Читать книгу Милая Кобра - Кира Майле - Страница 9
Глава 9
ОглавлениеС самого утра я старалась вести себя, как можно более непринужденно. Я надела удобные джинсы, позавтракала, взяла книгу и отправилась на прогулку. Я дошла до заветного дерева, оглянулась и села на лавочку. На часах – десять сорок пять. Появился охранник. Как всегда, четко. Сейчас он исчезнет из вида, а следующий пройдет через пятнадцать минут.
Охранник удалился. Пора. Я сунула книгу в ближайший куст и подошла к дереву. Адреналин растекался по моим венам, а кровь стучала в висках. Я забралась на дерево так быстро, что закружилась голова. Когда я последний раз лазила по деревьям? Я вообще по ним лазила? Я ступила ногой на ветку. Достаточно прочная. Главное – не смотреть вниз. Забор был кирпичный и достаточно широкий. Я выдохнула, пара шагов, и я уже на заборе. Я села на него, все же так будет ближе к земле, и уверенно спрыгнула. Свобода. Сердце выпрыгивало из груди. Я это сделала? Я быстро побежала к морю. Дорога до отвесного берега заняла от силы пару минут. Я аккуратно спустилась по протоптанной, но все же опасной тропе и оказалась на пляже. Фил уже шел на встречу. Мы обнялись, и я, наконец, почувствовала себя счастливой.
– Ты сошла с ума! – воскликнул он, сжимая мою руку.
– Я знаю! – радостно ответила я.
Мы сели на теплый песок. Фил нежно обнял меня. Какое-то время, мы просто сидели и любовались морем, как в старые добрые времена.
– Елена, ты хочешь сбежать отсюда? Мы могли бы сделать это вместе!
– Да, очень хочу, но не могу. Он запросто найдет нас. С его связями, это не составит труда. А затем последует расплата. Я даже боюсь представить, что он сделает. К тому же, я не стану рисковать твоей жизнью.
– Но сейчас ты рискуешь своей, – серьезно сказал Фил и заглянул в мои глаза.
– Я знаю. Просто хотела увидеть тебя перед отъездом.
– Я тоже рад тебя видеть. – Фил крепче обнял меня и коснулся щекой моего лба.
– Знаешь, Карл ведет себя очень благородно по отношению ко мне. Он создает впечатление разумного человека. И, похоже, его заботят мои чувства. Я хочу разобраться в ситуации, узнать его поближе и, возможно, я смогу убедить его отпустить меня.
– Верится с трудом, – мрачно сказал Фил. – Скорее он наследника у тебя потребует, чем отпустит.
– О, боже! Я не думала об этом. Брак… Дети… Фил, что мне делать? – Я вновь почувствовала отчаяние.
– Я что-нибудь придумаю, – сказал Фил и крепко обнял меня.
– Я должна идти, – с грустью сказала я.
– Елена, я завтра уезжаю. Вечером.
– Я позвоню тебе. Если все пройдет гладко, завтра – на том же месте.
– Хорошо, – сказал Фил и легонько поцеловал меня в щеку.
Он проводил меня к забору. Я взглянула на часы – ровно одиннадцать пятьдесят. Надеюсь, охрана четко соблюдает расписание. Фил подсадил меня, и я забралась на стену. Я оглянулась на прощание и, на этот раз уверенно шагая по ветке, снова оказалась на дереве. Оглядевшись, я убедилась, что меня никто не видит. Я слезла с дерева, словно это было для меня обычное дело, достала книгу из куста и, как ни в чем не бывало, уселась на лавочку.
Посидев около пятнадцати минут и дождавшись, когда сердце станет биться в своем привычном ритме, я позвонила Филу.
– Алло, Фил, все в норме. Завтра в то же время.
– Буду ждать, – ответил Филипп с тоской в голосе.
– Скучаю по тебе.
– И я.
Я отключила вызов, встала и решила прогуляться. Весь оставшийся день я провела в раздумьях. Бежать – точно не вариант. Мои родители мне не помогут. Они, с радостью, доставят меня обратно, да еще в кандалах. Остается одно – уповать на благоразумие Карла. Если я ему не безразлична, может он не захочет, чтобы я страдала.
Я вернулась к вечеру. Карла еще не было. Я попросила Марию накрыть ужин на моей террасе. Уж очень не хотелось сегодня видеть Алекса. Вечером в комнату вошел Карл. Он выглядел усталым.
– Привет, Елена.
– Привет, – тихо ответила я.
– Как прошел твой день?
– Хорошо, без происшествий. – Я никогда не умела лгать, и мой голос предательски дрогнул.
– Отлично. Я рад. Позволь сделать тебе подарок, – сказал Карл и протянул мне белую квадратную коробочку. Я, не спеша, взяла ее и открыла. Внутри лежали необычайно изящные и красивые серьги с бирюзовыми камнями, обрамленные белым золотом. Я ахнула.
– Спасибо. Не стоило беспокоиться. – Я восхищенно рассматривала подарок. – Они прекрасны. Мне очень приятно.
– Я рад, что угодил тебе. – Карл довольно улыбался. – Звонил твой отец. Приглашает нас в гости на следующих выходных. Как ты на это смотришь?
– Если мое мнение учитывается, то я – против. Не хочу их видеть.
– Все еще злишься? Разве я не обеспечил тебе достойные условия пребывания? – нахмурился Карл.
– Обеспечил, и я благодарна тебе, но все же здесь я нахожусь не по своей воле. – Я посмотрела на Карла, ожидая его реакции на мои слова.
– Понимаю. Ты устала от однообразия. Я организую что-нибудь для нас двоих. – Карл улыбнулся и вышел из комнаты.
Как только дверь за ним захлопнулась, я снова открыла коробочку. Серьги были действительно в моем вкусе. Я убрала подарок в ящик комода. Он решил добиваться меня? Ухаживает, дарит подарки. Но что же делать мне, если я ничего не чувствую к нему? Я вспомнила встречу с Филом, его глаза, такие понимающие и любящие, его руки, сильные и надежные, его улыбка, завораживающая и успокаивающая. И завтра я должна с ним проститься.