Читать книгу Механическое чудо - Кирилл Берендеев - Страница 4

Часть первая. Почти как люди
Игорь Книга. Небо не для всех

Оглавление

Пальто цвета высохших водорослей сидело на нём как на огородном пугале. Старик поглядывал на небо, на озеро, чесал затылок и кашлял. Несколько раз доставал пачку сигарет – но не прикуривал, что только подтверждало подозрения Артура Эллисона.

Неделю назад кто-то ночью украл старенький бензиновый электрогенератор. Эллисон попытался обратиться в полицию – безуспешно. Хитроватый сержант сообщил, что таких краж ежедневно десятки. Народ приезжает в Шотландию отдохнуть, развеяться, попить виски, а на пропажу всяких мелочей внимания обращает мало. Потерпевший попытался возразить, мол, электрогенератор не мелочь, но инспектор и слушать не стал.

Знающие люди посоветовали нанять охранника или завести большую овчарку. Про охрану и думать не стоило: средства истощились, последние две недели гений самоучка питался купленными на распродаже военного имущества сухпайками. Вариант с овчаркой тоже не устраивал – аллергия на собак и вообще всех животных. Как только кошка или собака подходили ближе пяти футов, на Артура нападал хронический чих.

Старик засунул руки в карманы и замурлыкал заезженный местными радиостанциями хит. У Эллисона возникло желание устроить незваному гостю взбучку, но боязнь потерять клиента сдерживала. Сначала бизнес, остальное потом.

Клиент, владелец парка развлекательных аттракционов Барковский приехал посмотреть плод многолетних трудов изобретателя. Артур надеялся продать своё детище, вылезти из долгов и продолжить исследования.

– Как настоящий, – вывел из глубин размышлений клиент.

Эллисон натянул на лицо улыбку:

– Да-да, сэр. Внешность я скопировал со старинных гравюр – от настоящего не отличишь, если они существовали.

– Как поменять высоту? – поинтересовался Барковский.

– Вот здесь, сэр. Красную и зелёную одновременно, потом набираете высоту в футах.

– Ага.

Барковский надавил кнопки на ручном пульте, чёрный дракон пошёл на снижение.

– А он не врежется в воду?

Эллисона холодный пот прошиб.

– Нет-нет, не должен, сэр. Электронные компоненты защищены от попадания воды, но лучше не экспериментировать. Минимально допустимая высота полёта десять футов.

Пришла очередь улыбаться Барковскому:

– Я выставил двадцать.

Дракон продолжал нарезать круги над озером, но уже на двадцати футах. Эллисон облегченно выдохнул, что не укрылось от клиента.

– По правде говоря, – начал бизнесмен, – я собирался использовать компьютерную графику и лазеры. Но тут мне попалось ваше объявление. Виртуальные персонажи порядком поднадоели публике. Понимаете?

– Да-да, сэр, – поспешил согласиться Артур.

– Вот, – продолжал Барковский. – По замыслу моих инженеров дракон будет летать над озером в центре парка. И летать так низко, что резать когтями воду. Понимаете?

– Да-да, сэр, понимаю.

Барковский закатил глаза и о чём-то задумался:

– А скажите, гений, у этого… э … у этого дракона есть интеллект?

– Разумеется, сэр. Он даже понимает голосовые команды и может внятно отвечать. Нужно только назвать кодовое слово – имя. Эй, Ланцелот, как ты там?

Дракон взмахнул крыльями и поднялся чуть выше.

– Самочувствие нормальное, – ответил механический голос из пульта. – Влажность и ветер в допустимых пределах, но какие-то помехи. Возможны сбои, рекомендую прекратить испытания.

Лицо Эллисона помрачнело.

– Какие помехи?

– Не знаю, хозяин, но помехи идут с вашей стороны.

Изобретатель и бизнесмен одновременно обернулись.

– Нигде никого, – пробормотал Артур. – Не могут же помехи исходить от бездомного?

– А, это, наверное, станция, – сообразил клиент. – Тут неподалёку военные какие-то радиолокационные испытания проводят.

– Военные? – лицо Артура накрыл испуг. – Эй, малыш, давай обратно.

– Хорошо. Только по пути пусть коснётся воды когтями. Понимаете, да?

– Да-да. Коснись лапами воды, Ланс, – ласково произнёс Эллисон.

Дракон снизился. На мгновенье показалось, что крылатый робот слился с водной поверхностью.

– А вот это хорошо, такая птичка меня устраивает, – Барковский расплылся в улыбке.

За миг до падения аппарата…


***

Эллисон напоминал каменного идола. Побледневшее лицо не выражало ничего, кроме отчаяния.

– Этого не может быть.

Сзади послышался стрёкот винтов.

– М-да, – бизнесмен обернулся и махнул идущей на посадку винтокрылой машине. – Очень жаль, мистер Эллисон. Контракт был у вас в кармане, но…

Барковский повернулся и зашагал к вертолёту.

Эллисон очнулся:

– Сэр. Сэр, подождите!

Изобретатель вприпрыжку догнал долговязого покупателя.

– Сэр, это нелепая случайность. Это… это я не знаю что.

Барковский остановился и глубокомысленно закатил глаза:

– От меня вы чего хотите?

– Сэр, я думаю, здесь глубина небольшая, его можно поднять и восстановить.

– Можно? – ухмыльнулся бизнесмен. – Когда восстановите – наберите мой номер, повторим всё сначала. Удачи вам, Эллисон.

Бизнесмен взялся за поручень.

– Сэр, но у меня нет средств для поднятия дракона. Может быть вы…

Барковский обернулся. Взгляд не сулил ничего хорошего.

– Эллисон, так дела не делаются. Реанимируете дракона – наберите меня. Удачи.

Вертолёт шустро поднялся и скрылся за верхушками деревьев, Артур продолжал смотреть вслед.

Сзади кто-то кашлянул.

– Простите, сэр, – прогнусавил старческий голос.

Эллисон сжал голову ладонями и присел на траву.

– Я всё видел, сэр, – продолжал незваный гость. – Это ужасно, сэр. Я знаю, этот богатей хотел купить вашего чудного дракона, но всё провалилось, сэр. Хотите виски?

Артур молча взял протянутую бутылку и сделал большущий глоток. К удивлению изобретателя, виски оказался хорошего качества, что не очень стыковалось с внешностью бездомного.

– Хоть вешайся, – всхлипнул Артур.

– Нет-нет, сэр. Не надо вешаться, не стоит оно того.

Эллисон сплюнул:

– Что ты понимаешь? Полжизни и потерянная мечта.

Артур выхватил из рук бородача бутылку и сделал несколько больших глотков.

– Я ведь мечтал стать пилотом, водить магистральные авиалайнеры. Но председатель медкомиссии сказал мне: «Небо не для всех». Понимаешь?

Эллисон закрыл лицо ладонями и зарыдал.

– Он сказал: «Не для всех! Не для всех! Не для всех!»

Отшвырнув пустую бутылку, старик достал из-за пазухи новую.

– Вы очень расстроены, сэр. Надо выпить ещё.

Эллисон не отказался.

– Знаете, сэр, – прошепелявил старик. – Через час сюда прибудет катер, там мои хорошие знакомые.

Бездомный сделал большой глоток виски.

– Так вот, у них есть снаряжение для подводного плавания. И лебёдка есть. Думаю, они смогут вам помочь, сэр.

Депрессию Эллисона как ветром сдуло:

– Что ты сказал? Повтори!

Изобретатель схватил бездомного за плечи и сильно тряхнул:

– Если выгорит, я тебе ящик – два ящика виски поставлю…


***

Старик не соврал, знакомые действительно имели акваланги, на катере стояла лебёдка. И помочь бедному изобретателю согласились. Вот только цена оказалась не слишком малая – четверть от стоимости объекта. И будь это где-нибудь в другом месте, будь у Эллисона больше времени, изобретатель поискал бы кого-то ещё. Но не на этом озере.

И теперь, стоя на берегу, Артур мог только щуриться от солнечных лучей и наблюдать. Как сменяя друг друга, аквалангисты погружались в мутную толщу озера. Катер несколько раз менял место поиска, но обнаружить аппарат не удавалось.

Лишь когда солнце начало клониться к горизонту с катера раздались радостные крики:

– Хвост! Хвост торчит!

Ну да, конечно. Он погрузился в ил, но это не страшно. Главное – они его нашли. Ещё час ушёл, чтобы закрепить трос и подтянуть аппарат к пристани. Рыжий капитан улыбался, что-то говорил. Ему вторили аквалангисты, но Эллисон мало что понимал. Эмоции захлестнули сознание – пережить такое и выйти с честью, когда он почти потерял надежду.

– А что я вам говорил – мечту не убьёшь, – подмигнул старик, отправляя в глотку очередной глоток.

В другое время Артур обязательно бы поинтересовался, как человек может стоять на ногах после такой порции спиртного, но не сейчас.

– Будут проблемы – наберите мой номер, – капитан протянул изобретателю визитку.

Затарахтел дизель, катер отчалил, оставив гения наедине со своим творением и надвигающейся темнотой.

Эллисон надел очки.

Цвет дракона изменился с чёрного на серо-зелёный, но создатель летающего монстра не нашёл в этом ничего необычного – местный ил с затонувшими лодками и не такое вытворял.

Хвост аппарата странным образом свернулся кольцом, словно змея. Артур присел, потрогал – всё в порядке, повреждений нет. Ладонь наткнулась на какой-то предмет, что-то вроде камушка на тонкой стальной цепочке, надетой на хвост.

Эллисон осторожно снял находку – медный, сильно окислившийся амулет. Артур не удержался, чтобы не примерить на себя.

Шею кольнуло, словно по цепочке пропустили слабый электрический ток. В носу защипало, нестерпимо захотелось чихнуть. Изобретатель потёр ноздри, но зуд не отпустил. Аллергия вновь напомнила о себе.

– Апчхи!

Лицо Артура густо покраснело. В носу засвербело так, что хотелось разодрать ноздри.

– Апчхи, апчхи, апчхи!

Избавиться от мучений можно было только одним способом. Зажав ноздри пальцами, Эллисон побежал в домик за лекарством.

Смеркалось…


***

Стрёкот винтов на рассвете не вызвал бурной реакции стоящего на берегу изобретателя. Даже когда Барковский выпрыгнул из кабины приземлившегося вертолёта и громко поздоровался, Эллисон не обернулся. Продолжая наблюдать за парящим над гладью озера драконом.

– Вижу, вы справились.

– Да-да, сэр, – сдержанно ответил Артур. – Провозился ночь, но справился.

– Вернёмся ко вчерашнему разговору, – напомнил бизнесмен.

– Я внёс некоторые изменения в систему управления, – Артур протянул пульт клиенту. – Чтобы избежать воздействия внешних помех, управление только голосовыми командами.

Барковский закатил глаза, что-то соображая.

– Хм. А меня он будет слушать?

– Да-да, сэр. Система управления настроена на мой и ваш голос.

Покупатель осторожно взял пульт:

– Эй, Ланцелот, пройди-ка на бреющем.

Дракон сделал петлю и резво пошёл на снижение. В какой-то момент показалось, что робот врезался в воду. Но нет, дракон действительно шёл на бреющем, прорезая когтями озёрную гладь, оставляя позади серебристую полосу.

– Я удовлетворён, – сообщил Барковский. – Но… Вчера я проконсультировался со своими инженерами.

Бизнесмен сделал паузу.

– И?

– Ваш мальчик пережил аварию и ремонт, поэтому первоначальная цена уменьшается.

Лицо Артура помрачнело.

– На сколько, сэр?

– В два раза.

Эллисон окинул взглядом вертолёт, домик, старенький «Фольксваген» и глубоко вздохнул.

– Сэр, мне ведь нужно погасить кредит, рассчитаться с командой катера и оплатить аренду домика.

Барковский отвёл взгляд.

– В бизнесе, Эллисон, всегда нужно просчитывать риски, а я очень рискую. Что, если ваша птичка вдруг сломается или врежется во что-нибудь?

Артур закрыл лицо ладонями.

– Ну-ну, – владелец аттракционов похлопал изобретателя по плечу. – Человек с королевским именем не может опускать руки. Ваши технологии при вас, наверняка ведь сможете построить второго, третьего? Да вы хитрец, Артур Эллисон!

Барковский рассмеялся.

– К тому же я рассчитаюсь наличными, что позволит вам избежать уплаты налогов. Соглашайтесь, другого такого предложения не будет.

Отточенным движением бизнесмен щёлкнул пальцами. Пилот поставил перед изобретателем маленький пластиковый дипломат.

– Здесь, – покупатель откинул крышку, – ровно сто тысяч. Этого ведь хватит погасить кредит, рассчитаться с командой катера и оплатить аренду домика?

Артур скривился.

– Хватит, но…

– Вот и славно! – перебил Барковский. – Возьмёте новый кредит, построите птичку ещё круче. Возможно, я и её куплю.

Покупатель протянул ладонь:

– По рукам?

Эллисон взял дипломат, хмыкнул и побрёл к машине.

– Эй, мистер невежливость! – крикнул пилот.

Дверца хлопнула так, что покупатель вздрогнул. Старенький «Фолькс» чихнул, затарахтел и медленно уехал, подняв густую пыль на грунтовке. Оставив покупателя наедине с выгодным приобретением и шустро вынырнувшим из зарослей бездомным.

– Гони бабки, – прохрипел старик.

Барковский протянул пачку купюр. Бездомный быстро пересчитал и хмыкнул:

– Две штуки? Чувак, мы договаривались на пять!

– Некоторые за месяц столько не зарабатывают. Получил деньги – топай, – бизнесмен выразительно указал в сторону деревьев.

– Но-но, – старик ловко сорвал бороду, усы и коричневую плёнку, открыв молодое лицо. – Я хакер, а не бездомная попрошайка!

– Вот и топай, пока полицию не вызвал. Въезжаешь?

– Чё, совсем офигел? – хакер выхватил из внутреннего кармана пальто планшет. – Ты не с тем связался, чувак!

Проворные пальцы быстро набрали код, лицо сообщника перекосило ехидство. Но ничего не изменилось, дракон продолжал кружить над водной гладью.

– Быть того не может, – пробормотал хакер.

Барковский рассмеялся:

– Идиот! Наш гений поменял систему управления, дракон слушает только мой голос.

Планшет хакера с лёгким всплеском исчез в мутной воде:

– Мы ещё встретимся!

Глубоко засунув руки в карманы пальто, сообщник скрылся в зарослях.

– Вряд ли, – ответил Барковский. – Ну-ка, мальчик, лети к папочке.

Дракон продолжал нарезать круги.

– Не понял. Эй, Ланцелот, лети к папочке!

Дракон поднялся выше, сделал круг и направился к берегу.

– Хороший мальчик, – расплылся улыбкой пилот.

Серо-зелёное чудовище приземлилось в дюжине шагов от нового хозяина, выпустив из пасти струю густого пара вперемешку с вонью. Бизнесмен поморщился.

– Клянусь Камелотом, – прорычал дракон, – моя глотка так пересохла, что готова воспламениться! Не найдётся ли у тебя глотка вина?

До Барковского не сразу дошёл смысл – дракон говорил с сильным акцентом.

– Что?

Чудовище неуклюже подошло к вертолёту, засунуло голову в кабину, обнюхало внутренности стальной машины и выудило большую стеклянную бутыль с тёмной жидкостью.

– Это нельзя!

Вопль пилота не произвел ни малейшего действия. Дракон ловко откупорил бутыль, понюхал и приложился к горлышку. Содержимое в три глотка провалилось в утробу.

– А-а-а, – чудовище вытерло пасть лапой. – Доброе вино. Покрепче, чем из подвала скряги Мерлина. Тысячу лет пролежать в иле без мяса и вина – сущий ад! Да будет проклята Моргана, и да будут славны те рыцари, что освободили меня вчера из пасти колдовства.

Взмахнув крыльями, дракон поднялся над поляной.

Барковский очнулся:

– Куда! Ты должен выполнять мои приказы. Слышишь?

– Сир Артур, – прорычал дракон, – велел уничтожить адскую птицу.

Чудовище открыло пасть и обрушило на вертолёт огненный шквал. Винтокрылая машина вспыхнула, затрещала, словно дрова в костре. Едва владелец аттракционов и пилот успели лечь, как прогремел взрыв. Сквозь клубы дыма просматривалось кружащее в небе чудовище.

Перед владельцем аттракционов что-то упало. Барковский протянул руку и пошарил в траве – наушник с куском скотча. Медленно-медленно лицо бизнесмена побледнело.

– Сир Артур призывает меня, – прорычало сверху. – А ты, низкорождённый, уползай в свою нору!

Сделав круг над поляной, чудовище направилось в сторону восходящего солнца. Хрипло повторяя:

– Небо не для всех. Небо не для всех. Небо не для всех…

Механическое чудо

Подняться наверх