте, что и вчера, обнаружила Ника. Он ещё не приступил к еде, а просто смотрел куда-то вдаль нахмурившись. Видимо, о чем-то крепко задумался, и это что-то не вселяло радости. Но как только я появилась в поле его зрения, взгляд мужчины стал осмысленным. Уцепился за меня так, словно только меня и ждал. Я вежливо улыбнулась, пока не успев занять место, и господин Палмьер кивнул на свой столик. А когда я засомневалась, встал.
– Госпожа Мартин, – услышала его чуть взволнованный голос. – Не составите мне компанию?
Это волнение и некоторая растерянность заставили меня сделать шаг навстречу, а потом и вовсе приветливо улыбнуться и присесть напротив Ника. Ладно. Я хотела побыть одна, поразмышлять, но и от компании отказываться глупо.
– Благодарю за приглашение, – сказала я, разглядывая мужчину.
– Прекрасно выглядите, – заметил Ник. – Не ожидал увидеть вас вновь.
Сегодня он выглядел лучше, чем вчера. Возможно, этот человек, и правда, совсем недавно оправился от тяжелой болезни и теперь стремительно восстанавливается. По крайней мере, именно такое впечатление создалось у меня.
– Благодарю. И взаимно, – ответила я и повернулась к официанту, чтобы озвучить заказ.
Всё согласовав, я снова развернулась к господину Палмьеру и увидела, как он что-то искал в небольшой, уже изрядно потрепанной записной книжке в кожаном переплете. Она плохо вписывалась в его образ, если честно. Но заставила моё любопытство оживиться. Кто он, чем занимается, что записывает в эту, несомненно важную, книжицу. Почему один здесь и отчего его внешность мне кажется знакомой?
– Ник, – обратилась я, как обычно, решив говорить прямо. – Я не слишком люблю говорить о погоде и прочих формальностях. Расскажите, чем вы занимаетесь? Вы давно в этом городе?
Лицо мужчины посветлело, заломы исчезли. Оказалось, он моложе, чем мне показалось вчера. И привлекательнее. Только взгляд у него иногда становится острым, цепляющимся, недоверчивым. Не каждый выдержит.
Я сидела прямо и наблюдала за тем, как этот человек, казалось, решился что-то ответить, но после помотал головой, чему-то усмехнувшись. Попробовал снова, но тоже, видимо, не то. Посмотрел на меня так обескураживающе. С какой-то тоской, и в то же время с легкостью. Уголки губ чуть приподнялись в подобии грустной улыбки.
– Признаюсь, сейчас, Хели, я нахожусь в поисках. Пока не решил, что буду делать дальше, как и где жить. А Вы?
– Я в Денвере несколько месяцев, – ответила я, положив руки на стол. – Сейчас у меня обеденный перерыв, а дальше работа. Очень сомневаюсь, что Вас заинтересует мое предложение, но всё же решусь его озвучить, – предупредила я, а левая бровь господина Палмьера чуть изогнулась.
– Как интересно, – хмыкнул он. – Продолжайте.
– Если Вы нуждаетесь, что сомнительно, в работе, то я могу узнать у моего работодателя, не требуется ли сотрудник. У него, насколько мне известно, хорошие связи.
Ник, как я и ожидала, рассмеялся. Коротко, легко, всего на несколько мгновений, но это было красиво.
– Благодарю, Хели, за предложение и Вашу заботу, но я подумывал о собственном деле. Только пока не определился с направлением.
Я чуть пожала плечами.
– Тогда желаю вам удачи, Ник. Пусть всё получится, – ответила я искренне и продолжила: – И всё-таки Вы давно в Денвере?
Официант принес горячие напитки и заполнил круглую белую чашку с золотым узором ароматным клубничным чаем.
– Около недели назад я приехал сюда, чтобы начать жизнь с чистого листа.
Вскоре принесли еду. Больше мы почти не говорили, только изредка обменивались простыми фразами и вежливостями. Обедать в компании господина Палмьера оказалось довольно приятно. Если не считать уколов совести, которые то и дело толстыми иголками втыкались в спину, когда я думала о Лэме. Да, мой жених отменил свадьбу, но я всё равно ощущала вину за то, что вот так открыто общаюсь с мужчинами. Про то, что я теперь живу в доме своего начальника – вообще молчу. Лэм будет не слишком доволен, когда узнает.
Уже перед тем, как вернуться в старинный дом с полной сумкой готовой еды, Ник предложил проводить меня. Я вежливо отказалась, на что он сообщил, что каждый день приходит в этот ресторан в определенные часы. Сказал, что будет рад меня видеть. Я, в свою очередь, ответила, что мой график нестабилен, но если будет возможность, обязательно загляну туда ещё. На этом и расстались.
Возле дома я встретила женщину. Она склонилась над погибающим кустарником, названия которого я не могла вспомнить, и ловко обматывала надломленную ветку невесть откуда взявшейся тканевой полоской. Услышав мои шаги, она обернулась и заговорила первой.
– Здравствуйте! Это вам требуется кухарка? Не занято ещё место? Я и за садом могу просматривать, глядите, всё ведь к зиме надо готовить, погибнут же несчастные, – заговорила она быстро, глядя то на меня, то на многочисленные растения.
– Добрый день! Место свободно. Давайте зайдём в дом и всё обсудим, – ответила я.
Женщина отряхнула руки и пошла за мной. Не успели мы пройти на кухню, которую я хотела показать ей сразу, как женщина бросилась к умывальнику, а после принялась рассказывать, что умеет готовить, как сильно любит работать, и как ей нужны деньги для того, чтобы воспитывать двух сыновей. Мне она понравилась сразу, и я готова была хоть сейчас принять её на работу, но нужно было согласовать кандидатуру с господином Терренсом. Поэтому я озвучила условия, услышала её едва ли не восторженный вздох и обрадовалась, что женщину всё устраивает.
– Меня Тори зовут, – представилась она, наконец, скинув теплое пальто из очень грубой ткани. – Я могу прямо сейчас приступить к работе. За такое вознаграждение могу и за домом присматривать, чистоту наводить. Вы только скажите, я все сделаю.
Я поспешила успокоить торопливую Тори.
– Нет, что Вы, не нужно. Этим будет заниматься другой человек. Но если захотите работать в саду, думаю, можно будет отдать вам оклад садовника. Но только если Вы сами хотите и если, конечно, осилите.
Женщина хлопнула руками по юбке.
– Я все могу, не волнуйтесь. А деньги, и правда, нужны, и лишней ни одна копейка не будет. Мальчишки растут – такие сорванцы! Вещей на них не напасёшься, и едят за четверых.
Я кивнула. Тори нравилась мне все больше и больше. Но это на словах. И я надеялась, что и к работе она подойдёт со всей ответственностью.
– Тори, давайте дождемся хозяина дома. Он с Вами побеседует и даст окончательный ответ. Хорошо?
Женщина лукаво улыбнулась.
– Это хорошо, когда мужчина в доме главный, – довольно проговорила она. – Он ваш супруг? Или отец?
Супруг? Точно не в этой жизни.
– Нет, он мой начальник. Я тоже здесь работаю, помогаю, выполняю некоторые поручения.
– О-о-о, – многозначительно протянула она и присела на стул. – Тогда подождем.
Я убрала готовые блюда и хотела подняться в кабинет, но услышала стук в дверь.
Господин Терренс точно не утруждал себя предупреждением о том, что он вернулся. Значит, это кто-то другой. Я поспешила открыть, оставив Тори на кухне. Не успела я покинуть помещение, как услышала звон приборов, включенную воду. Похоже, Тори решила не терять времени зря.
– Здравствуйте! Я по объявлению! Вам ещё требуется кухарка? – раздался звонкий женский голос.
Черноволосая девушка, немного старше меня, стояла на крыльце и зябко куталась в палантин, обёрнутый вокруг тонкого пальто.
– К сожалению, место уже занято, – ответила я, понимая, что вру, ведь Тори я ещё не согласовала.
Девушка, не скрывая досады, вздохнула. Но тут же, не теряя энтузиазма, она спросила:
– Я видела, сюда ещё горничная требовалась. Возьмёте меня?
– Это место пока свободно, – ответила я и пригласила её внутрь.
Пока я беседовала с красивой девушкой по имени Элла, Тори организовала нам всем чай.
– Скажите, как скоро господин Терренс приедет? – спросила Элла, переложив блестящие черные густые волосы через плечо.
– Точно не знаю, но, думаю, в ближайший час. Если у вас нет времени его ждать, можете подойти вечером, он будет на месте.
– Я подожду, – ответила Элла, ещё раз обвела меня оценивающим взглядом с ног до головы и спросила: – А Вы, госпожа Мартин, его девушка?
Этот вопрос вкупе с её взглядом мне совсем не понравился. Когда подобное озвучила Тори, которая почти в матери мне годится, меня ничего не смутило. Но эта девушка, похоже, знала Роба. Или нет? Ладно. Ответственность за принятие решения любезно возложу на плечи господина Терренса. Главное же, чтоб Элла с работой справлялась и не мешала мне. А то, как она смотрит, дело десятое.
– Помощница, – ответила я коротко и вышла из кухни.
Мне самой было не по себе от того, как сильно я ждала, что в дверь постучат, и появится ещё один соискатель. Тогда с почти чистой совестью я смогла бы отказать Элле. Это ужасно, но почему-то она мне не понравилась. Ну и ерунда! Я отругала себя за предвзятое отношение, основанное лишь на внешнем виде и на взгляде девушки, который после моего ответа стал снисходительным. Может, мне вообще всё это привиделось или я неверно расценила.
Я поднялась на второй этаж, взяла половину стопки документов и спустилась вниз. Хотелось уже скорее разобраться с бумажками. Да и, если уж быть совсем честной, скоротать время ожидания.
Только я занялась делом, из кухни высунулась Элла, вошла в гостиную, где сидела я, и заняла место в кресле напротив.
– Значит, ты просто работница, – задумчиво проговорила она, наблюдая за моей реакцией.
– Да. А ещё я решаю, кто останется здесь, а кто отправится домой. Это ясно? – спокойно уточнила я, возвращаясь к работе. – Будете мне мешать – отправитесь на выход.
Девушка молча поднялась и отправилась на кухню. Там продолжала кипеть жизнь. Вот Тори – лучший человек на свою должность. Да на любую. Уже половину кухни отмыла и не собиралась останавливаться. Если Роб разрешит, с сегодняшнего дня поставлю её на оклад. Будет огромной глупостью упустить такого работника.
Через несколько минут я услышала довольный голос Тори и подняла голову. Надо же! Рядом с ней стояла Элла, бережно протирала полотенцем тарелки и составляла их на стол. Мудрое решение. Пожалуй, один шанс она заслужила.
Не успела я вновь погрузиться в бумаги, как в доме появился господин Терренс. Он стремительно пересёк гостиную и уже встал на первую ступеньку, когда я опомнилась и окликнула его.
– Господин Терренс, постойте.
Он обернулся, и я заметила мелькнувшее удивление на его лице, словно он забыл, что в этом доме, кроме него, может быть кто-то ещё. Но вот эта эмоция исчезла, сменившись раздражительной хмуростью.
– Почему Вы не в кабинете? – подозрительно спросил он. – Уже отлыниваете?
Я уже была на ногах. Схватила со стола несчастные бумажки и помахала ими в воздухе. Захотелось сказать что-то едкое, но удалось сдержаться.
– Я принесла нам ужин и продолжила работу. А ещё в кухне Вас ожидают две прекрасные дамы для согласования их кандидатур на должности горничной и кухарки.
Бровь у моего начальника забавно выгнулась. Точно заинтересовался.
– Даже так? Что ж, тогда я задержусь, – ответил он и прошел прямо на кухню.
Я не пошла за ним, но маячила за его спиной, волнуясь. Вдруг ему не понравится Тори? Или он не понравится ей? Я ходила взад и вперёд, готовая в любой момент замолвить за неё словечко. Но вот Роб вышел в гостиную и поманил меня к себе.
– Вы сами их отобрали? – спросил он, чуть наклонив голову вбок.
– Больше никого не было. Я, если честно, ожидала большего притока. Но пока так. А что? – старательно не давая своим рукам сцепиться проговорила я.
– И Вас они обе устраивают?
Соврать? Сказать правду?
– Тори мне очень понравилась, – прошептала я заговорщически. – По поводу Эллы есть сомнения, но за неимением других соискателей…
– Я понял, – хмыкнул господин Терренс.
В этот момент выглянула Элла. Она посмотрела на меня так жалобно, даже ладони сложила вместе, словно собиралась помолиться. Роб этого не видел, но, мне кажется, он и сам прекрасно понимал, кто и зачем пришел сюда. Однако светлая моя часть сейчас явно перевешивала, и я не смогла промолчать. Я перевела взгляд на моего начальника и очень грустно вздохнула, готовя новую речь.
– Я так понимаю, госпожа Мартин, вы хотите дать шанс обеим дамам? – спросил он с какой-то странной улыбкой, что даже стало как-то волнительно за Эллу.
– Думаю, что да, – ответила я, изумившись чуткости этого мужчины. – Вас ведь это ни к чему не обяжет. И мне не придется отвлекаться на разное, – добавила я, неопределенно обведя рукой пространство гостиной.
Господин Терренс вернулся к Элле и Тори, сообщил им радостную новость и отправился в кабинет. Я осталась, чтобы показать новым работницам дом, их комнаты, и дать поручения на случай, если решат остаться и поработать сегодня. А заодно и составить задачи на завтра.
– Госпожа Мартин, жду вас наверху, – обратился ко мне Роб с верхней ступеньки лестницы. – Вечер у нас с вами предстоит насыщенный.
– Поняла, господин Терренс, – ответила я, убирая бумаги, которыми толком не успела позаниматься.
Тори и Элла решили, что сегодня останутся на пару часов, а завтра уже выйдут на весь день. Точнее, Тори выйдет, а Элла сказала, что хотела бы жить здесь, но вечер потратит на то, чтобы подготовить отведенную ей комнату для более-менее уютной жизни. Я только пожала плечом – пусть занимается чем хочет, её право.
Показав дом, я составила список всего необходимого для кухни, столовой, и для поддержания в доме порядка, который мне любезно надиктовали. Я сомневалась, что господин Терренс отпустит меня за покупками, поэтому распределила товары на два списка и отдала девушкам. Договорились, что за покупками они отправятся прямо сейчас. Я выдала им сумму, которой примерно должно было хватить на товары, и они ушли. За деньги я не слишком переживала, но даже если и случится что-то, возмещу из своего оклада. Ну или сделаем, как скажет господин Терренс. Однако я была почему-то уверена, что обманывать девушки не станут, хотя бы потому, что эта сумма того не стоит.
Следующие пару часов я и страшно серьёзный, сосредоточенный господин Терренс, кропотливо разбирали всё, что накопилось за день, а после занялись моими записями и тем, что требовалось подготовить с нашей стороны для госпожи Линни и других людей, с которыми сегодня состоялись встречи.
– Госпожа Мартин, Вам не жарко? – в какой-то момент спросил мой начальник.
Я дописала заметку и оторвалась от своего блокнота. Даже поморгать пришлось, так устали глаза от собственного почерка, искусственного света, а ещё… Я не заметила, когда господин Терренс успел снять пиджак, закатать рукава и расстегнуть часть верхних пуговиц рубашки. Он расслабленно откинулся на спинку кресла, водрузил руку на подлокотник и подпёр подбородок костяшками левой руки. Его короткие чёрные волосы были в красивом беспорядке, а в зелени глаз плясали озорные огоньки.
– Что с вами? – спросила я, слегка растерявшись от такой кардинальной перемены его настроения.
Он чуть наклонил голову и заговорил так тихо, что мне пришлось податься вперёд, ещё ближе к нему. Мы и так сидели рядом, а теперь я и вовсе едва не касалась щеки господина Терренса своим носом.
– Неужели вы ничего не заметили? – спросил он, сдерживая улыбку.
Я быстро оглянулась по сторонам, взглянула на моего начальника, но ничего особенного не заметила, кроме его странного поведения.
– Мне кажется, господин Терренс, что Вам нужно поспать, – шепотом проговорила я, с упоением втягивая пропитанный кедром воздух.
Роб тихо и медленно вздохнул, рассматривая меня, а после вновь наклонился ко мне.
– Милая Элла вот уже час наблюдает за нами. Сначала подслушивала, а после чуть приоткрыла дверь и подглядывает.
Тори и Элла быстро вернулись с покупками, сообщив, что некоторые товары купят завтра. После Тори ушла, а Элла отправилась в свою комнату, и я о ней совершенно забыла. Видимо, зря.
– И зачем ей это? – удивилась я, продолжая смотреть на господина Терренса. – Надеюсь, это никак не связано с Вашей… – я махнула рукой на стол, – работой?
Мужчина провел рукой по волосам, а взгляд сделался совсем хитрым.
– Мне кажется, её куда больше интересует моя личная жизнь, нежели какие-то бумажки.
Мои брови взлетели на секунду, но я тут же взяла себя в руки. Конечно, я предполагала, что Элла заинтересуется в хозяине дома, но чтоб вот так сразу?
– Не льстите себе, господин Терренс. Вы, конечно, ничего, но мир вокруг вас не крутится, – без улыбки заметила я, прислушиваясь, действительно ли девушка за дверью. – Так почему же мы так тихо разговариваем? Что вы задумали?
Роб кашлянул в кулак, едва не рассмеявшись. Покачал головой. Вот только озорство из глаз никуда не исчезло.
– Ну что вы, госпожа Мартин, это не лесть, а факт. Уверен, всё так и есть. Поэтому, если вас не затруднит, можете мне подыграть?
Я прищурилась и с подозрением уставилась на моего начальника. Это ещё что такое?
– Так, господин Терренс, мы теряем драгоценное время, а я сегодня планировала пораньше разделаться с делами. Что я должна делать?
Мужчина положил свою руку на стол, так близко к моей, что я даже ощутила его тепло. Хмуро посмотрела на Роба.
– Давайте сделаем вид, что у нас с вами завязался роман. Не хочу, чтобы эта девушка пришла ко мне этой или следующей ночью.
Наверное, я должна была промолчать, но мне сразу вспомнились слова госпожи Линни, и я не смогла удержаться. Не зря же я гадости от нее выслушивала.
– Правда? А как же Ваша репутация, о которой говорила Ана? – спросила спокойно, но капелька язвительности всё же просочилась в голос.
Я не очень понимала, что на меня нашло, чтобы говорить такое. И по тому, как потемнели глаза господина Терренса, поняла, что ступила на скользкую дорожку. На фоне сумеречного неба его лицо стало выглядеть особенно зловещим.
– Господин Терренс, простите за мой бестактный вопрос. Я немного поддалась вашему настроению и забылась, – сказала я громче, мгновенно выпрямляя спину.
Теперь и Роб чуть сощурился, смотрел оценивающе какое-то время. Я начала нервничать. Будет очень глупо вылететь с работы вот так. Невероятно глупо. А ещё совсем не хотелось задеть человека, но я это, похоже, уже сделала. И теперь просто сидела напряжённо и следила за каждым движением господина Терренса.
– Ана мало что знает обо мне, госпожа Мартин, хоть и думает иначе. Не обращайте внимание на её выпады, рано или поздно она успокоится и отстанет, – проговорил Роб выпрямляясь и вновь принимая серьезный вид. – Отвлеклись, а теперь за работу. Элла останется сегодня без шоу, – добавил он так громко, что за дверью что-то стукнуло и быстро стихло. – Уверен, она ещё вернётся.
– Возможно, – ответила я и уткнулась в бумаги, продолжая ругать себя за глупость, которую озвучила.