Читать книгу Дар ведьмы - Кирстен Миллер - Страница 5
Тихая жизнь
ОглавлениеКак только Несса зашла домой и закрыла за собой входную дверь, ее окружила тишина. Как всегда, она замерла в прихожей, закрыла глаза и прислушалась. Он все еще был там. Когда она впервые услышала его несколько недель назад, звук был настолько слабым, что Нессе понадобилось несколько дней, чтобы понять, что это. Теперь он стал громче, и это был шум волн. Некоторое время она надеялась, что это просто океан. Она спросила соседей, слышат ли они звук. Они вежливо напомнили ей, что ближайший пляж находится более чем в пяти километрах.
А вчера Несса услышала нечто новое – шепот, который, казалось, накатывал вместе с волнами. «Здесь», – произносила девушка. Прошло больше тридцати лет с тех пор, как уши Нессы улавливали нечто подобное. Тем не менее она знала, что это послание, и понимала, что оно означает. Кто-то потерялся и хотел, чтобы его нашли.
Ее бабушка Долорес называла это даром. Еще до рождения Нессы Долорес установила традицию, от которой никто в семье не смел отказаться. Каждый раз, когда одной из внучек Долорес исполнялось двенадцать, девочка должна была провести лето с ней в Южной Каролине. Несмотря на протесты, внучек привозили со всей страны. Кузину Нессы Мелинду, у которой оба родителя служили в армии, привезли из Японии. Несса была шестой по счету ученицей. До того, как сесть в поезд, она видела свою бабушку всего два раза.
Это был год, когда она узнала, что унаследовала. Однажды ночью она проснулась от женского стона. Это была не ее бабушка, а в доме они были одни. Она чувствовала, что звук доносится издалека, откуда-то из болотистой глуши за городом. Но в этом стоне было столько страдания и боли, что игнорировать его было невозможно. Женщина там, в темноте, нуждалась в помощи. Когда Несса пошла за бабушкой, она застала Долорес в гостиной, обутой в сандалии.
– Ты слышала это? – спросила бабушка двенадцатилетнюю девочку. Несса кивнула, неуверенная, хорошо ли это. – Мне следовало догадаться. Это всегда тихони, – сказала ее бабушка. – Иди. Обувайся.
Воздух снаружи был таким густым, что они плыли в нем, как в воде. В небе над головой была видна целая Вселенная. Они не взяли фонарик. Никто из них никогда не боялся темноты. Вокруг жужжали комары, но, казалось, кусали только Нессу. Она отмахивалась от них и ни разу не подумала о том, чтобы вернуться. Ее бабушка была серьезной, трудолюбивой женщиной, которая никогда не была склонна фантазировать. Если она куда-то направлялась, значит, это было важно, и она бы не позволила Нессе пойти с ней, если бы ее присутствие не было необходимо.
Они следовали за звуком по одной дороге, потом по другой. Бабушка, казалось, слышала его более отчетливо. Она шла прихрамывая – сломанная в юности нога не зажила как следует, – но двигалась быстро, даже когда асфальт сменился гравием, а гравий – грязью. Когда бабушка Нессы свернула к болоту, они были уже за много километров от города, и вдали виднелся лишь один заброшенный дом.
Они пробирались через воду глубиной по пояс, в которой, как Несса точно знала, водились змеи и аллигаторы. Но бабушка шла вперед без страха, и Несса не отходила от нее ни на шаг. Они нашли женщину лицом вниз в болотных зарослях. Долорес осторожно перевернула тело и убрала мокрые волосы с ее лица. Женщину избили слишком сильно, чтобы ее можно было опознать. Ее оранжевое платье было разорвано спереди. Его рваные края трепыхались в воде.
Несса заметила молодую женщину в оранжевом платье с рюшами, которая сидела на дереве в нескольких метрах от нее и смотрела вниз на тело. Долорес тоже увидела ее и вздохнула.
– Боже милостивый. Это дочь Лоретты. – Она склонила голову и произнесла тихую молитву. – Можешь идти, детка, я скажу твоей маме, где ты, – позвала она, и девочка на дереве исчезла.
– Она мертва. – Несса была в ужасе. – Мы не успели вовремя.
– Она уже была мертва, когда позвала нас, – сказала ей бабушка. – Просто хотела, чтобы ее нашли. Она бы оставалась здесь, пока кто-нибудь не наткнулся бы на нее. Я пойду к ее семье сегодня вечером. Пусть знают, где она.
– Кто-то сделал это с ней. Разве мы не должны позвонить в полицию? – спросила Несса.
Бабушка посмотрела на Нессу тем же взглядом, которым смотрели все с тех пор, как она приехала на юг: в нем была смесь печали и удивления с оттенком зависти. Мир, из которого она приехала, был неидеальным, далеко не идеальным. Но он все равно сильно отличался от их мира.
– Нет, детка. Вот почему она хотела, чтобы мы за ней пришли. Этим людям все равно, что произошло с такой бедной девушкой.
– Все равно. – Несса не могла так это оставить. – Тот, кто это сделал, должен быть наказан.
– Это не наша работа. Есть другие женщины, которые позаботятся об этом.
– Кто? – потребовала ответа Несса.
– Здесь это будет моя подруга мисс Элла.
Мисс Элла – пожилая белая женщина, жившая в рыбацкой хижине, которую ее дедушка построил на острове посреди болота. Чтобы добраться до нее, нужна была лодка, а учитывая популяцию аллигаторов, еще и ружье. Но в ее дверь все равно непрерывно стучали посетители, и всем, у кого хватало смелости прийти, всегда были рады. Она единственная в округе знала, где достать растения, способные успокоить лихорадку, или как измельчить специальные корни, чтобы у врага обожгло нутро. Несса уже встречала ее однажды возле церкви, где бабушка Нессы сидела на второй от алтаря скамье каждую среду и воскресенье. Мисс Элла внимательно осмотрела девочку.
– Эта твоя внучка особенная, – сказала она бабушке Нессы, прежде чем направиться к болоту. У мисс Эллы не было времени на церковь – да ее бы и не приняли там, если бы она пришла.
Теперь Несса наконец поняла, что имела в виду старушка.
– То, что мы делаем, называется худу[4]? – спросила Несса, когда они шли к дому матери умершей женщины. Она слышала разговоры об островах у побережья, где жили шаманы и колдуны.
– Худу принадлежит людям, живущим здесь. Но во всем мире есть женщины, которые могут делать то же, что и мы с тобой. В других странах это называют по-разному, но у всех нас есть общий дар.
– Дар?
– Мертвые взывают к нам, – объяснила бабушка Нессы. – В нашей семье в каждом поколении всегда была женщина, которая могла их слышать. Я услышала своего первого духа, когда мне было столько же лет, сколько тебе. Моя тетя рассказала, что делать, если это случится. Я пошла на поиски и нашла тело, выброшенное на берег реки. Ее звали Белинда. Любовник утопил ее, когда она сказала ему, что ждет ребенка. После Белинды я не находила мертвых девушек в течение тридцати пяти лет.
– Сколько всего духов взывали к тебе? – спросила Несса.
– Четырнадцать, – ответила ее бабушка.
– Теперь они будут взывать и ко мне?
– Пока нет, Несса. Если у девочки есть дар, он дает о себе знать до начала первых месячных. Потом духи затихают, чтобы ты могла создать свою собственную семью. Они не будут звать тебя снова, пока ты не повзрослеешь и не поймешь, что делать.
– Повзрослею насколько? – продолжала спрашивать Несса.
– У всех по-разному. Но однажды твоя жизнь затихнет, и тогда ты снова сможешь их услышать. Как говорила моя тетушка, дар приходит после того, как кончается проклятие.
Мертвые не исчезли полностью. Несса всегда чувствовала их присутствие. Время от времени она улавливала что-то, как помехи на радио. Однажды, когда она училась в колледже, она проезжала мимо аварии на шоссе и увидела молодую девушку, которая стояла возле искореженного автомобиля и наблюдала, как врачи «Скорой помощи» лихорадочно пытаются извлечь ее тело из-под обломков. Девушка посмотрела через плечо на Нессу, когда та проезжала мимо, но не произнесла ни слова.
Когда Несса начала работать медсестрой в Квинсе, она стала чаще видеть мертвых. Проходила мимо больничной палаты, где скончался пациент, и видела, как он стоит у своей кровати. Они всегда казались смирившимися со своей участью. Большинство призраков даже не замечали ее. Они знали, где находятся, и не нуждались в ее даре.
Однажды вечером она остановилась, чтобы отдать дань уважения пациентке, которая умерла незадолго до того, как Несса начала смену. Она ухаживала за этой неизвестной в коме больше недели, меняя повязки и очищая ее измученное наркотиками тело, зная, что женщина вряд ли когда-нибудь очнется. Когда Несса вошла в палату, она увидела фигуру, стоящую у кровати со шляпой в руке. Это был не пациент, а офицер полиции по имени Джонатан. Именно он обнаружил женщину восемь дней назад. Она была секс-работницей в районе, который он патрулировал. Клиент избил ее до потери сознания и вытолкнул полуголой из движущейся машины. Несса наблюдала с порога, как полицейский молится над телом женщины. Он не торопился и делал все правильно. Знал он об этом или нет, но его молитвы были единственными, кроме молитв Нессы, которые прозвучали по бедной женщине.
Через полгода они поженились, и пятнадцать лет, которые Несса провела с Джонатаном, были лучшими в ее жизни. Затем, вскоре после того, как их девочкам-близнецам исполнилось десять лет, она проснулась ночью и обнаружила, что Джонатан стоит у ее кровати с лицом, полным печали. В этот день он должен был работать допоздна, допрашивая свидетеля по делу. Когда она увидела его там, то поняла, что он пришел попрощаться.
Именно благодаря взволнованному звонку Нессы тело Джонатана обнаружили. Другой детектив, мужчина по имени Франклин Рис, позже сказал Нессе, что Джонатан мог быть еще жив во время ее звонка. Эта мысль не давала ей покоя на протяжении девяти долгих лет. Она была бессильна спасти человека, которого любила больше всего на свете.
После смерти Джонатана Несса с дочерьми переехала жить к родителям. Они работали учителями в бруклинской школе и познакомились на пляже близ Маттаука, когда были еще подростками, а спустя пятьдесят лет переехали на остров. Несса устроилась на работу в клинику, где никто не имел причин умирать, и в течение многих лет не получала вестей от умерших. Она думала, что, возможно, утратила эту способность, но ее мать считала иначе. У Нессы все еще был дар. Просто ее жизнь была слишком шумной, чтобы им пользоваться. Потом девочки уехали в Барнардский колледж. Через год, после того как у ее матери обнаружили рак, Несса уволилась с работы. Ее родители помогали ей растить дочерей, и теперь пришло время помочь им умереть. Мама быстро ушла из жизни, а вскоре за ней последовал и отец. В доме, где когда-то жила шумная семья, теперь царила тишина. Если бы Джонатан был там с ней, все было бы по-другому. Но без него одиночество стало тяготить ее.
Несса занялась ремонтом дома, который оставили ей родители, но эти усилия только усугубили ее чувство отрезанности от прошлого. Большинство ее друзей остались в городе, а без работы у нее не было возможности знакомиться с новыми людьми. Когда она училась в школе, деревня к западу от Маттаука была достопримечательностью – местом отдыха, куда на протяжении столетия приезжали чернокожие семьи, такие как семья Нессы. Но теперь большая часть этого оживленного местечка оказалась погребена под кондоминиумами и отелями. Дамам, сидевшим на скамьях в церкви, которую посещала Несса, было уже за семьдесят и восемьдесят. Когда они умрут, Маттаук и его окрестности станут белыми, как нарезной хлеб из пакета.
Оказавшись на острове без друзей и семьи, которые могли бы стать ей опорой, Несса почувствовала себя потерянной. Ее дни были безрадостными, а цели в жизни не было. Она занималась с психотерапевтом до тех пор, пока в один прекрасный день не утратила силы доехать до места встречи. Перестала одеваться по утрам. Позволила раковине заполниться посудой. Когда ей приносили продукты, она не обращала внимания на симпатичного разносчика. Кроме девочек, единственным человеком, с которым она общалась, был Джонатан. Наконец она решила, что пора присоединиться к нему. У дочек все будет хорошо. Все, что она делала, слоняясь без дела, это проедала их наследство.
Ночью, когда она проглотила слишком много снотворного, к ней во сне пришла бабушка. «Какого черта ты делаешь, Несса? Тебя избрали не просто так, – ругала ее старая женщина. – Тебе жить еще лет тридцать. Ты должна оставаться на земле и использовать эти годы. Джонатан будет ждать столько, сколько потребуется».
На следующий день Несса проснулась в четыре часа дня, во рту у нее пересохло, а голова раскалывалась. Она впервые за неделю приняла душ и больше не думала о самоубийстве.
Через десять минут после того, как Джо высадила ее у дома, Несса снова вышла за дверь. Она позволила ногам самим вести ее, и, как и в тот день, когда она встретила Джо, они повернули прочь от пляжа, в глубь острова. Несса догадывалась, куда они ее ведут, но почему – оставалось загадкой. Она всегда полагала, что поймет, что делать, когда дар вернется. Мудрость и зрелость должны были идти рука об руку. В феврале Нессе исполнилось сорок восемь лет, а она так ничего и не поняла.
Во всех домах, мимо которых она проходила, окна были темными. Завыла собака, другая ей ответила. Сенсорные фонари включались, когда она шла мимо, и выключались, как только она проходила. На дороге не было ни одной машины. Несса знала, что женщине опасно гулять одной так поздно, но не волновалась. Что-то подсказало ей оставить дома перцовый баллончик и перочинный нож. Этой ночью ее никто не тронет.
Впереди на небольшом возвышении показалась цель Нессы. Луна висела прямо над джунглями, захватившими печально известный дом Осборнов. Листья всех размеров и видов светились в ее серебристом свете. Плотная кайма из кустарников отпугивала всех незваных гостей и защищала сад от посторонних глаз. Несса подошла к границе участка и остановилась перед колючей баррикадой. Она никак не могла найти в ней проход.
– Здравствуйте, – послышался голос женщины откуда-то с другой стороны зарослей. – Вы ко мне?
– Думаю, да, – ответила Несса. – Я не вовремя?
– Отнюдь, – заверила ее женщина, как будто в этом не было ничего необычного. Ее голос напоминал о черноземе и золотистом меде, – я просто садовничаю.
– Вы всегда делаете это так поздно? – спросила Несса.
– Некоторые растения предпочитают лунный свет. Как и некоторые люди.
Несса ее прекрасно поняла:
– Моя бабушка была такой. У нее никогда не было фонарика. Когда лампочки перегорали, она неделями не удосуживалась их заменить.
– А вы? Вы не кажетесь мне человеком, который боится темноты. – В голосе Гарриетт слышалась улыбка.
– Нет, и никогда не боялась.
– Я тоже. Хотите, покажу вам свой сад?
– Да, пожалуйста. – Несса почувствовала прилив детского восторга, как будто ее пригласили на экскурсию в волшебный мир.
– Тогда проходите. Перешагните через заросли. Я знаю, что они выглядят кровожадными, но клянусь, они не кусаются.
С той ночи, когда они с бабушкой нашли мертвую женщину, Несса всегда ощущала в себе холодное спокойствие кладбища. Встретив Джо, она потянулась к ее теплу. Они уравновешивали друг друга. А эта женщина была другой – гораздо более сильной и бесконтрольной. Она притягивала Нессу, хотя та не боялась и не сопротивлялась, зная, что сопротивляться было бы бессмысленно. Некоторые силы настолько могущественны, что единственное, что можно сделать, – это подчиниться им.
Когда Несса проходила через заросли, ни один шип не оцарапал ее, а когда она оказалась на другой стороне, то поняла, что нашла ту, с которой должна была встретиться. Гарриетт была высокой, с проседью в волосах, блестевшей в лунном свете. Несмотря на прохладу в воздухе, она полностью разделась. Она стояла перед Нессой голой со следами земли на теле. Вокруг нее буйствовали растения. Лопух, маки, белена, бругмансия. На локте у нее висела корзина, наполненная бледно-серыми грибами, напоминавшими нежные руки молодых девушек.
– Я никогда раньше не видела таких грибов, – сказала Несса, решив, что было бы неприлично комментировать наготу женщины.
Гарриетт бросила на них взгляд:
– Я так и думала. Они здесь не растут.
– Что вы собираетесь с ними делать? Они ядовиты, я полагаю.
Гарриетт взяла один из них за ножку и покрутила между пальцами.
– Это зависит от того, как понимать слово «ядовитый». Грань между тем, что лечит и что убивает, очень тонка. Пойдемте, – добавила она, – у меня редко бывают гости. Я очень рада вам. Позвольте вам все показать.
Гарриетт повела Нессу по дорожке, петляющей через сад. Клумбы на небольших возвышениях расходились по спирали вокруг огромного кургана в центре того места, где когда-то был газон.
Несса подумала о том, не ритуальный ли это алтарь.
– Здесь я приношу человеческие жертвы, – сказала Гарриетт, словно прочитав мысли Нессы. Несса комично сглотнула, и Гарриетт рассмеялась. – Шучу. Это компостная куча. Здесь, у меня в саду, внешность обманчива. Нужно смотреть не глазами. – Она остановилась у грядки с невыразительными сорняками высотой по пояс с зубчатыми листьями. – Вот это, например, крапива жгучая. Ее листья и стебли ощетинились тысячами микроскопических иголок. Если к ним прикоснуться, они выделяют химические вещества, которые вызывают болезненную сыпь. Тем не менее крапива – одно из самых полезных в мировой медицине растений. С ее помощью можно лечить все – от артрита до диабета. – Она перешла к кустарнику, с которого свисали пухлые оранжевые плоды, похожие на капли слез. – Это растение ибога из Западной Африки. Его экстракт используется в других частях света для лечения опиоидной зависимости. Здесь, в Соединенных Штатах, он запрещен. – Напоследок она указала на царственное растение на другой стороне тропинки: верхушка его высокого стебля была усеяна нежными фиолетовыми цветами. – Это разновидность аконита, также известная как борец или волчье лыко. Все его части очень ядовиты. Прикосновение к нему приведет к онемению пальцев. Съешь хотя бы малейший кусочек – и захлебнешься собственной рвотой. А рядом с ним растет базилик священный, который используется в качестве лекарства вот уже два тысячелетия.
Несса огляделась. В саду у Гарриетт росли, кажется, тысячи различных видов растений.
– Что вы собираетесь делать со всем этим? – спросила она.
Гарриетт задумалась над этим вопросом, как будто он никогда не приходил ей в голову.
– Полагаю, готовить лекарства для тех, кто в них нуждается.
– Или наказывать людей типа Брендона Бейкера? – уточнила Несса.
Лицо Гарриетт расплылось в улыбке, обнажив довольно большую щель между двумя передними зубами:
– Возможно.
– Он заслужил то, что получил. Он не очень хороший человек.
Гарриетт пожала плечами.
– Хороший, плохой – в основном это бессмысленные понятия. Бейкер – вредитель, – вынесла вердикт она. – Я должна была поступить с ним более строго. И поступлю, если захочу.
Несса почувствовала, что пора переходить к причине визита:
– Я знавала женщину, похожую на вас, когда была маленькой.
– Да что вы? – Улыбка Гарриетт не выдавала ее мыслей. – И что же это была за женщина? – Казалось, она подначивает Нессу, чтобы та назвала ее ведьмой. Несса знала, что ей нужно тщательно подбирать слова.
– Ее звали мисс Элла. Она жила неподалеку от нашей семьи в Южной Каролине. Бабушка рассказывала, что она проработала библиотекарем тридцать пять лет. Но однажды мисс Элла ушла от мужа и переехала из города в старую хижину своего деда посреди болота. Единственное, что она взяла с собой, это книги. Она смогла подчинить себе природу. Говорили, что она могла исцелять или убивать в зависимости от настроения. Один мой дядюшка уверял, что однажды видел, как мисс Элла разговаривает со змеями.
– Я никогда не пробовала разговаривать со змеями. – Идея явно заинтересовала Гарриетт.
– Дело в том, что мисс Элла иногда работала вместе с моей бабушкой. Над некоторыми задачами, скажем так. Я надеялась, что мы с вами тоже поработаем вместе.
– У вас есть для меня задача? – Гарриетт внимательно посмотрела на нее.
– У океана лежит мертвая девушка, которой нужна наша помощь. Она взывает ко мне, и ее не найдут, пока я не отправлюсь на поиски. – Несса остановилась и вздохнула. Она никогда не рассказывала никому о своем даре. Она даже не смогла признаться Джо. – Простите. Звучит как бред?
Несса ждала ответа Гарриетт. Женщина восприняла информацию без малейшего признака недоверия. Несса ожидала долю здорового скептицизма. Но, возможно, все это казалось совершенно нормальным для ведьмы, которая предпочитала заниматься садоводством в обнаженном виде.
– Если мертвая девушка зовет вас, почему вы уже не пошли к ней?
Несса задавалась тем же вопросом. Она дала Гарриетт единственный ответ, который нашла:
– Дар хотел, чтобы сначала я нашла вас. Я думаю, что ситуация может оказаться опасной. До вас меня послали к другой женщине, обладающей мощной энергетикой. Думаю, она сможет нас защитить.
– Значит, вы найдете тело. Она воспользуется своей мощной энергетикой. А что буду делать я? – спросила Гарриетт.
– Вы накажете того, кто виновен в убийстве девушки.
Гарриетт кивнула, как будто все это звучало вполне логично:
– Когда отправимся туда?
– Завтра с утра.
4
Худу – это смесь магии, суеверия и народной медицины афроамериканцев, практикуемая на юге США.