Читать книгу Миры отверженных - Кирилл Андреев - Страница 2

Оглавление

Заговорщики расслабились, и облегченно вздохнув, принялись за любимое дело – подтрунивать над толстяком. – Иди – иди уже к нам, непросыхающая ты бочка. Мы в тебя сейчас все корабельные запасы зальём, утроба ты ненасытная, чтоб до самых краев было, да и то, наверное, место всё равно останется, – под дикий хохот, кричал один из матросов.

Промиус, как и просил Ольдих, не сразу пошел в отцовскую каюту, а поднялся на верхнюю палубу, и подставил, горящее от возбуждения лицо, обдувающему ветру. Он до сих пор не мог в себя придти от осознания факта коварства команды, восставшей против его отца. И самое главное Трир, папин помощник, которому отец всегда доверял, – оказался таким негодяем.

У мальчика душа чуть не ушла в пятки, когда его кто-то сзади взял за плечо. Промиус обернулся. На него смотрел улыбающийся Трир. – Ну что не спится, Промиус? Всё-всё, не напрягайся. Сейчас отдых, и я сейчас тебе не командир, а друг. Ты чего это такой недовольный?

Мальчик понял, что его сейчас могут раскрыть, и вспомнил, что ему советовал Ольдих. – Простите, помощник капитана, а я могу быть с вами откровенным?

– Конечно, мы же друзья. Что ты мне хотел сказать? – спросил, напрягшись, Трир, оглянувшись по сторонам. Кроме рулевого, который был далеко, и к тому же стоял к ним спиной и видеть их не мог, на верхней палубе никого не было.

– Я же солдат, Трир, ведь так? Меня же взяли сюда, как солдата. А почему тогда ко мне на судне, относятся как к маленькому мальчику? Почему Ольдих меня сейчас так унизил? Мне же выдали меч и лук, как и всей остальной команде. Почему мне не поручают нормальной работы на судне, а отправили чистить бочки, к Ольдиху?

Трир, облегченно вздохнул. – Твоя правда, мой друг. И моя недоработка. Значит, решено. Я лично завтра об этом поговорю со всей командой, и тогда самому последнему матросу на этом корабле будет понятно, что Промиус – это член команды, а не пассажир на этом судне. И я согласен с тобой – не дело тебе заниматься чисткой бочек. Пора тебя приобщать и к серьезным вещам. Я тебе обещаю, что поговорю об этом с капитаном. А вместе с матросами, – тут Ольдих прав, – тебе и в правду не стоит сейчас находиться. Там все уже напились и ведут глупые пьяные разговоры. Но их же можно понять. Они три дня сидели на веслах, и порядком устали, и им всем необходимо немного расслабиться. А завтра, когда мы уже прибудем на место, я попрошу твоего отца, чтобы ты не оставался на корабле, а пошёл вместе с нами, когда мы будем бить этих зажравшихся римлян.

Мальчик на секунду засомневался в том, такой ли уж плохой Трир, но тут же вспомнил, что тот говорил совсем недавно, там внизу, о его отце. Поэтому Промиус изобразил довольное и благодарное лицо. – Спасибо, Трир. Прав был отец, когда мне говорил, что у него здесь есть на кого положиться, и у что него есть такой надежный помощник и друг, как ты.

Трир, уже полностью избавившись от подозрений, совсем расслабился. – Ну, ладно-ладно. Пора уже ложиться спать. Иди к отцу в каюту, а то рассвет уже скоро, а ты нам будешь нужен свежим и отдохнувшим. Скажи, что это я приказал. Не дело тебе с пьяными сидеть, а они ещё неизвестно, когда лягут. А я пойду, посмотрю, – не надо ли мне сменить рулевого. Может, стоит сейчас и спит с открытыми глазами. Знаю я эти матросские хитрости.

Промиус, которого никто не сдерживал, пулей слетел по лестнице, к капитанской каюте и тихо постучал в дверь каюты отца. Тут же раздался голос капитана. – Кто там еще?

– Это я, отец.

– Промиус? Ты что так поздно шатаешься, а ну входи. Мальчик вошел в каюту, и закрыл за собой дверь.

Хильдебальд повторил вопрос. – Ты почему еще не спишь? Мальчик жестами показал, чтобы папа закрыл дверь и молчал, и что говорить он будет очень тихо.

Промиус рассказал отцу всё. И про то, что знает Ольдих, и про разговор, который они подслушали, и про разговор с Триром на верхней палубе. Отец был вне себя от возмущения и гнева, но потом резко остыл, и улыбнулся. – Ты молодец Промиус. Ты поступил очень по-взрослому. Да и в Ольдихе, этом увальне, я тоже не сомневался. Но нам сейчас надо выполнить задание Гейзериха. Я всё-таки, в первую очередь солдат, который должен исполнять приказ. А позже мы разберёмся со всеми этими крысами. А ты продолжай делать вид, что ничего не знаешь. Также слушайся приказов помощника и других старших матросов. Всё нормально, сын, я знаю, что надо делать.

Промиуса уже отпустила тревога, и он смотрел на отца восторженными глазами и понимал, что с ним ему уже ничего не будет страшно. Вот сколько против него всего, а он ничего и никого не боится, и они обязательно, обязательно победят всех врагов, потому что и сильнее и умнее их … У Промиуса уже невыносимо слипались веки, и мальчик провалился в глубокий сон.

Промиусу снилось о том, как перед ним склоняют колена плененные римляне, а он, размахивая мечом, стоит рядом вместе с отцом. Только у римлян были какие-то другие лица и одежды, не такие, какие он видел у них в Карфагене, и почему-то они все сидели в воде. И тут же появился Трир, который засвистел в свой рожок, и он при этом так неприятно улыбался…

Сон Промиуса действительно прогнал рожок помощника капитана, возвещавшего о всеобщем построении на верхней палубе. Промиус протёр глаза и, хватая на бегу сандалии, устремился на верхнюю палубу. На палубе все уже были построены в две шеренги, и отец с помощником стояли перед ними. Промиус оказался последним, кто выбежал на верхнюю палубу.

Как только он появился, Трир повернулся к капитану и обратился. – Командир, тут вот команда поговорила между собой, и просит вашего разрешения стать в общий строй, ещё одному члену экипажа. Команда считает, что он достоин этого. Это его первый военный поход, и не дело, что он будет сидеть на судне как корабельная крыса, когда мы будем добывать себе славу, сражаясь с римлянами. Просим вас за юного матроса Промиуса.

– Я ведь верно говорю, парни, – сказал он, повернувшись к общему строю.

Строй мощным хором проорал. – Даешь матроса Промиуса. Давай его к нам в строй.

Хильдебальд напрягся, догадавшись, что это был ход какой-то замысловатой игры Трира, но сейчас никак нельзя было показывать, что ему что-либо известно, и поэтому лучшим решением было бы подыграть ему. – Хорошо, помощник. Примите юного матроса в общий строй.

Под общий радостный гул, Промиус встал в разомкнувшийся ради него строй, и он на секунду забыл, и про изменника Трира, и про все вчерашние разговоры. В эти секунды он был просто счастлив.

– Земля. Вижу землю, – закричал вестовой с вышки.

– Ну, что ж, вот и славно, – сказал Хильдебальд. – Думаю, через час-другой, при таком ветре мы будем на месте. Всё, что надо делать, вы и так знаете, помощник. Надеюсь, вы объяснили команде все задачи, которые стоят перед нами?

– Капитан, так точно. Все в курсе и до каждого донесена его задача.

– Ну, тогда всем нам удачи. Да хранит нас всех Свянтовид.

– Парни, ну вы всё слышали, – обратился к команде Трир. – По местам.

Команда быстро рассосалась по палубе и по нижним трюмам. На палубе из строя остался один Промиус. Он изумленно смотрел по сторонам. А ему, ему, что сейчас делать? Все всё знают, и только он один не в курсе. Видимо всё дело в том, что он проспал построение, и поэтому он ничего не знает. Промиус хотел было спросить у отца, но отец ушёл на нос корабля, вместе с Триром, и мальчику было неудобно переспрашивать у них, чем же ему действительно заняться, раз он уже в команде?

– А спрошу – ка я у Ольдиха? – подумал он. Только на построении, толстяка почему-то не было видно. Наверное, он, как и я, просто проспал и сейчас лежит возле своих бочек.

Промиус спустился на нижний уровень, в тот угол, где они чистили вчера бочки. Ольдиха там не было. Странно, но его куртка была здесь, здесь был его нож, а где же тогда он сам?

– А ты чего здесь шляешься, матрос? – ему почти проорали в ухо.

Промиус вздрогнул от неожиданности. Это был старый матрос Ульрик, правая рука Трира.

– А где Ольдих? – пролепетал мальчик.

– Он в самом низу, в складском трюме. Готовит место для наших трофеев, – сказал Ульрик, и улыбнулся, обнажив рот с коричневыми зубами. – Помощник капитана сказал, чтобы я тебя забрал на подготовку к высадке. Ведь ты же уже настоящий солдат, как тут все говорят?

– Да, с вызовом сказал Промиус, – меня только что приняли в общий строй.

– Ну вот, значит, тогда должен нести ответственность и иметь обязанности, как настоящий солдат. Умеешь точить мечи?

– Да. Вот я свой как заточил. Мальчик вытащил свой меч из ножен и дал потрогать лезвие Ульрику.

– Ну, что, неплохо, но можно и лучше. Идем со мной, я покажу тебе, как сделать так, чтоб лезвие было настолько тонким, что когда его вонзаешь в тело врага, то это будет, как будто нож входит в масло.

Ульрик противно захохотал, и от этого смеха, и от картины, которую так живописал матрос, у мальчика похолодела спина.

– Ну, идём же, что ж ты стоишь? Или ты боишься? – насмешливо спросил Ульрик.

– Ничего я не боюсь. Конечно, идем, – с вызовом ответил Промиус.


Глава 7


Утро разбудило Тэсию, криками теленка во дворе, которого тащили на кухню, который издавал такой жалобный вой, что не услышать эти страдания было никак не возможно. Девочка недовольно нахмурилась. Ну как так можно перебивать такой сладкий сон? Вот прямо с утра всё настроение испортили.

Тут же раздался стук в дверь. – Маленькая госпожа уже проснулась? Большая госпожа сказала, что при таком Содом и Гоморре, вы вряд ли уже спите, и велела вас подготовить к сегодняшней церемонии.

– Кто там? Ты что-ли, Абеба? – недовольно спросила девочка.

Настроение, и так с утра неважное, – теперь испортилось у неё окончательно. Тэсия вспомнила, что ей сегодня предстоит. – Нет, я еще сплю. Отстаньте все от меня.

Но рабыня, несмотря на отказ, все же вошла. – Простите маленькая госпожа, но хозяйка так и сказала, что даже, если вы будете против, вас всё равно надо разбудить, и готовить к празднику. Вот я принесла платье для церемонии крещения, и костюм лучника, для празднования Дианы-охотницы.

Тэсия сразу вскочила с кровати. Как она могла такое забыть? Сегодня же, кроме нуднющей церемонии, будут еще и соревнования лучников, – и она тут же начала примерять на себя костюм охотницы.

Рабыня начала возражать. – Простите маленькая госпожа, но празднования Дианы будут позже. Сначала надо готовиться к церковному обряду.

– Я сама решу, что мне сейчас надевать, – деловито ответила Тэсия, крутясь в разные стороны.

– Но только не сегодня, моя дорогая, только не сегодня, – сказала вошедшая, в комнату, Лидия. – Давай, только не показывай сегодня мне свой характер, – времени у нас не слишком много. Отец должен как можно раньше отбыть в Рим. Поэтому мы обязаны сегодня успеть провести и церемонию «крещения» и празднование, посвящённое твоей любимой Диане. Давай, я сама тебе расчешу волосы.

Тэсия обиженно замолчала, позволив надеть на нее белое платье к церемонии, и также продолжала хранить гордое молчание, пока мать расчёсывала её волосы.


Тем временем Неро помогал матери на кухне, с приготовлениями к празднику. Сегодня и у него тоже хватало забот. Если на церемонии крещения он был просто зрителем, то на праздновании Дианы-лучницы, он должен быть оруженосцем Тэсии, неся за ней колчан со стрелами. В большой клети, стоящей в углу кухни, стоял теленок, тот самый, чьё жалобное мычание разбудило сегодня Тэсию. На кухню зашел отец Дарион и попросил позвать главного повара, и Неро помчался во двор, искать Лисиппа.

Крепкий сухожилистый повар-грек Лисипп, уже в возрасте, бывший раб, служил в семье Леонтия так давно, что за давностью лет никто уже не помнил, когда он появился. И хотя, он давно получил от своего господина вольную, но так и остался, служить при семье Леонтия, кочуя вслед за хозяином по всему миру.

– Святой отец, вы что-то хотели?

– Да, я хотел бы знать, будет ли готов хлеб к церемонии открытия? Мне нужно то, что я просил. Хлеба должны быть двух видов – один должен быть белым, свежим из нежнейших сортов пшеницы, а второй грубого помола и желательно достаточно чёрствым.

– Ну, насчет чёрствого хлеба, – вы не сомневайтесь. Он всегда есть в наличие, а свежий будет готов точно вовремя. Лисипп всегда пунктуален, – ответил грек.

Дарион кивнул головой. – Хорошо. И тогда вот ещё что. Можно ли вас попросить, чтобы вино к празднованию подавали не крепкое, дурманящее кровь, а что-нибудь полегче, разбавленное водой? Я не хочу, чтобы светлый праздник был омрачен винными парами.

Лисипп улыбнулся. – Это возможно, если только хозяин, сам не попросит ему принести что-нибудь покрепче. Боюсь к празднику Дианы, – без крепких напитков точно не обойтись. Вот и жертвенный теленок готов, – он указал на пленника, томившегося в клетке.

– Жертвенный теленок?! Боже Праведный, какое святотатство в такой день! Дарион с ужасом на лице, осенил себя крестным знамением и стремительно вышел прочь из кухни, как из прокаженного места.

Лисипп, держа в руках нож, подошел к телку. – Не переживай. Диана тебя встретит, и там, у тебя, жизнь будет точно получше этой. Грек похлопал телёнка по могучей шее.

Пробил полдень. Все, кто был в доме, собрались в большом дворе. Неро был вместе с другими рабами, и сейчас они все стояли за оградой, ибо мест во дворе хватило лишь для хозяев и для многочисленных соседей, которые были приглашены на церемонию.

Хоть Леонтий и был в опале, но всё же Лидия была из знатного рода и местному люду, было лестно быть приглашенными на такую интимную церемонию. Тем более и саму церемонию, как говорят, будет вести римский священник, посланный сюда по слухам, самим папой Львом Первым. Хотя на самом деле всё было совсем не так, но Лидия постаралась распространить именно такие слухи.

Неро, чуть пораньше, смог занять удобное место для обзора, но его, в конце концов, по мере наплыва любопытных, оттесняли от забора, и он вцепился в ограду, чтобы не потерять свое удобное расположение. В центре двора стоял Дарион, за ним возвышался большой крест, с распятым на нем сыном Божьим, а за крестом полукругом стояли мальчики-хористы, которые прибыли утром из близлежащей местной церкви. Перед Дарионом стоял маленький столик, на нем лежали два хлеба и два сосуда.

Вдруг все замолчали, и из дома вышли Леонтий и Лидия, державшие за руки Тэсию. Девочка была в белоснежном платье, длинные белокурые волосы развевались на легком ветру, и она уже была в прекрасном расположении духа. Тэсия была настолько очаровательна, что у Неро перехватило дыхание, и он уже не мог оторвать от неё глаз. Неро плохо слышал, что говорил священник. До него долетали лишь отрывки фраз святого отца. Да и ему впрочем, было неважно, о чём там говорит святой отец. Он сейчас видел только одну Тэсию. Он любовался каждым её движением. Как на неё брызгали из сосуда воду, и как она дурашливо отряхивалась, от летящих в её лицо брызг. Как она отламывала хлеб, и как смешно морщилась, когда ей дали отпить из сосуда.

Все вокруг одобрительно кричали, а Неро ничего не слышал, и не видел вокруг. Даже когда обносили всех присутствующих вином, хлебами и сыром, чтобы они тоже могли выпить в честь маленькой хозяйки. Он всегда чувствовал, что его влечет к ней, но боялся даже самому себе признаться в этом. Кто он и кто она? Неро увидел её впервые около года назад. Он сам родился в этом поместье, более десяти лет назад. Вскорости после того, как Леонтий и Лидия, отбыли по месту службы мужа в далекие земли, где собственно, и родилась Тэсия. Сюда хозяева вернулись чуть более года назад, когда Леонтий, вернувшись назад, попал в опалу. Тогда они всей семьей, покинули римский дом Лидии, и поселились в этом его, родовом поместье.

Но только сейчас Неро почувствовал, что Тэсия ему нравится больше, чем друг. Хотя какая может быть дружба между рабом и хозяином, ведь это всё ему только кажется. Но сердце мальчика вопреки здравому смыслу продолжало лелеять надежду. Ведь она же с ним играет. Вот и вчера поведала ему свой секрет. Это же всё – не просто так, и вопреки всякому разуму и логике, Неро охватывало неведомое ему ранее чувство….

Неро трясла за плечо мать. – Ты чего стоишь? На что уставился?

Мать посмотрела в ту сторону, куда смотрел сын. – Ты чего это, на Тэсию смотришь? Луциния развернула сына лицом к себе. – А ну смотри на меня. Говори, о чем ты сейчас думаешь? Неро смущенно потупил взгляд вниз.

– Совсем ты не о том думаешь. Совсем не о том, – раздраженно бросила мать. – Иди лучше принеси лук и стрелы маленькой хозяйке, и будь уже готов, а то скоро всё начнется.

Приглашенные гости быстро расходились. Празднование крещения это одно, а вот языческие праздники, к которым весьма негативно относилась христианская церковь, – это уже совсем другое. Дарион поспешил в дом, стремясь быть как можно дальше от этой вакханалии и бесовщины, и Лидия поспешила, вслед за священником.

Во дворе расставили столы, запустив внутрь всю челядь и домашнюю прислугу, разрешив даже рабам присоединиться к празднованию. Из кухни опять раздался испуганный вой теленка, и вскоре оттуда показались двое здоровых рабов, которые волокли упирающуюся жертву к алтарю.

У жертвенного алтаря собственного изготовления, держа длинный тонкий нож в руке, стоял Лисипп, широко улыбаясь во весь рот. Вот этот праздник был ему по душе. Лисипп, подошел к теленку, которого била крупная дрожь, наклонился к нему, погладил по шее, и что-то сказал ему на ухо. Теленок расслабился, перестал трястись, и склонил голову вниз. Грек коротким резким движением, вогнал ему нож в бок, меж ребер. Телёнок охнул и беззвучно упал на землю.

Леонтий, схватив бокал и подняв его над головой, воскликнул. – Прими Диана этот дар. Пусть твоя рука никогда не дрогнет, и покараешь ты своих недругов и завистников, и никто не уйдет от твоей стрелы справедливости, – и он одним глотком осушил бокал. – Засим, я открываю наши малые секулярные игры, в честь Дианы-покровительницы, и в честь десятого дня рождения Тэсии, моей любимой дочери. Лисипп, вели открыть вина и налить всем страждущим.

Присутствующие криком приветствовали это хозяйское решение. Леонтия, уже даже не от вина, а от скорейшего прибытия в римские казармы, охватило радостное возбуждение, и он хотел поделиться своим хорошим настроением со всеми. Правда, вот Лидия убежала в дом, чтобы поддержать, пришедшего в большое уныние, священника. Лидия и сама тоже не разделяла симпатию и интерес Леонтия к языческим праздникам. – Ну и ладно, – подумал Леонтий. – Главное, что Тэсия, вон какая сейчас довольная и счастливая. Был бы ещё и сын, тогда Леонтий был бы безмерно счастлив. Хотя и дочурка тоже весьма бойкая растет. Вон, как с луком лихо управляется. Многим мальчишкам её возраста, даст фору.

Раздались звуки группы греческих музыкантов, которых Леонтию посоветовал пригласить Лисипп. Под эти звуки, издаваемые игрой на щипковых инструментах, выскочила девушка-мим, изображающая Диану – охотницу. В белой тунике, в высоких сандалиях, опоясанная вокруг всего тела зеленым плющом, и держащая в руках лук. Одновременно с ней выбежало и несколько девушек, изображающих быстроногих ланей, которые начали резвиться и ласкаться возле Дианы, кружась в хороводе. Потом лиричная музыка сменилась на тревожную, и в центр выскочило трое рабов, изображавших волков, которые принялись нападать на беззащитных животных.

Оркестр опять сменил тональность исполнения, и в нём зазвучали победные нотки – на авансцену вышла Диана, которая исполнила свой акробатический танец с луком, безошибочно пуская импровизированные стрелы в коварных хищников, которые падали бездыханными к ее ногам. Толпа зрителей закончила это выступлением одобрительными криками и рукоплесканиями.

Леонтий встал и выкрикнул. – Раздать всем вина и начать подготовку к стрелковым соревнованиям. Приглашаются все желающие. Все, кто умеет держать лук в руках.

К Тэсии подбежал Неро. Девочка нахмурилась. – Ну, ты чего, заснул там, что – ли? Не слышишь, что давно уже объявили начало соревнований? Что ж ты такой неуклюжий? И зачем я только тебя взяла в свои оруженосцы?

Неро, опустил голову, сглотнув накативший комок обиды. – Простите маленькая госпожа, я задумался.

– О чем ты можешь ещё задуматься? Ну, давай же скорее лук. Неро передал ей лук и стрелу.

Леонтий снова встал из-за стола. – Сначала мы устроим детские состязания, и мишенью у нас будут яблоки, которые мы насадим на ограду.

Тэсия, капризно надула губы. – Я не хочу участвовать в детских. Я хочу наравне со всеми.

Леонтий, рассмеялся. – Хорошо дочь моя, в честь твоего дня рождения – пусть будет так. Мы не будем разделять участников. И тот, кто будет точнее, – тот и будет признан лучшим стрелком.

Тэсия подошла к отметке стрельбы, и Неро передал ей стрелу. Тэсия взяла лук, натянула тетиву, и прищурилась. Ветер слегка растрепал локон, и он прикрыл глаз. Девочка дунула в его сторону, чтобы он не мешал. И тут, раб из обслуги, стоявший чуть в стороне, возле ограды, прохрипел, и, схватившись руками за горло, упал. Стрела пронзила его прямо в кадык. Тэсия в ужасе опустила лук, непонимающе смотря на него. Стрела по-прежнему была в ее руках.

Тут из-за ограды и со стороны дома с криками и воплями выскочили десятки вандалов, окружив всех находящихся на празднике. Леонтий, выхватив меч, бросился на не прошеных гостей. Одного он заколол сразу, второго он полоснул по шее, и тот, упал, заливаясь кровью. Тогда один из нападавших, бросился к Тэсии, и, прижав её к себе, приставил ей нож к горлу. Это был Трир. – Думаю, тебе стоит остановиться, римлянин, иначе это последнее, что увидит девчонка.

Леонтий остановился, тяжело дыша, с ненавистью смотря на Трира. Его схватили сзади и скрутили ему руки, два крепких воина-вандала. Тут из толпы выскочил Неро и бросился на вандала, державшего девочку, но получив удар плашмя мечом по голове от одного из воинов Трира, упал на землю без сознания.

Из головы стала сочиться кровь, и Луциния бросилась к сыну, но вандалы оттащили её вместе с ним, в сторону.

С другой стороны дома, тут же показался второй отряд, во главе которого был Хильдебальд. Он оценил обстановку, нахмурил брови, и обратился к Триру. – По-моему, я сказал, что мы выходим на разведку, или что, мы уже воюем с маленькими девочками?

– Он, – Трир кивнул на Леонтия, – убил двух наших людей.

Леонтий, прекрасно знавший язык вандалов, повернулся к Хильдебальду. – А сначала, он убил моего раба. А вообще – кто вы такие, и что вы делаете здесь, на моей земле?

Хильдебальд, удивленно вскинул брови. – Откуда такие познания в нашем языке?

– Я Леонтий, соратник предательски убитого великого полководца Аэция. И в своё время мы били вас, когда хотели, и где хотели, и поэтому твой язык для меня не в новинку, вандал. А кто ты вообще такой, чтобы я удостаивал тебя своим ответом?

– А, Аэций. Да, помню, славный был воин, – с ухмылкой сказал Хильдебальд. – Вижу, что говорю с достойным мужем. Кстати, не только ты можешь похвастаться знанием чужих языков, – и тут вандал перешел на римский язык. – Ты сейчас видишь перед собой человека, который столько выслушал предсмертных хрипов на твоём языке, что их хватило бы на очень длинную застольную речь. Я – Хильдебальд, командир отряда Гейзериха, призванный охранять южные рубежи, пока наш главнокомандующий сейчас входит со своим флотом в устье Тибра.

Леонтий дернулся. – Зачем? С какой целью? У нас же с вами мирный договор.

– Да, был. Мирный, с Валентинианом. Но не с узурпатором Максимом, – усмехнулся Хильдебальд. – Тем более, мы здесь по личной просьбе вдовы Евдоксии.

– Но она же нынешняя жена василевса Максима.

– Ты думаешь, она это сделала по – любви? Только так, он и смог стать вашим правителем, или как это у вас называется. Так что мы тут затем, чтобы вершить справедливость и возмездие.

Леонтий, вскипал от возмущения. – Мы и без вас сами здесь бы разобрались. Нечего вам тут делать на священной римской земле.

Хильдебальд изобразил удивленное лицо. – Простите, или я плохо вижу, но у вас сегодня секулярные игры, или я не узнал Диану-охотницу? А римская церковь вроде, как бы, помягче сказать, не очень приветствует это на священной римской земле, – рассмеялся Хильдебальд. Последние слова он произнес подчеркнуто издевательски, и чеканя каждое слово.

Леонтий, дрожал от злобы и ненависти. – Вот это совершенно тебя не касается, дикарь. Были бы здесь мы один на один, – я бы намотал твои кишки на мой меч.

– Успокойся римский воин. Я не пришел сюда убивать, тем более, на глазах у твоей семьи. Вот если бы я встретился с твоим отрядом в открытом бою, – это другое дело. И тогда, я бы сам посмотрел какого цвета твои внутренности, – невозмутимо ответил на вызов, Хильдебальд. – А сейчас чтобы не ранить твое самолюбие, – мы запрём тебя и твоих людей, чтобы не мешались у нас под ногами. Мы ещё пока тут не всю местность осмотрели. Кстати, заранее извиняюсь, если мы немножко заберем кое-что из вещей в твоем доме. Поверь, если я и это запрещу своим воинам, – боюсь, придется забирать всё это уже у мертвых хозяев. Так что у твоей гордыни особого выбора, к сожалению – нет. Видишь, я стараюсь вести себя, как вежливый гость.

Промиус, бывший все это время с отцом, был очень сильно обеспокоен и угнетён, увиденной им картиной. Вот в луже крови бездыханно лежат два его знакомца с корабля, а Трир держит нож у горла какой-то девочки. Разве они пришли воевать с нею? Что может им сделать эта маленькая девочка? Хотя, когда он встретился с ней глазами, – в глазах у той сверкала такая ненависть и презрение, что можно было подумать, что это не глаза какой-то девчонки, а какого-то настоящего взрослого воина. И кроме всего, у неё в руках был хоть и маленький, но лук. Значит тут не только взрослые, но и девчонки воюют, – и тут Промиус окончательно запутался.

В этот момент Трир ослабил внимание, и Тэсия извернувшись, укусила его за руку. Вандал крикнул от боли, и выпустил её. Девочка подбежала к Хильдебальду, и также вцепилась тому в кисть, и начала его колотить по всему корпусу. Хильдебальд рассмеявшись, отцепил её от себя, и, подняв одной рукой девчонку за шиворот, принялся рассматривать. Леонтий зарычал от злобы.

– Римлянин, так это твое семя? Да, похожа. Ну, раз она такая буйная, как и отец, заприте и её тоже с ним, не то она всех тут перекусает, – добавил он, под общий смех вандалов.



Глава 8


Ранее обедом того же дня. Корабль вандалов прибыл к планируемой точке высадки. Трир построил всех на верхней палубе. Хильдебальд обратился к воинам.

– Братья! Нам всем предстоит выполнить важную миссию. Задачу охраны южных тылов армии Гейзериха. Насколько мы тут задержимся, – не знает никто. Поэтому первая наша задача – это организовать здесь форпост. В округе, во множестве разбросаны виллы римских землевладельцев, в одной из которых и будет наш штаб. Для этого мы должны провести разведку всей территории, и потому разделимся на два отряда. Один возьму я, второй отряд возглавит Трир. Каждый возьмет с собой по двадцать человек, а оставшиеся должны обустроить жилье на берегу и развернуть постройку причала.

В шеренге начался ропот. – А почему одним достанется всё самое ценное, а оставшимся ничего? И мы ещё в придачу будем за них тут работать?

Хильдебальд недовольно поморщился. – А почему здесь кто-то решил, что мы прибыли сюда, чтобы грабить? Мы выполняем приказ Гейзериха о том, чтобы наказать узурпатора Максима, и нашу задачу я только что озвучил. Это организовать южные форпосты защиты.

Ропот в шеренге не унимался. – Мало того, что нас не взяли в основной корпус, так нас и здесь хотят оставить в дураках.

К уху Хильдебальда склонился Трир. – Позвольте капитан, я им сам скажу.

Хильдебальд недовольно кивнул головой. Трир, повернувшись к шеренге, прокричал. – Парни, спокойствие. Никто здесь никого не хочет обмануть. Капитан говорит о том, что все будут работать посменно. То здесь на работах, то в дозоры ходить, – и с улыбкой подмигнул. Сегодня мы проверим, – нет ли римских псов поблизости. А с завтрашнего дня, если выполним все указания капитана, то никто нас не осудит, если мы очень аккуратно пощиплем местных курочек и этих жирных боровов, которые кичатся своим римским происхождением.

Толпа одобрительно загудела, и криками приветствовала помощника капитана. – А Трир дело говорит. Пусть капитан даст своё слово, что так и будет.

Трир повернулся к капитану. – Капитан, дайте им сейчас своё согласие. Пусть они успокоятся. А с особо буйными, я потом сам разберусь.

Хильдебальду совершенно не нравилось то, что Трир перехватывает у него бразды управления командой, но сейчас надо было соглашаться. И как же он мог так ошибиться в Трире? В тех бойцах, которые были давно с ним, он был уверен на все сто процентов, а вот эту матросскую бригаду, которая была на этом корабле, он почти не знал.

Хотя, он и в Трире, раньше был железно уверен, и тут уже поневоле во всех начнёшь сомневаться. Поэтому, если он сейчас объявит об аресте Трира, то не избежать кровавой бойни между двумя группировками. Нужно сделать это осторожно, но уже там, на берегу. А сейчас выбора у него, конечно, не было, и Хильдебальд нехотя кивнул. Толпа радостно взревела.

– Командир, я отобрал уже людей для своего отряда. Это будут парни из корабельной команды. Я просто их неплохо знаю, и они меня слушаются, простите и вас конечно тоже, – тут Трир подобострастно улыбнулся. – Но просто я знаю, как быстрее находить с ними общий язык. На ваших воинов я не претендую, – это ваш выбор командир, кого вы отберёте для высадки. Хотя если скажете, мы перетрясем всё заново, и сделаем, как вы скажете.

Хильдебальду совсем не хотелось иметь вокруг себя предателей, и он кивнул согласно головой. – Ты – отличный помощник Трир. Пусть останется так, как сделал ты.

– Командир, разрешите уже приступить к высадке?

– Да, нам уже давно пора было высаживаться. Значит, ты со своим отрядом – идёте, справа от той дороги, а мы пойдем слева. Через два часа идем навстречу, друг другу, там и обменяемся информацией.

Капитан отправился на нос корабля, а Трир, подозвал к себе Ульрика, стоявшего в отдалении и руководившего высадкой из корабля и посадкой их на шлюпы. – Первых двадцать бойцов из отряда капитана и первых двадцать матросов отправишь вон к той точке, остальных отправишь на берег и организуешь работу по сооружению причала для погрузочно-разгрузочных работ.

Ульрик наклонился вперед и спросил тихим и удивленным голосом. – А разве я не с вами?

– Ты мне нужен здесь, возле корабля. Разведаешь, что тут и как, какие настроения. А потом, возьмёшь еще десяток наших и бегом дуешь ко мне, – сквозь зубы, ответил ему Трир.

– Я понял вас, помощник капитана, – с хитрой понимающей улыбкой, ответил Ульрик.

Хильдебальд, стоял и наблюдал за процессом высадки, когда его тронул за рукав Промиус. – Отец, а ты уже знаешь, что нам дальше делать? А где Ольдих? Я его нигде не могу найти.

Командир, очнувшись от собственных мыслей, повернулся к сыну. – Да, конечно. И тут он увидел, как за ними, наблюдает со стороны, Трир и, переменив тон, для острастки прикрикнул на мальчика. – Воин, а почему вы ещё не готовитесь к высадке? А ну бегом, исполнять приказание.

Промиус не понимая, что это уже была игра для посторонних глаз, недоуменно пробормотал. – А я только хотел спросить, где Ольдих.

Хильдебальд раздражался оттого, что сын не понимает, что от него требуется в данный момент, и оттого закричал еще сильней. – Откуда мне знать, где этот толстяк и пропойца Ольдих? Наверное, на кухне твой друг.

Мальчик уже еле слышно пролепетал. – А я его там не видел.

Но отец его уже не слушал. – А ну, бегом исполнять приказ капитана. Промиус весь бледный и растерянный, присоединился к команде, готовящейся на отплытие с корабля.


Ранее этой ночью.

Ольдих помнил, как подошёл к заговорщикам, чтобы отвлечь их внимание от Промиуса, которого он отправлял к отцу. Помнил, как подсел к ним, как ему налили вина, а потом его кто-то сзади сильно ударил по голове. Когда он очнулся, он сидел на том же месте, но был уже связанным, и с кляпом во рту. Он увидел Ульрика, который к нему склонился.

– Ну, наконец-то очнулся. Ты меня слышишь? Мотни головой, если так. Ольдих энергично замотал головой.

– Вот и славно, – Ульрик усмехнулся. – Неужели ты подумал, что тут сидят одни круглые идиоты? Ты же всё прекрасно слышал, что здесь говорили. Ну, и как нам, с тобой, сейчас, прикажешь поступать? Ты же понимаешь, что мы не можем, отпустить тебя. Мне действительно искренне очень жаль тебя, увалень. Кстати, этот щенок, сыночек капитана надеюсь, ничего не знает?

Ольдих яростно замотал головой из стороны в сторону и замычал.

– Ты что-то хочешь сказать? Толстяк утвердительно кивнул.

– Я сейчас выну кляп из твоего рта, но ты пообещай, что ты орать не будешь. Ольдих послушно замотал головой. Ульрик вынул кляп, и Ольдих закашлявшись, быстро заговорил. – Клянусь, мальчишка ничего не знает. Я специально его разбудил и отправил отсюда, чтобы он по молодости какой-нибудь глупости не совершил.

Ульрик внимательно смотрел в лицо толстяку. – Ну, ничего, Трир как раз сейчас наверху. Он это дело быстро проверит. А вот с тобой нам придется проститься, ты же всё равно все разболтаешь обо всём, Хильдебальду.

В этот момент к ним спустился Трир. – Отбой. Все нормально. Мальчишка ничего не знает.

Ольдих незаметно для всех облегченно выдохнул.

– Трир, а что нам делать с этим? – спросил Ульрик.

Трир повернулся к Ольдиху. – Да, уж прости, толстяк. Мне и самому очень жалко, что так получилось, но ты действительно не оставил нам никакого выбора. Вернее у тебя есть выбор, – либо мы тебя без лишнего шума, не связанного, выбрасываем за борт, и да помогут тебе добрые духи, добраться до берега. Либо мы тебя всё равно выбрасываем за борт, но связанного и с кляпом во рту, и у тебя нет даже шансов успеть прочесть молитву Свянтовиду.

Ольдих тяжко выдохнул. – Трир, это же открытое море. Какой же это выбор? У меня же нет никаких шансов спастись.

– Ну, раз, не видишь разницы, – значит, давай действительно тебя свяжем. Зачем понапрасну мучиться?

Ольдих грустно улыбнулся. – Нет-нет, давайте я еще немного помучаюсь. Только единственную просьбу можно?

– Ну, валяй. Что ж мы звери, какие? – снисходительно улыбнулся Трир.

– А можно мне напоследок, выпить ещё вина, а то море сейчас совсем не теплое, ну чтоб сразу не замерзнуть.

– Конечно, как я могу в этом тебе отказать? А ну-ка, дайте скорее этому славному малому вина. Пусть нормально простится с единственным своим верным другом – бочонком, – под сдержанный смех матросов, распорядился Трир.

Ульрик схватил Трира за руку. – Что ты делаешь? А если он спасется? Он же всё разболтает. Его нельзя так оставлять. Его надо наверняка скормить рыбам.

– Ну, от рыб он и так, никуда не уйдёт в открытом море. А если и спасется, в чём я очень сильно сомневаюсь, то мы уже будем далеко отсюда, и с богатой наживой. Ты же понимаешь, что назад нам дороги нет, – грозно посмотрел на Ульрика, Трир. – А брать на себя лишний грех в виде убийства безвредного толстяка, что-то мне не хочется. А так он просто выпадет пьяным с корабля, а дальше пусть его судьбу, решат боги.

– Хорошо, Трир, – смиренно ответил Ульрик.

Трир, развеселился, глядя, как жадно пьет вино Ольдих. – Ну что, там, в бочонке ещё что-то осталось?

В ответ раздался веселый выкрик одного из матросов. – Да уже меньше четверти, уж точно.

– Ладно, Ольдих, я делаю тебе щедрый подарок, – возьмешь свою подружку с собой. Будет тебе и спасительная соломинка, будет тебе и с кем поговорить в последние минуты.

Матросы уже валились на пол от хохота, стараясь своим смехом не разбудить остальную команду. Трир, взмахом руки прервал ненужное чрезмерное веселье. – Всё, не тяните кота за хвост. Ведите его наверх и выбрасывайте. А ты, Ульрик, отвлеки дозорного. Отнеси-ка ему вина, чтоб больно не вертел головой по сторонам.

Ольдих плюхнулся в воду. Где-то рядом с ним гулко плюхнулся и бочонок, почти весь ушедший под воду, лишь слегка выглядывая над поверхностью моря. Корабль стремительно под напором ветра уходил от него. Ольдих подтянул бочонок к себе и, открыв зубами пробку, перевернув его, начал аккуратно сливать оставшееся вино из бочонка. Бочонок начинал приобретать все большую и большую устойчивость и уже вполне прилично, держался на воде.

Ольдих слил еще чуть-чуть, благоразумно оставив жидкости на дне. Вино ему ещё понадобится, ибо, несмотря на очень жаркую погоду днем, море было не очень теплым. Корабль уже был довольно далеко, и Ольдих, рассудив, что корабль все равно движется к земле, принял решение плыть за кораблем. Через пару часов Ольдих был уже сильно вымотан. Руки, постоянно держащиеся за бочонок, в неудобном положении, уже порядком затекли, но не это было сейчас основным врагом Ольдиха.

Холод. Холод уже полностью подчинял себе толстяка. Если бы он был, менее тучной комплекции, то он давно бы уже окончательно замерз, но приличная жировая прослойка и вино, его спасительная соломинка, – ещё поддерживали в нём необходимую температуру, чтобы двигаться и думать.

Корабль, за которым он плыл, уже давно исчез за горизонтом, но ещё какое-то время ему казалось, что он видит свет от банок над рулевым, но потом, и это перестало ему казаться. Ольдих попробовал еще раз отхлебнуть из бочки, но слабеющие руки его подвели и бочонок, развернувшись, оказался дыркой для слива под водой и начал зачерпывать в себя морскую воду. Ольдих развернул бочонок, но было уже поздно, внутрь попала морская вода, и то, что там сейчас плескалось, – уже вряд ли можно было пить и уж точно не являлось спасительным лекарством.

Ольдих, закрыл бочку кляпом, и повернулся на спину, смотря на звезды. Они безжизненно и безразлично на него глядели, мерцая холодным цветом. Толстяк уже устал бороться, и смирился со своей участью. Холод постепенно сковывал все его тело, и ему в какой-то момент показалось, что вот сейчас на небе он видит Промиуса, и тот смотрит на него, своими живыми глазами. Не так, как эти безжизненные твари, что в бесчисленном количестве усыпали весь небосвод. Ему даже показалось, что мальчик смеется и подмигивает ему. Да-да, он ему подмигивает, причем поочерёдно, то обоими глазами сразу, то как – то невпопад.

Ольдих протер рукой лицо от воды и снова всмотрелся в глаза. Да-да, они точно подмигивали ему, и они были живыми. Ольдих внимательно всмотрелся и понял – это были не звезды и эти огоньки были не на небе. Это были две светящиеся точки далеко на горизонте, и потом их оказалось гораздо больше. Это были корабли. Корабли других команд Гейзериха, которые, как и корабль Хильдебальда, также шли своим ходом к Риму и сейчас они, хвала Свянтовиду, двигались прямо на него.


Глава 9


На конюшне Леонтия.

Когда Неро пришел в себя, он обнаружил, что находится в каком-то слабоосвещенном помещении, и его голова лежала на коленях у матери. Голова жутко болела, и ещё очень хотелось пить. Пока глаза привыкали к темноте, Неро понял, что здесь не только они с матерью. Он узнал это помещение, – это была хозяйская конюшня. Неро хотел было приподнять голову, но тут же застонал от боли. К нему наклонилась Луциния.

– Сынок, как ты?

– Ничего мама, только очень пить хочется.

– Сейчас, сейчас, мама принесет. Луциния приподняла Неро, и помогла ему прислониться к стенке, а сама ушла вглубь конюшни. Голова у мальчика кружилась, его слегка тошнило, но теперь он мог рассмотреть, что творится вокруг него.

В дальнем углу сидели хозяева виллы, – Леонтий, Лидия и Тэсия. Рядом с ними был грек-повар, и священник. Чуть поодаль от них, сидела группа музыкантов и танцовщиц. Неро находился среди третьей группы – несколько темнокожих рабов, из обслуги по кухне и дому.

Тэсия увидела, что мальчик очнулся, и указала на это отцу. Леонтий встал и подошел к мальчику. – Ну что – жив, воин-освободитель? Ты сын рабыни, которая работает на кухне? Как тебя зовут?

Леонтий никогда раньше не разговаривал с Неро, и у мальчика пересохло в горле от волнения, и он пробормотал нечто несвязное.

– Ясно, – Леонтий понимающе кивнул головой. – Видать, тебя крепко по башке приложили. Ну что ж, хоть один воин в этом доме оказался, который был готов вступиться за жизнь моих родных. Все остальные как будто уделались от страха, хотя, что тут требовать с крестьян? Леонтий горько усмехнулся. – А, ты малой, – молодец. Вот, когда мы выйдем отсюда, скажу, чтобы тебя убрали с полевых работ. Будешь здесь, по дому помогать.

Тэсия, стоявшая рядом, с укором заметила. – Папа, так он уже и так работает на кухне.

– А, так вы уже позаботились о нем? Молодцы, быстро же вы! Когда успели? На лице Леонтия было неподдельное изумление.

– Папа, ну ты чего, совсем что-ли? Он давно уже при доме. Тэсия с удивлением смотрела на отца.

– Да? Странно. А я что-то его раньше не замечал, – смущенно пробормотал Леонтий.

– Еще бы ты кого-то когда-то замечал. Пап, ему, наверное, пить очень хочется. Можно я ему дам немного нашей воды?

– Ну да, конечно. Скажи Лисиппу, пусть даст. А вообще нас тут долго собираются держать?

Леонтий, подошел к дверям, сквозь доски которых проникали лучи заходящего солнца и забарабанил по ней. С той стороны подошел охранник и грубым голосом спросил. – Чего надо?

– Воин, позови твоего командира. Хочу узнать, какие у него дальнейшие планы насчет нас.

Воин засмеялся. – Если будете себя хорошо вести, через пару дней может, и выпустят. А командира сейчас нет. Позже будет. Сидите уже тихо там.

– Воин, тогда хоть принеси воды и кое-чего поесть. Или нас хотят с голоду уморить?

Охранник замялся. – Насчет кормлений вообще-то никаких распоряжений не было. Хорошо, ждите.

Охранник крикнул куда-то в сторону, и, судя по приближавшимся звукам, ещё несколько вандалов подошли к воротам. И тут, с той же стороны двери, раздалось поскребывание и поскуливание.

Неро сразу узнал, кто это мог быть. – Бруно, позвал он негромким голосом.

Тут же раздался грозный окрик, глухой удар и щенок, жалобно поскуливая, убежал от двери. Через некоторое время, двери в конюшню заскрипели, и в проеме появились несколько рабов с подносами, которых охраняли вандалы с обнаженными мечами. Вместе с ними в открывшиеся двери, под ногами у воинов, внутрь неожиданно проникнул и Бруно, и принялся озираться по сторонам. Неро тихо присвистнул, и щенок с лаем понёсся к мальчику. Один из воинов хотел было догнать собаку, но благоразумно решил отказаться от этой затеи, – гоняться за псом среди озлобленных пленников в полумраке. Рабы, положили подносы с едой на землю, и вышли вместе с охранниками. Ворота снова закрылись, и в конюшне снова стало темно.

Тэсия подошла к отцу. – А можно я отнесу еды Неро и поблагодарю его за то, что он хотел вступиться за меня?

Леонтий кивнул. – Поблагодарить, дочка – это всегда правильно.

Тэсия взяла поднос и пошла в тот угол, где сидел Неро. Мальчик всё ещё чувствовал себя нехорошо, хотя уже гораздо получше, чем когда он только-только пришел в себя. Девочка села рядом с ним, также прислонившись к стене. Бруно, лежавший рядом с мальчиком, привстал на задние лапы, и, упершись передними в грудь Тэсии, принялся облизывать девочку. Девочка притворно отталкивала щенка. – Уйди надоедливый пес. Прекрати ко мне приставать. Вот бери, – обратилась она к Неро, – здесь еда и вода. Я вроде, как ещё не сказала тебе спасибо?

Неро замотал головой. – Да я же ничего не сделал.

– Знаю, но ты же ведь хотел? Ты ведь это ради меня на него бросился? Или если на моём месте был кто-то другой, – ты что, также бы поступил? – Тэсия внимательно посмотрела на раба.

Хорошо, что разговор происходил в темноте, и Тэсия не видела, как краска смущения залила щеки мальчика. Хотя даже на свету смуглая кожа не позволила бы это увидеть, но Неро чувствовал, что его щеки просто полыхают огнем. – Я и другим бы помог, если б они оказались в опасности, – против его желания, прошептали его губы.

Девочка недовольно хмыкнула, и надула губки. – Все с тобой ясно. Кстати, дай мне тоже хоть что-то поесть. Я что, – только тебе это принесла?

Неро смущенно подвинул поднос в ее сторону. Тэсия почувствовала, что из-за этих всех переживаний тоже изрядно проголодалась, и жадно вгрызлась в кусок мяса.

Неро, чтобы сгладить неловкость, спросил. – А как мы все здесь оказались?

– Ааа, так ты же всё это проспал. Ну, слушай. В общем, тот, что меня схватил, – это не был их главный. Главный пришел попозже. Наверное, сразу после того, как тебя ударили. Главный о чем-то ругался с моим папой, а я вырвалась и его покусала. Нет, я сначала покусала того, кто меня схватил, а потом и их главного, тоже успела разок схватить. Так что, не только, ты тут один храбрый, я тоже им показала. А, если бы у меня не отобрали мой лук, они бы у меня, уже молили о пощаде.

Неро хотел сделать глоток из кувшина, но Тэсия вырвала его прямо из его рук, и, отпив большой глоток, продолжила.

– А потом, он сказал, что направляет всех рабов, которые работают в поле, куда-то туда, в сторону моря. Они что-то там будут строить. А нас, всех остальных, заперли здесь.

Лидии, которой не нравилось, что дочь чересчур долго общается с рабом, недовольно голосом позвала Тэсию к себе.

– Ну ладно, я пойду уже, а то у меня ещё есть дела. Не всё же с тобой тут разговаривать. Девочка встала, отряхнулась и с достоинством пошла в свой угол, к родителям.

Леонтий сидел в углу и разговаривал с Лисиппом. – Ну, вот куда я сейчас дёрнусь с женой и дочкой? Там же их несколько десятков. А у нас тут, целый сброд – музыканты, рабы, танцовщицы. Эх, говорил же я, что надо было в Рим вчера всем собираться. Хотя, что же тогда сейчас там, в столице, творится? Нет, всё равно я должен быть сейчас там, – Леонтий с досады, хлопнул себя по ноге.

Тем временем в доме Леонтия.

Хильдебальд с Триром стояли в гостиной. – Ну что ж, по расположению этот дом стоит почти идеально. Вполне можно сделать его нашим форпостом. Отсюда идет широкая дорога на Рим, да и дороги сюда приходят с двух сторон. Так что мы здесь и остановимся, а ты давай расставь посты, и создай группу охранения, которая будет контролировать дорогу отсюда, и до места нашей высадки, у корабля.

Трир перебил командира. – Но Хильдебальд, позволю себе, напомнить о вашем же обещании, что вы разрешите парням чуток проверить местные кладовые запасы. Тут в округе, по данным наших ребят есть ещё несколько весьма богатеньких вилл. Надо парням дать немного выпустить пар.

Хильдебальд поморщился. – Ну ладно, но сначала сделай необходимое, а потом можешь дать им вольную, – только без перегибов, как сегодня. Это всё же крестьяне, а не воины.

– Но, позвольте командир, а как бы мы сегодня обозначили серьезность нашего здесь присутствия?

– Хорошо. Я тебя понял, иди.

Трир вышел во двор. Хильдебальд посмотрел в окно. На крыльце перед входом сидел Промиус, ковыряясь палочкой в песке. Вдруг мальчик резко вскочил, и побежал крадучись, за угол дома. Хильдебальд подбежал к окну, и распахнул шире его створки. Высунувшись из окна, он решил проследить, – куда это так резко побежал Промиус, но сына, похоже, уже и след простыл.

Хильдебальд хотел было закрыть окно, и пойти его искать, но тут увидел, как в углу двора собралась кучка солдат и матросов, среди которых он узнал Трира, и его помощника Ульрика. Заметив, что за ними наблюдает Хильдебальд, Трир резко выкрикнул что-то, и кучка быстро разбежалась, а Трир почтительно наклонился в сторону командира.

Хильдебальд закрыл окно. Надо уже что-то делать с Триром и этой группой изменников, но признаться честно, у него не было ясного и четкого плана, на этот счет. Трир опять спутал ему все карты, направив часть воинов из отряда Хильдебальда на сопровождение рабов для сооружения причала, а другая часть была отправлена на блокпосты, и на данный момент непосредственно на территории виллы у сторонников Трира было неоспоримое превосходство в живой силе. Необходимо было срочно что-то предпринимать, а то пока всё шло по тому сценарию, который видимо, задумал Трир.

В этот момент кто-то постучал в окно с заднего двора, с противоположной стороны дома. Хильдебальд подошел к окну, и выглянул из него. Там пригнувшись, сидел Промиус и Ольдих. Хильдебальд открыл окно, и те тихонько пролезли в гостиную.

– Папа, он тут. Ольдих здесь, он с нами.

Хильдебальд непонимающе уставился на толстяка. – А ты почему здесь? Разве ты не должен быть на корабле?

Ольдих рассказал всё командиру и сыну. Про то, как он услышал все разговоры Трира. Про то, как его разоблачили, и про то, как выкинули с борта корабля и как его подобрали обессиленного, идущие за ними, корабли Гейзериха.

Но он никому ничего не сказал о настоящих причинах его нахождения в море. Просто сказал, что напился, и упал за борт, вместе с бочонком по причине пьянства. А потом днём, он уже увидел наш корабль, и место высадки, и попросил его здесь оставить. А потом тайком от всех, уже пробрался сюда.

Промиус во время рассказа толстяка периодически брал Ольдиха за руку и невольно сжимал, словно хотел помочь своему другу в тяжёлые моменты его повествования, и убедиться, что он действительно живой, тут, рядом с ними.

– Ну, вот капитан, вот такая гнида у нас, наш Трир.

– Да, я уже всё знаю. Промиус мне прошлой ночью всё рассказал. Только зря ты не рассказал капитану того судна всю историю – мы сейчас вместе с ним бы, скрутили мятежников.

– Капитан, если бы я это сделал, – тогда о вас, пошла бы дурная слава, как о командире, который не мог разглядеть врага под собственным носом, и который допустил такое в своей команде. Думаю, что Гейзериху это точно бы не понравилось.

Хильдебальд нахмурился. – А ты прав, Ольдих. Спасибо тебе, дружище. Это сейчас то, что меньше всего мне нужно. Ладно, мы сделаем это сами, своими собственными силами. Но надо что-то делать, только вот ума не приложу, – что и как? По уму, арестовать бы сейчас Трира и казнить его тут же, как изменника, но сейчас, к сожалению, численное преимущество в живой силе, увы, на его стороне. Нам бы ….

– Капитан, у меня совершенно пересохло в горле. Вы не могли бы налить старине Ольдиху за все его мучения?

– Ты неисправим Ольдих, – улыбнулся Хильдебальд. – Промиус, иди, сбегай во двор и скажи, что капитан проголодался и просит принести ему, что-нибудь перекусить.

Промиус бегом направился к двери, но тут дверь распахнулась, и в комнату вошли, весело переговариваясь друг с другом, Трир, Ульрик и сзади них, еще двое их матросов с мешками.

Хильдебальд нахмурился. – Почему не стучимся перед входом помощник, или совсем забыли субординацию?

Улыбки у входящих мгновенно сползли с лиц, когда они увидели рядом с Хильдебальдом, Ольдиха. Мгновенно оценив обстановку, и поняв, что все его планы, скорее всего, раскрыты, Трир притянул к себе, опешившего от неожиданности мальчишку, и, приставив к его горлу нож, зарычал. – Без глупостей капитан, без глупостей. Нож очень острый.

Хильдебальд еле успел рукой удержать Ольдиха, готового броситься, на ненавистного ему Трира. Ульрик и двое матросов, сбросив мешки с плеч, обнажили свои мечи.

– Спокойнее мой друг, спокойней. С этими свиньями мы бы еще справились, но они могут покалечить Промиуса. Хильдебальд старался быть рассудительным, хотя это ему давалось с большим трудом.

– Ты всегда воюешь с детьми, Трир? А может, просто, выбираешь себе сопернику по рангу? А может потому, что боишься выйти против взрослого мужчины?

Трир ухмыльнулся. – Командир, не говори глупости, – мы все рабы обстоятельств. Против тебя у меня шансов нет, поэтому надо трезво оценивать свои силы.

– С каких это пор, ты предал меня, Трир?

– Командир, знаете, а мне надоело быть помощником. Сколько лет – помощник да помощник. Ну, да, помощник самого Хильдебальда, героя взятия Карфагена. А сейчас что, герой Карфагена? Как Гейзерих тебе отплатил за твою верную службу? Вот-вот, именно. Ну и что у меня сейчас, – ни денег, ни славы. Ну, со вторым я бы еще смирился, но вот отсутствие денег меня сильно напрягает. Ты уж извини, к тебе никаких претензий, да и к Ольдиху тоже. Я вот смотрю, что наш толстяк очень живучий. Неужели Бог вина так сильно тебя бережет? Трир улыбнулся, обращаясь к Ольдиху, кипевшему от негодования. – Ладно, командир, когда все карты уже раскрыты, думаю, нам тут нечего, в кошки-мышки играть. Он повернулся к своим сообщникам. – Ульрик, а сходи-ка во двор, и сделай то, о чём мы с тобой договаривались.

Ульрик стремительно выбежал из комнаты. Хильдебальд дернулся. – Если ты хоть кого-нибудь тронешь из моих людей…

– Спокойно, Хильдебальд. Мне не лишнего шума, ни лишних смертей не нужно. Просто посидим тут с тобой, подождём. Трир пододвинул к себе стул и сел на него. Через некоторое время сквозь окна на улице послышались крики и шум, а ещё через некоторое время в гостиную вернулся Ульрик.

– Всё сделано, мой капитан, – сказал он, обращаясь к Триру.

– Ну-ну, я еще не капитан, Ульрик, – с улыбкой сказал Трир, – но мне нравится это обращение, продолжай.

– Все воины Хильдебальда схвачены и поставлены перед фактом. Или они разделят участь своего командира, или пойдут вместе со всеми в Рим за богатствами. Почти все согласились, лишь только двое отказались подчиниться.

Трир победоносно взглянул на Хильдебальда. – Ну что, вот она верность твоих воинов. Ладно, поступим, значит так. Бросить этих всех и тех двоих ко всем римлянам в конюшню, и усилить там охрану, – сказал он, повернувшись к Ульрику. – А то, я очень удивлен, как это у тебя толстяк смог незаметно пройти все выставленные дозоры? Это как можно было просмотреть эту крадущуюся гору неуклюжего мяса? Они что там, все пьяные у тебя?

– Хорошо, мой капитан, я прослежу, чтоб там стояли надежные люди, – тихо сказал Ульрик. – Но разве мы не делаем ошибку, что оставляем их всех в живых? Вот с Ольдихом уже промашка вышла, – с еле скрываемой ехидцей в голосе, произнес помощник новоиспеченного капитана.

– А ты понимаешь своей куриной башкой, что если мы сейчас демонстративно их убьем, то об этом узнают на корабле, да и на ближайших кораблях это тоже вскоре узнают. Да мы так даже до Рима дойти не успеем. А уж представь, как разъярится потом Гейзерих, когда потом вся правда вылезет наружу. Одно дело – наказать убийц одного из своих командиров, а другое дело, – искать каких-то воришек, которые ослушались приказа и оставили место назначения. В первом случае, – он никогда не оставит попыток нас найти. Это будет удар по его гордости. А вот во-втором, просто назначат какую-то награду за нашу поимку, и через год-два о нас все позабудут. – Но, я, конечно, – Трир посмотрел на Хильдебальда, – могу и поменять свое решение, если мне что-то не понравиться, и если загнать меня в угол.

Трир надавил посильнее ножом, и на горле Промиуса показались капельки крови. – Ну что капитан, я могу вас запереть в сарае и надеяться, что вы не будете бузить? Трир удовлетворенно улыбнулся. – Ну, всё ясно, по глазам вижу, что ты согласен. Ну что, Ульрик, новый помощник капитана, бросайте их всех к этому спесивому римлянину. Пусть они там поворкуют. Скорее всего, у них наверняка найдутся общие темы, – сказал Трир и ухмыльнулся. – И да, представьте, наконец, меня моей команде.

– Есть командир, – улыбнулся Ульрик.


Вечерело. Солнце уже было готово сесть за горизонт, лаская своими последними лучами землю, как около ворот в конюшню раздалась какая-то возня, шум, громкие возгласы и створки дверей распахнулись. Бруно привстал на лапы, и, ощетинившись, зарычал.

В помещение втолкнули четверых связанных здоровых мужчин и одного мальчишку, и двери снова захлопнулись. Леонтий подошел к лежавшим по полу фигурам и тут он разглядел, что это тот самый командир вандалов, – по чьему приказу он был брошен сюда, вместе со всеми.

Он радостно вскрикнул. – Ага, я так и знал, что римские легионы уже здесь.

Леонтий подбежал к воротам. – Мы здесь, мы здесь. Здесь я, Леонтий, римский командир, откройте же дверь, наконец, – и из-за всех сил, он начал бить ногами в ворота.

С той стороны он услышал вандальскую речь, на которой его нецензурно просили закрыть свой рот и сидеть тихо. Леонтий, ничего не понимая, отошёл от двери и снова подошел к Хильдебальду и, взяв его за куртку, начал его трясти. – Да что здесь, черт побери, происходит? – заговорил он на вандальском языке.

Промиус бросился на Леонтия с кулаками, но Хильдебальд криком остановил его. – Сиди спокойно, я сам разберусь, – и обратился к римлянину. – Может, ты перестанешь меня трясти и развяжешь, или ты меня связанного, сейчас затрясешь до смерти?

– Да я тебя просто удушу сейчас, и никто меня здесь не остановит. Ты будешь говорить или нет, а то я просто перестал понимать, что здесь вообще происходит?

Леонтий, тяжело дышал, плотно стискивая ворот рубашки на горле вандала. Хильдебальд захрипел от недостатка воздуха. – Если ты не понимаешь, что я такой же пленник, как и ты, то мне не о чем с тобой разговаривать. Развяжи меня и моих людей, – и мы можем спокойно поговорить.

Леонтий, остывая. – Лисипп, развяжи пока руки этому молчуну, а потом мы подумаем, что нам с ним делать. Хорошо, говори.

Хильдебальда развязали, и он рассказал всё, что произошло за эти последние дни. Леонтий, не перебивая, молча, слушал, рассказ вандала о путешествии вандалов сюда, и о предательстве Трира.

Вандалу показалось, что Леонтий с некоторым сочувствием воспринял его рассказ, и решил это проверить. – Ну вот, видишь, сейчас мы с тобой невольные союзники.

– Черта с два, какие мы ещё с тобой союзники? Как только придут сюда римские легионы, я предам тебя суровому, но справедливому римскому суду. – Леонтий был решителен и непреклонен.

– Вынужден тебя огорчить, римский гордец. Гейзерих прибыл сюда с таким войском, равных которому, сейчас римская империя выставить просто не в состоянии. После того, как убили Аэция и разогнали верных ему полководцев, подобных тебе, Рим сейчас абсолютно беззащитен. Ты можешь сколько угодно на словах возражать этому, но в глубине души ты же понимаешь, что я прав.

Леонтий с ненавистью смотрел на вандала. Внутри него боролись самые разнообразные чувства, – от желания задушить его до полного понимания правоты, высказанной им и вследствие этого, им овладевало бессилие, что приводило его в ещё большую злость.

Хильдебальд продолжал. – У меня там, на корабле есть верные, преданные мне люди, и если ты поможешь мне сейчас наказать изменника Трира, то я клянусь, мы уйдем отсюда и никого не тронем, и ничего не возьмем из твоего дома.

– Ну, во-первых, мне нет никакого дела до ваших разборок. А во-вторых, это я, Леонтий, предлагаю тебе, что если ты сейчас мне поможешь со своими людьми арестовать всех этих негодяев, то я обещаю тебе, что отпущу всех твоих людей, которые нам помогут. А всех остальных мерзавцев я казню здесь собственными руками. А тебе лично даю обещание, что отвезу тебя в Рим на справедливый суд.

Промиус, при последних словах Леонтия вскочил и закричал. – Но отец, ты же не согласишься на такие условия?

Хильдебальд, рукой усаживая мальчика на пол, повернулся к Леонтию. – Хорошо, римлянин, я принимаю твои условия. Даю свое слово и развяжи уже тогда моих людей.

Тут вступила в разговор Лидия. – Леонтий, может, ты уже объяснишь всем присутствующим, о чем ты говоришь с этими дикарями и отчего ты жмёшь его руку?

Хильдебальд, недовольно хмыкнул и спросил Леонтия на вандальском языке. – Я так понимаю, что это твоя жена? А почему ты позволяешь ей встревать в свои дела? У нас вандальские женщины не настолько говорливы в присутствие своих мужей. Хильдебальд был явно недоволен с определением его и его людей, – дикарями.

Леонтий огрызнулся. – Не заставляй меня нарушить моё обещание. Я сам разберусь, с кем и как мне разговаривать. Он повернулся, и показал руками, чтобы все прошли в самый дальний угол конюшни и там продолжил. – Обращаюсь сейчас ко всем. Ситуация на данный момент такова. Вандалы не сегодня – завтра, войдут в Рим. Воевать против Гейзериха некому и нечем. Думаю, что дни Максима сочтены, и спасти Рим сейчас никто не в состоянии. Женщины заохали и застонали.

Отец Дарион подал голос. – А я думаю, что папа Лев остановит вандалов так, как он остановил в свое время Аттилу.

– Думаю, сейчас совсем другая история, святой отец, но молиться об этом вам никто не мешает. Так вот, мы сейчас попробуем выбраться из нашего плена с помощью командира этого отряда вандалов, которые захватили наш дом. Правда он сейчас такой же пленный, как и мы, потому что его предал помощник со своими людьми. Но с четырьмя здоровыми воинами мы уже можем что-то попробовать. А там уже на свободе, командиру вандалов уже будет гораздо легче переподчинить обратно, себе своих подчиненных.

Значит, план будет примерно такой, поскольку выход здесь только один, он же и вход, и поэтому предлагаю следующее. Рядом стоящая с отцом, Тэсия, дернула отца за рукав.

Леонтий отмахнулся. – Подожди дочка. Мы с ним, – римлянин, продолжая, кивнул на Хильдебальда, – сейчас затеем потасовку и начнём драться, а вы все поднимайте как можно больший шум, и как только охранники войдут сюда – мы попробуем отнять у них оружие.

Тэсия снова стала дергать за рукав отца. Хильдебальд, стоявший чуть в стороне, опять издевательски отреагировал. – Ну, я же говорил, что римские женщины меры не знают, и влезают когда хотят, и туда, куда их не просят.

Леонтий, вскипающий от бешенства, перекидывал взгляд то с Хильдебальда, то на дочку. – Ну что тебе ещё? Отец еле-еле сдерживал себя, чтобы не сорваться на дочке.

– Пап, а почему ты говоришь про один выход? Здесь есть ещё один.

Леонтий, который хотел, было направиться к Хильдебальду, и заткнуть рот этому ехидному вандалу, вдруг застыл как вкопанный. – Какой второй выход? Где? Откуда ты знаешь? Он начал быстро оборачиваться по сторонам, ища глазами этот невидимый его глазу, второй выход. – А ну говори быстрей, – и он развернулся к дочке.

– Просто я здесь бывала часто, – и она осеклась, поняв, что она сама себя только что выдала, и взглянула виновато на маму. Но никто и не думал сейчас её в чем-либо обвинять.

– Ну-ну, продолжай, – Леонтий сгорал от нетерпения.

– Вот здесь, – Тэсия подошла к краю навеса, который был над головами у присутствующих, – есть маленькая веревочка.

Действительно в углу неприметно болталась маленькая веревка, которую в темноте вряд ли можно было увидеть.

Тэсия потянула её на себя, и сверху начала показываться лестница, которая свесившись с края, под влиянием собственного веса, сползла вниз. – Вот, – сказала девочка, – а там, в дальнем углу, с той стороны, есть несколько черепиц на крыше, которые легко снимаются, и через которые можно вылезти на крышу. А дальше по веревкам, которыми у нас связаны эти, – она кивнула в сторону вандалов, – можно спуститься с той стороны сарая незаметно.

– А «кусачка» – то дело говорит, – с восхищением на римском языке, сказал Хильдебальд.

Тэсия сжала губы и нахмурила брови. – А я не только кусаться умею. Был бы у меня лук, ты бы точно получил стрелу в глаз.

Хильдебальд рассмеялся. – Всё, беру свои слова обратно. И в словах женщины, оказывается, может быть, толк.

Леонтий, схватил дочку на руки и прижал к себе. – Ах, ты моя Диана-охотница, ах молодец. Ну, показывай скорей, где там у тебя потайной ход.

По лестнице наверх мигом взлетела Тэсия, и за ней тут же полезли Леонтий и Хильдебальд. Подойдя к углу сарая, она схватилась за балку и, раскачавшись, закинула ногу и залезла на толстый брус, служивший основой каркаса крыши. Встав на брус, она аккуратно начала сдвигать элементы черепицы на крыше и стала передавать их отцу, который складывал их уже внизу.

В какой-то момент боковым зрением Тэсия увидела, что одна звезда, только что упала, и она пожалела, что не успела посмотреть, какого же она цвета. В этот момент упала ещё одна, потом ещё и ещё, и вдруг все небо заполнилось падающими звездами. Причем некоторые, как будто падали совсем близко, и их было сотни и сотни, и впечатление было такое, что небо решило сбросить со своего покрывала, все находящиеся на нём, блестки.

Тэсия вскрикнула, – Ой, папа смотри, что там творится, – и, она посмотрела вниз. Там уже стояли с раскрытыми ртами от изумления, Леонтий и Хильдебальд.


Глава 10

Днём ранее.

Звездный десант талан входил в пределы Солнечной системы. Несколько часов назад автоматическая система корабля вывела экипаж из трехдневного состояния гиперсна. Ид проснулся с ощущением, что его голова здорово «потяжелела» за время анабиоза, и ему не зря так казалось. Отец, перед погружением в гиперсон, загрузил в программу камеры код обучения земным языкам, и у мальчика было полное ощущение, что голова после сна забита какими-то новыми совершенно неведомыми смыслами и знаниями. Саав, несмотря на недоумение его, и мамы, загрузил им обучение около десятка основных языков, несмотря на справедливое возражение жены, что кроме них, так никто не делает.

Ид пришел в себя в капсульном отсеке. Рядом с ним вправо и влево уходили ряды, таких же камер с выходящими из гиперсна, таланами.

Мальчик вылез из камеры, ища глазами мать и отца, и через ряд, он увидел проснувшуюся Таану, и побежал к ней навстречу. – Мам, а мы что – уже прилетели?

Таана держалась за голову и терла виски. – Ну не кричи ты так, видишь, все только просыпаются. И зачем я только послушалась твоего отца? Голова совсем раскалывается. И для чего нам нужно знать – всю эту дребедень?

– Мам, а ты не видела папу? Ид, оглядывался по сторонам.

Миры отверженных

Подняться наверх