Читать книгу Фея для тёмного эльфа. Поцелуй любви - Кира Рамис - Страница 2
Глава 2. Прозрачное крыло
ОглавлениеВ себя пришла от того, что грудь разрывало от боли. Кашляла долго и натужно, выплёвывая воду.
Сиренево-синяя луна медленно выползла из-за тучи, осветив магическим светом воды тихой реки.
Сколько я лежала навзничь в грязной пахнущей тиной жиже, просто смотря на ночной небесный фонарь, не знаю. Может, минуту, а может и час.
Прохладные волны, не жалея меня, лизали голые пятки. Содрогаясь от холода и ломоты во всём теле, попыталась приподняться на локтях и отползти от воды. Есть ли хоть одна целая косточка в моём теле? Медленно повернула шею вправо и охнула. Забыв о боли, потянулась трясущейся рукой к сломанному крылу.
Даже в этой тёмной жиже прозрачное крыло мерцало, словно россыпь звёзд. Крупные слёзы покатились по щекам от ощущения потери. Неужели я оплакиваю эту красоту? Постанывая, села и осмотрелась. Так и есть: в грязи лежали обломанные крылья феи. Магия медленно покидала их, заставляя растаять в ночи.
Значит, я фея? Напрягла память и ничего – белая пелена перед глазами. Как я сюда попала? Кто я, как меня зовут? Где я? Подняла голову и посмотрела на луну, но та молчала и лишь дарила мне свой холодный и безразличный ко всему свет. Насколько хватило сил, отползла подальше от воды на сухой глиняный берег. Попробовала подтянуться на руках, но силы оставили меня. Пусть река и отпустила фею, но она же и заберёт, когда придёт прилив.
– Подтаскивай ближе…, – послышался рядом шипящий голос.
– Не мешай под руку. Упустишь, из дома выгоню, – грубый, приглушённый бас прервал первого.
– Когда это Джаспер что-то упускал? Смотри, какой красивый серебристый. Завтра продадим, денег получим, на два дня еды хватит. Аккуратно складывай, он хрупкий.
– Не так громко, а то ещё накличешь беду. Забыл, что в прошлый раз охрана хозяина реки всё до последнего отобрала.
– Помню. Вдогонку ещё затрещин да пинков получили, – в голосе прозвучала обида.
– Ох ты, господин Луи, это просто невероятная удача. Жемчужина, – послышался всплеск, а затем быстрый голос того, кого назвали Луи:
– Отдай! Рот закрой и никому не говори, что мы тут нашли!
– Вот ещё одна и ещё, – голос говорившего перешёл на шёпот. – Луи… тут женщина, – моей шеи коснулись маленькие холодные пальцы. – Смотри, возле неё ещё жемчужины, а одета она, как… Луи, мне кажется, что жемчужины с шеи этой бедняжки.
– Какая ещё женщина? Ты что несёшь? А ну, подвинься, – сквозь веки почувствовала свет, попыталась открыть глаза, но не смогла. – И правда, женщина… Но откуда в такой глуши вдали от города? Джаспер, вставай, уходим. Не хватало ещё, чтобы нас обвинили в смерти богачки.
– Луи, ты хочешь бросить бедняжку тут, в грязи и болоте?
«Пожалуйста, – беззвучно взмолилась я. – Не бросайте… помогите».
– Не хочу, но брошу. Из-за неё будут проблемы. Как мы объясним властям, что делали ночью на чужой территории? Да посмотри, она уже не жилец, – моей груди коснулась рука. – Я не чувствую биения сердца.
– Луи, ты же добрый гном. А если она богатая наследница? Посмотри, сколько у неё жемчуга. Ты сможешь получить денежное вознаграждение в десять раз больше, если сумеешь спасти девицу.
– А если она – беглая преступница? Совершила злодеяние, мужа, например, убила? А мы потом будем доказывать, что не скрывали её, а спасали. Бросай её тут и уходим. Нам и жемчуга хватит.
– Господин Луи Огамо Сглазгербах, или вы благородный гном и помогаете несчастной, или я сейчас же собираю вещи и покидаю ваш дом, – поставил ультиматум мой защитник.
– Я не буду тратить последний кристалл, чтобы влить в неё чуточку магических сил. Может, она и не маг вовсе, а если не маг, то тут же и умрёт, а я потрачу кристалл, – меня подхватили под мышки сильные руки.
– Она стонет, Луи, аккуратнее… Травами вылечим. Я знаю, какие помогут от переломов и жара. И ещё есть такие, что могут магический резерв восполнить…
– Не болтай ерунду. Если ты про ночную василянку, то всё это бабушкины сказки. Я её жевал в детстве, ни капли магических сил не прибавилось.
– Ты был здоров, поэтому и не заметил, – парировал Джаспер.
– Джас, подведи поближе к берегу мухотравку. Я не смогу долго нести девицу, она тяжёлая.
– Луи, миленький, сейчас приведу нашу девочку, нашу помощницу. Неси пострадавшую аккуратно.
Через некоторое время я почувствовала, как меня бережно уложили на дно телеги.
– Но, милая, цокай домой, Мушенька, – тихий свист отправил неизвестное мне животное в путь.
– Если её никто не будет искать, то половину жемчуга себе оставлю, – пробормотал Луи, накидывая какую-то ткань мне на плечи.