Неожиданный английский. Размышления репетитора – Тетрадь III —
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Кирилл Шатилов. Неожиданный английский. Размышления репетитора – Тетрадь III —
На старт! Внимание! Марш!
Тётка Чарлея
Языковая капитализация
Немножко британского слэнга
Немножко австралийского слэнга
Немножко ирландского слэнга
Как заговорить на чужом языке
Зачем вам английский язык
Ну и should с тобой…
Must’ер и Маргарита
Kill Will
Два слова не про Джейсона Борна
Как английский язык, сам того, не желая, доказывает, что Земля… плоская
Волшебные СМИ
Откуда в Лондоне Большой Бен и Всевидящее Око
Штампованный английский
Я должен заниматься английским
Как отличить хорошего репетитора по английскому языку
По чему учат английский в школе
Наблюдение 001
Наблюдение 002
Наблюдение 003
Как написать SMS по-английски
Стильный английский
Английский – высокий, средний и низкий2
Как я изобрёл новое слово в английском языке
Почему Москва называется Москвой
Типичные ученики репетитора по английскому языку
Сокращения английских имён
If или whether
Under или below, или beneath, или underneath
Which или That? А может, Who?
Пора, мой друг, пора!
Чем может отличаться глагол think от глагола… think
Дурацкий английский – Что думают англичане о своём языке
Метод комментированного чтения
Английский – язык программирования
Правильные ошибки в английском языке
Учите языки! Не читайте переводы!
За сколько можно выучить английский язык
Отрывок из книги
Изредка включая трансляции последней олимпиады с родины тётки Чарлея в моменты проведения там состязаний по лёгкой атлетике (каюсь, имею некоторою слабость, поскольку детство и юность провёл в бегах и прыжках, хотя лучшее, чего добился – второе место среди семи пионерских лагерей), я не мог не обратить внимания на то, что бегуны, стоящие в колодках, слышат команды на английском языке. Если вы учились в школах с английским уклоном или имеете представление о детских играх, то обычно ожидаете услышать череду команд ready, steady, go. Однако в данном случае команды были On your mark! Get set! Go! И это, разумеется, правильно, поскольку именно так ещё в XIX веке на Британщине и в Новом Свете было принято принимать старт у бегунов. Под mark подразумевалась черта или любая другая отметка начала забега. Get set – своего рода предупреждение, что вот-вот будет дан сигнал. Бегуны реагируют тем, что приподнимают задницы и напрягают ноги. Команда go универсальна и комментариев не требует. В самой Англии можно услышать вариант Take your mark, как если бы стартующий обращался к одному бегуну, тогда как в Штатах обычно в таких случаях говорят Take your marks, обращаясь ко всем участникам забега. Такова официальная традиция. В менее формальной обстановке можно услышать ready, set, go! Когда же соревнования носят неформальный характер, вот тогда и используют упрощённое ready, steady, go. Которое, впрочем, в отличие от первых двух наборов, можно использовать и не только в связи с забегом и соревнованиями вообще. Маленьких несмышлёных детей полезно муштровать фразой ready, steady, go read, например, что хорошо ложится на русский как «На старт! Внимание! Марш читать!» и что в наши дни зачастую полезнее того же спорта…
Комедия Charley’s Aunt (известная также под названием Where’s Charley?) англичанина Брэндона Томаса имела в своё время (конец XIX века) феноменальный успех: британская постановка выдержала 1466 показов, а на Бродвее шла четыре года подряд. Первый исполнитель роли донны Люсии, Уильям Пинли, сколотил себе такое состояние, что впоследствии создал собственный театр на Квин-стрит. У нас по ней в 1975 году был снят фильм «Здравствуйте, я ваша тётя!», в котором упомянутый Александр Александрович играл роль… донны Розы. Вероятно, авторы сценария посчитали, что Роза звучит смешнее, нежели Люсия.
.....
Третье: С заглавной буквы должно писаться местоимение «я» (т. е. I)
Всё вроде бы ясно и понятно. Но тогда почему в реальности нас на страницах с английскими текстами встречает такая кутерьма больших букв вовсе не там, где нужно, а там, где почему-то захотелось автору?
.....