Читать книгу Идеальная смерть Мияко Сумиды - Кларисса Гоэнаван - Страница 5
Часть 1
Рюсэй Янаги
2. Женщина, которой хочется мужского плеча
ОглавлениеВпервые мою сестру Мияко увидела, когда Фуми-нэ разыскала меня в университетской библиотеке. Меня угораздило оставить ключи от дома в студии.
– Бестолковщина! – Фуми-нэ бросила ключи мне на книгу. – Ну как можно быть таким небрежным?!
Я недовольно взглянул на сестру:
– Как ты узнала, что я здесь?
– Ты нес библиотечные книги. По-твоему, они не выдали тебя с головой? – Фуми-нэ закатила глаза.
– Блестяще, Шерлок Холмс!
Фуми-нэ наклонилась ко мне и зашипела:
– Еще раз забудешь ключи – спать тебе на лестнице, Рюсэй Янаги!
Я отодвинулся от Фуми-нэ. Она глянула на Мияко, сидевшую на другом конце стола, но не сказала ей ни слова.
– Ладно, за ужином увидимся, – бросила Фуми-нэ и ушла.
– Это твоя девушка? – спросила Мияко, едва Фу ми-нэ скрылась из вида.
Хотелось смеяться, но я решил ее поддразнить:
– Ты что, ревнуешь?
– Да.
У меня ком встал в горле. Я надеялся, что Мияко смутится и начнет отнекиваться, позволив мне ее подначить, но она говорила так серьезно, будто сама подначивала меня.
– Девушка у тебя очень красивая, – продолжала Мияко. – Не сочти за грубость, но ведь она старше тебя?
– Да, ей только что исполнилось двадцать девять.
Мияко изогнула бровь.
– Мне нравятся взрослые женщины, они опытнее.
– Угу, – промычала Мияко, на вид без особых эмоций, и снова уткнулась в газету. Впервые на моих глазах она читала что-то, помимо учебников и любовных романов.
– Что ты там ищешь? – Я придвинулся к ней и увидел в газете рубрику «Работа на неполный день». – A-а, тебе деньги нужны!
– Ничего подобного! – Мияко обожгла меня свирепым взглядом. – В любом случае, тебя это не касается.
– Да ладно, шучу ведь! – заверил я. – Какая работа тебя интересует?
– Даже не знаю. Что-то несложное. Лучше не в ночную смену. Может, официанткой или за магазином присматривать. Просто ищу работу с частичной занятостью на время каникул.
Я невольно представил себе Мияко в форме официантки. Она трудолюбивая, что наверняка понравится коллегам, да и романы на такой работе постоянно завязываются. От этой перспективы я приуныл.
– Ты странная девушка, – сказал я. – На каникулах большинство отсыпается и расслабляется.
– Не все такие лентяи, как ты!
– Ну так что, мисс Трудяжка, нашла ты себе подходящую работу?
Мияко покачала головой:
– Возле моего дома есть парочка вакансий, но почасовая оплата слишком низкая. Надеюсь отыскать что-то интереснее. Деньги мне впрямь нужны.
– Хочешь, со своим боссом тебя познакомлю? У меня тоже неполный день, работы хватит нам обоим.
– Не знала, что ты подрабатываешь, – сказала Мияко. – Что именно нужно делать?
– Ничего сложного. Просто помогать. Уверен, ты справишься.
– И сколько тебе платят за «просто помогать»?
Я вновь придвинулся к ней и ответил шепотом.
– Так много?! – спросила Мияко, пожалуй, слишком громко. На нас стали оборачиваться, библиотекарь посмотрел предостерегающе. – Извините… – Мияко понизила голос и обратилась ко мне: – Где ты работаешь?
– Недалеко отсюда. Я собираюсь туда после обеда. Если в то время у тебя нет занятий, пошли со мной, но не гарантирую, что мой босс тебя наймет.
– Не беспокойся. Я очень постараюсь его уговорить.
Когда мы вышли из библиотеки, на улице было прохладно. Клены вдоль тротуара желтели, напоминая: осень на дворе.
В тот день на Мияко были свободный бежевый свитер и длинная шифоновая юбка в пастельной гамме. Вот она ступила на опавшие листья, и ветер всколыхнул ей подол. Шла она на цыпочках, словно танцуя. Воздушные движения напоминали мне сладкую вату. По-моему, на цыпочки она ступала, сама того не подозревая.
Я пинал гальку и гадал, что думают люди, глядя на студента и студентку, идущих вместе. Небось подозревают, что у нас свидание… От таких мыслей я покраснел.
– Чему улыбаешься? – спросила Мияко.
– Ничему, – отозвался я, поворачиваясь к ней.
– Бред какой-то!
Продолжая лыбиться, я прибавил шагу и свернул в проулок. Окаймляли его старые склады, каждый за высоким забором. Я направлялся на объект номер двадцать три. Золотую табличку сняли, номер нанесли черной аэрозольной краской во всю огромную голубую дверь. Я перемахнул через забор и открыл ворота изнутри.
– Что ты делаешь?! – прошипела Мияко. – Люди подумают, мы на чужой склад влезаем.
– По-другому не зайти. Ворота открываются только изнутри, – пояснил я. – Думаю, тебе приятнее войти через дверь, чем скакать через забор в прелестной шифоновой юбочке.
Мияко ответила хмурым взглядом.
– Пошли! – Я повел ее в обход к дальнему концу постройки.
Большинство помещений склада пустовало. Одну из стен частично снесли для вентиляции. К стене прислонились два велосипеда. Рядом на стопках старых газет стояли ведерки с эмульсионной краской и баллончики с аэрозольной. Огромный потолочный вентилятор обеспечивал необходимую циркуляцию воздуха, но «химией» пахло сильно.
В другой части помещения отгородили маленький кабинет. Его дверь открылась – вы шла моя сестра в рабочем фартуке. Пятен краски на нем было столько, что изначальный цвет не определишь.
– Ого, у нас гостья! – воскликнула сестра, приблизившись к нам. – Ты ведь девушка из библиотеки?
Мияко не ответила.
– Да, она самая, – проговорил я и жестом попросил Мияко представиться. Она мочала, и в итоге представил ее я: – Это Мияко Сумида. Она тоже учится в Васэде.
Фуми-нэ нахмурила лоб.
– Она ищет работу.
Я подтолкнул Мияко локтем, и она поклонилась нервно и судорожно:
– Здравствуйте!
– Одну секунду. – Фуми-нэ натянуто улыбнулась Мияко и оттащила меня в сторону. – Я же просила привести того, кто сможет мне помогать! – зашептала она.
– Я и привел.
– О чем ты?! Это же твоя подружка! – Шепот Фуми-нэ стал чересчур громким. – Худосочная! Как она поможет написать огромную фреску? Сам же знаешь, это тяжелый труд.
– Ну, ты ведь тоже девушка, – напомнил я, ослепительно улыбнувшись.
На миг Фуми-нэ замялась, потом продолжила:
– Ты на одежду ее посмотри. Она в такой работать собирается?
– Не ты ли вечно твердишь, что нельзя судить о людях по одежке?
Фуми-нэ закатила глаза:
– Ладно, я дам ей шанс, но не ругай меня, если в итоге девочка в слезах убежит домой!
– Мияко крепче, чем кажется, – смеясь, заявил я.
Фуми-нэ подошла к Мияко, улыбка которой казалась насквозь фальшивой.
– Можешь звать меня Фуми-нэ, я старшая сестра Рю и хозяйка «Студии Соль». Добро пожаловать ко мне в студию!
У Мияко глаза на лоб полезли.
– Что-что?
– «Студия Соль», – повторила Фуми. – Название кажется тебе странным?
– Нет, дело не в этом. Просто… Рюсэй сказал, что ты его девушка.
Фуми-нэ захохотала:
– Я его девушка?! Да ты шутишь! Меня не интересуют гормональные подростки!
– Эй, хорош! – вскинулся я. – Про то, что ты моя девушка, речи не было. Мияко поспешила с выводом. Женщины-пумы не для меня.
Фуми-нэ пропустила мои слова мимо ушей.
– Мияко, ты такая хорошенькая! Я ведь могу звать тебя Мияко?
– Да.
– И поскольку я сейчас без пары, если у тебя есть красивый старший брат, можешь меня с ним познакомить. – Фуми-нэ одарила Мияко своей фирменной улыбкой. – Уверена, ты и рисуешь отлично. Ты собираешься приступить сегодня?
Мияко глянула на меня:
– Вообще-то я даже не представляю, в чем заключается работа. А еще… – Взгляд Мияко скользнул к Фуми-нэ, которая теперь смотрела на меня. – Еще я не умею рисовать.
– Рюсэй, ты не объяснил ей, в чем заключается работа?
– Сказал, нужно помогать тебе, и это правда.
– Бестолковщина! – вздохнула сестра. – Так вот, я художница, сейчас на заказ пишу уличную фреску для приюта. Стена довольно большая, поэтому нужны помощники покрасить ее в фоновый цвет, потом обвести контуры, которые я нанесу, потом закрасить их. Работа тяжелая, кропотливая. Ты как, возьмешься?
Мияко кивнула.
– Тогда начнем сегодня. До места пешком доберемся: это минутах в пятнадцати ходьбы отсюда… – Фуми-нэ наклонила голову: – Ты хочешь красить в этой одежде? Вдруг испачкаешься?
– Ничего страшного. Я могу начать сейчас же.
– Отлично, тогда собираемся. – Фуми-нэ отошла в сторону, потом бросила через плечо: – Если день продержишься, найму тебя до окончания проекта.
– Тогда приступим сегодня.
Солнце стояло еще высоко, когда Фуми-нэ ушла за ланчем. Мы начали покрывать стену белой грунтовкой.
Дул прохладный ветерок, но Мияко взмокла от пота и сняла свитер. Под ним оказался лавандовый топ на бретелях, сейчас уже испачканный краской. Волосы она собрала в пучок, но непослушные пряди липли к лицу. Мияко, полностью сосредоточенная на покраске стены, поправлять их не удосуживалась.
– Утомительно, правда? – Я опустил кисть в ведерко с краской. – Если хочешь, передохни, я сестре не скажу.
– Нет, за деньги же стараюсь, – напомнила Мияко.
В этом была она вся. Сначала казалось, дело в чистом упрямстве, но постепенно я начал восхищаться ее стойкостью.
Я посмотрел на Мияко и удивился, перехватив ее взгляд.
– Что ты высматриваешь? – спросил я, отворачиваясь.
– Вот, разглядела, наконец, сходство между тобой и Фуми-нэ, – ответила Мияко. – Черты лица у вас одинаковые, особенно носы. Они у вас обоих тонкие, поэтому профили такие благородные.
Я смутился:
– Звучит почти как признание моей привлекательности.
– Этого я никогда не оспаривала. Лицо у тебя правильной формы и глаза красивые.
От такого комплимента я засмеялся, правда, не слишком весело:
– Еще тебе следует похвалить мой характер.
Мияко тоже засмеялась:
– Да, конечно. Я не из тех, кто проводит время с несимпатичными мне людьми. – Мияко заглянула мне в глаза: – Вряд ли в говорила об этом вслух, но мне очень нравятся наши совместные походы в книжный.
– Мияко, давай встречаться! – не сдержавшись, выпалил я.
Она внимательно посмотрела на меня и покачала головой:
– Я не могу.
Я нервно сглотнул:
– Почему?
– Потому что это ты.
Я решил, что ослышался:
– Что, прости?
– Ты мне слишком дорог как друг. Если начнем встречаться, то рано или поздно разочаруемся. Тогда и вместе быть не сможем, и шестерку нашу развалим.
– Откуда уверенность, что получится именно так?
– Отдельные затеи обречены на провал, – ответила Мияко и посмотрела на меня. – Извини. – Она словно не сокровенным делилась, а излагала сухие факты.
Я потрясенно молчал, желая стереть свои чувства к Мияко, как ей того хотелось. Вот только отрицание того, что я влюбился в пер вый раз, ничего не меняло.
– Сестра у тебя замечательная. – Мияко сменила тему. – И смелая, раз выбрала нетривиальную профессию художника.
Я через силу вернул себя к разговору:
– Не спеши с выводами. Фуми-нэ хотела быть доктором.
– Почему же не стала?
– Не у всех есть деньги на университет, а медуниверситеты особенно дорогие. – Я методично покрывал стену белой краской. – У Фуми-нэ талант к рисованию. Она вела уроки в детской художественной школе, потом открыла свою студию, но художницей становиться не собиралась. Так вышло само собой.
– Ясно.
– Рисование ей не ненавистно, но это и не мечта, – пояснил я, стараясь не думать о том, чем Фуми-нэ пожертвовала ради нас – ради меня.
– Что она хочет изобразить на фреске? – спросила Мияко, погружая кисть в ведерко с краской.
– Точно не знаю. Наверное, что-то для детей и пастора, которые здесь живут, – пояснил я. – Дети скоро вернутся, и ты сможешь с ними поиграть.
– Я не люблю детей. – Мияко потупилась.
– Правда? Трудно представить, кажется, ты обожаешь детишек! – поддразнил я. – Погоди, вот заведешь своих…
– Детей у меня не будет никогда. Я их возненавижу. – Ответ Мияко получился пугающе резким.
– О чем вы там болтаете? – спросила Фуми-нэ, подошедшая к нам с двумя полиэтиленовыми пакетами.
Вопрос я проигнорировал, а вот ее возвращению обрадовался.
Мы втроем вошли в приют, и Фуми-нэ повела нас в столовую.
– Ты здесь прекрасно ориентируешься, – отметила Мияко, когда Фуми-нэ усадила нас за стол.
Моя сестра вытащила из пакета три ланч-бокса:
– Мы с Рю провели в этом приюте немало времени.
– Вы волонтеры? – уточнила Мияко, раздавая одноразовые палочки. – Какие молодцы!
Я поднял голову. Фуми-нэ натянуто улыбнулась мне, мол, ничего страшного. Только я не собирался скрывать правду от Мияко.
– Мы жили в этом приюте, – проговорил я.
У моей сестры глаза округлились.
– Все в норме, Фуми-нэ, – заверил я. – Можешь рассказать ей правду.
– Мы пару лет здесь прожили, – пояснила сестра, разделив палочки. – Наши родители погибли в ДТП.
– Извини, я не подозревала, что тема болезненная, – сказала Мияко.
– Не волнуйся, дело давнее. И что случилось, то случилось. – Фуми-нэ открыла свое бенто – куриные кацу с овощами, мои любимые. – Кстати, я посмотрела твою покраску. Мияко, ты очень аккуратная, но чуток неловкая.
Мияко закусила губу.
– Не волнуйся, Рю объяснит, как и что! – засмеялась Фуми. – Почему-то кажется, что рядом с тобой покоя моему братцу не будет.
– Погоди, тут какая-то ошибка. Между мной и Рюсэем ничего нет.
Мияко взглянула на меня, мол, давай скажи, что это так, но я лишь пожал плечами и открыл свое бенто. Ланч у нас троих был одинаковый.
– Я тоже хочу завести бойфренда! – воскликнула Фу ми, не обращая внимания на протесты Мияко.
– Ты очень красивая, – проговорила Мияко. – Поклонников наверняка было бы больше, если бы не твой грозный вид.
Я рот раскрыл от такой прямоты.
– Мияко, тебя ланч ждет, – сурово напомнил я, желая закрыть тему, и повернулся к сестре: – Она не хотела тебя обидеть.
– Знаю, – вздохнула Фуми, – но, может, она и права. А я впрямь хочу кого-нибудь найти. В последнее время мне очень одиноко. А часики тикают, я не молодею, бойфренда найти сложнее, чем раньше.
– А кто лишь неделю назад с парнем расстался? – спросил я, тоже вздохнув. – Не слишком ли рано замену искать?
– Лучший способ забыть о старом романе – закрутить новый, – возмущенно отчеканила сестра и повернулась к Мияко: – Ты согласна?
Та вскинула брови, но кивнула.
– Да ладно вам! – простонал я.
Обе девушки засмеялись.
– Бедный мой бестолковый братец знать не знает женское сердце, – покачала головой Фуми.
– Заткнись! – прошипел я.
– На вид он, может, и плейбой, а сам в колледже еще ни с кем не встречался.
– Это правда? – Мияко вытаращила глаза.
– Нет, – ответил я, потупившись. – Я не всех своих подруг с сестрой знакомлю.
Фуми-нэ подавила смешок, прижав ладонь ко рту.
– Так это правда, – заключила Мияко.
Она видела меня насквозь, но я надеялся, это поможет ей понять серьезность моих намерений.
– Похоже, у тебя, Фуми-нэ, за поясом немало романов.
– Само собой, – бесстыдно подтвердила та. – Мне хочется мужского плеча. Чтобы меня холили и лелеяли…
– Поэтому каждый божий раз тебе достаются мошенники-краснобаи. – Я откусил кусок котлеты. – Тебе нужно проанализировать свои критерии. Мужчин ты выбирать не умеешь. Ты слишком доверчивая.
– И кто же это говорит?
– Вспомни того псевдотрейдера! Тебе следовало обратиться в полицию.
– Хорош, Рю! – Фуми-нэ посмотрела на меня со злостью.
– Что случилось? – спросила Мияко, повернувшись ко мне.
– Не говори ей!
– Еще как скажу, пусть знает, какая ты недальновидная. – Я отложил палочки. – Только послушай, Мияко! Моя сестра встречалась с одним типом, якобы работником торговой компании. Он оказался мошенником и сбежал со всеми ее сбережениями…. – Я посмотрел Фуми-нэ в глаза: – Ну, скажи, что этого не было!
Моя сестра апатично смотрела прямо перед собой.
– Дело это прошлое. Урок я усвоила.
– Значит, тебе следовало пойти в полицию, особенно после того, как я его выследил. Но нет, ты в жизни так не поступишь. Ему подобных жалеть не следует. Он не заботился о тебе. Он никогда не любил тебя, считал тебя источником доходов, думал лишь о твоих деньгах. Ему подобные…
Мияко накрыла мою ладонь своей.
– Хватит! – тихо попросила она.
Фуми-нэ, сидевшая рядом с ней, молчала.
– Я наелся, – объявил я, поднявшись. – Спасибо за ланч.
Когда мы с Мияко наложили слой грунтовки, время ужина уже прошло. Я повел ее в соседнюю кафешку-якитори, где мы объелись куриными шашлычками, а потом вернулись в студию прибраться.
Фуми-нэ велела мне проводить Мияко домой. Мияко пробовала возразить, но моя сестра настаивала.
– Считай, это нужно не тебе, а мне, – сказала она Мияко. – Уже поздно, и я хочу быть уверена, что моя молодая помощница благополучно добралась до дома. Если откажешься, мне совесть не позволит тебя нанять. Ты еще хочешь у меня работать? Ну, после пробного дня?
– Да, конечно.
Моя сестра сдержала слово и официально наняла Мияко помощницей. В первый день пострадали лишь топ и юбка Мияко, покрывшиеся пятнами белой краски.
– Ничего страшного, я купила их на распродаже в Синдзюку, – сказала она, когда я провожал ее домой. – Если взглянуть под определенным углом, тебе не кажется, что пятна наносили специально?
Я покачал головой. Такая мысль не возникла бы ни у кого.
– Если хочешь, могу нарисовать что нибудь в тон пятнам, – предложил я. – Но я не такой талантливый, как моя сестра. Результат не гарантирую.
– Все получится. Я тебе доверяю.
Я тебе доверяю… От ее слов стало больно.
– Зачем тебе деньги? – полюбопытствовал я. – Ты ведь не задолжала «черным» кредиторам или что-то подобное?
Мияко склонила голову набок:
– А ты как думаешь?
– Зная тебя, предположу, что деньги нужны на книги. Любовные романы кончились.
– Точно, точно, – закивала Мияко.
– Книг много не бывает.
– И это точно. Вопрос в том, куда их ставить.
– Купи новый стеллаж.
– А если для него нет места?
– Купи новый дом.
Мияко кивнула:
– Да у тебя целый план. Сейчас прикину, сколько часов мне нужно для этого работать.
Мы оба засмеялись и наконец дошли до ее жилого комплекса.
Улица пустовала, ночную тишину нарушал лишь шелест листьев. Я потянулся и поднял голову. Полная луна озаряла холодное темное небо.
В детстве я фантазировал, представляя себе лунных жителей. Мама рассказывала мне сказку о принцессе Кагуе, которую старый бездетный резчик бамбука нашел в светящемся стебле. Старик назвал девочку Кагуей, она выросла красавицей и покорила сердца многих мужчин. Кагуя оказалась принцессой с Луны и в итоге вернулась домой, оставив приемных родителей в слезах.
Кагую считают принцессой, но я всегда представлял ее феей в развевающемся платье. Легкая, как пушинка, она по воздуху переносилась с крыши на крышу, пока не упорхнула на Луну. Одна крыша, две, три…
– Твоя сестра – красавица, – сказала Мияко, напугав меня.
– Ты уже много раз об этом говорила, – напомнил я.
– У Фуми-нэ модельная внешность и высокий рост. – Мияко посмотрела на меня. – Она почти с тебя ростом. Какой рост у тебя, Рюсэй?
– Около шести футов[2].
– Значит, твоя сестра пять футов девять дюймов[3]. Немало для девушки.
Я усмехнулся, понимая, что веду себя по-идиотски. Мияко не представляла, как близко подобралась к правде о Фуми-нэ.
– Что смешного? – удивилась Мияко.
– Ничего, – покачал головой я. – Ты всегда что думаешь, то и говоришь?
Мияко пожала плечами:
– А это плохо?
– Нет, это твое качество у меня одно из самых любимых. Не меняйся!
Мияко притихла, наверное, смутившись.
– Вот мой дом, – проговорила она, останавливаясь, – Можешь возвращаться.
Я обвел взглядом скромное четырехэтажное здание с белыми стенами. Входные двери жались друг к другу и, вероятно, вели в однокомнатные квартирки.
– Ты одна живешь? – спросил я.
Мияко кивнула:
– Дом моих родителей слишком далеко от кампуса. Мне не хотелось тратить много времени на дорогу.
– Понятно, – буркнул я. – Ну, до завтра. Спокойной ночи, Мияко!
– Спокойной ночи, Рюсэй!
Мияко улыбнулась и давай подниматься по лестнице. Я притворился, что ухожу, но через два шага оглянулся. Мияко смотрела на меня. Мы оба расхохотались.
– Иди уж! – крикнула она.
Я помахал ей, сделал восемь шагов и обернулся в последний раз. Мияко входила в квартиру на втором этаже, третью справа. Вдруг номер ее квартиры – двадцать три, такой же, как у студии Фуми?
По пути домой я заглянул в мини-маркет за бутылкой умэсю[4]. Ликер я выпил один в своей комнате. Во время утренней уборки Фуми наверняка увидела бутылку, но, как всегда, не сказала ни слова.
За ликером я размышлял о том, что узнал о Мияко за день. Она плохо рисует, покупает одежду на распродаже в Синдзюку и не любит детей.
Первые робкие шажки на долгом пути. Но если не останавливаться, однажды они при ведут меня к сердцу Мияко Сумиды.
Дорогой Рюсэй!
Как твои дела? Надеюсь, все в порядке.
В это время года в Токио уже начинается листопад. На улице холодно и ветрено, особенно ночью. Одеваешься ты легко, поэтому, пожалуйста, хотя бы шарф повязывай, чтобы не простудиться.
Я в деревне, где выросла моя прабабушка. Ехать я побаивалась: деревня отдаленная, до нее можно добраться только пешком, да и прежде меня в эти края не заносило. Но здесь очень красиво и мирно. Деревня на вершине горы, воздух прохладный и свежий. Жителей немного, семей тридцать, в основном фермеры.
Остановилась я у дальней родственницы, которая открыла здесь медицинскую клинику. Во второй половине дня она дает бесплатные уроки для местных детей. В обмен на кров и питание я взяла на себя часть повседневной работы в этой своеобразной школе. Ученики у нас разные, от шестилеток до подростков, которые либо вот-вот уедут из деревни, либо останутся здесь навсегда.
Мою тетю – я называю ее так, хотя на деле она ближе к кузине, – зовут мисс Суги. Сорокалетняя, незамужняя, она здесь единственный доктор. По слухам, она работала в Токио, в большой университетской больнице. Иногда сюда приезжают волонтеры, в основном студенты университетов, но сейчас мы вдвоем с мисс Суги, потому работы много.
Встаю я в районе пяти утра и занимаюсь уборкой. На мне дом, в котором расположена клиника, и соседний, в котором живем мы с мисс Сути. По ее словам, в наш дом при необходимости подселяют больных, хотя сейчас в стационаре никого нет. Еще я готовлю и составляю планы уроков, занимаюсь огородом и домашними животными. У клиники две своих коровы, четыре козы и дюжина цыплят. Представляешь, я научилась доить коров и коз. Сперва было тяжеловато, но я привыкла.
Уроки начинаются после обеда, когда большинство учеников возвращаются домой с полей, где помогают своим семьям. Они приходят в полдень, вместе едят, потом делятся на группы и выполняют задания, которые мы им даем.
Я заметила, что по уровню подготовки они на годы отстают от нас в их возрасте. Но мисс Суги говорит, что этого достаточно. Мол, большинство наших учеников проживут всю жизнь в деревне и унаследуют семейные фермы. Кое-кто устроится на фабрики, где нужно лишь начальное образование.
Ученики, мечтающие перебраться в большой город, попадаются редко. Уехавшие родную деревню не навещают. Мисс Суги надеется, это потому, что новая жизнь накрывает с головой, а я опасаюсь, что те люди не могут найти постоянную работу, а вернуться домой ни с чем стыдятся.
Еще я учительствую – веду уроки рисования. Помнишь, Фуми-нэ вечно смеялась над моими рисунками? Признаю: таланта твоей старшей сестры у меня нет, но за несколько месяцев она прекрасно меня подготовила. Результат налицо. Кое-что из советов Фуми-нэ я передала своим ученикам. У некоторых из них явные способности к рисованию. Я предложила мисс Суги съездить в город на арт-рынок и продать их работы. Ей моя мысль понравилась, только непонятно, как спустить рисунки с горы. Об этом нужно подумать, но сама возможность интригует.
После окончания уроков клиника затихает. Обычно я занимаюсь уборкой, а мисс Суги готовит ужин. Вечерами мисс Суги вяжет. Она и меня пробовала научить, но я совершенно безнадежна. Интересно, это как-то связано с тем, что я бесталанная художница?
Уже перевалило за полночь, завтра мне рано вставать, так что на этом я закругляюсь. Скоро напишу тебе снова.
Мияко
2
182,88 см.
3
175,76 см.
4
Умэсю – ликер из слив умэ, сётю и сахара. Умэсю имеет кисло-сладкий вкус, содержание алкоголя обычно в районе 10–15 %.