Читать книгу Отель с привидениями - Клаус-Петер Вольф - Страница 2
Глава первая
ОглавлениеЛедяной ветер с моря завывал вокруг виллы фон Хеллерсхаузенов. Чёрные тучи нависли над крышей, а дождь свирепо барабанил по оконным стёклам. Кусты и деревья сгибались под порывами ветра. Сквозь дождевые потоки цветы и растения в саду казались размытыми.
Эмма куталась в плед и смотрела на дрожащее пламя свечи, стоявшей перед ней на столе.
Ханна фон Хеллерсхаузен взяла серебряными щипчиками крупный кусок коричневого леденцового сахара, положила его Мику Янссену в чашку и залила горячим остфризским чаем[1]. Сахар забавно лопался, хрустел и потрескивал. Но Эмме больше нравилось, как с шипением раскалывались куски белого рафинада. И вообще Эмма с Лукасом предпочитали какао.
Здесь, в гостиной Ханны фон Хеллерсхаузен, брат и сестра чувствовали себя отлично. Было тепло и уютно. Они с интересом прислушивались к разговору взрослых.
«Ну почему наш папа, как назло, именно сейчас тупит?» – спросил сам себя Лукас и пнул его ногой под столом. Но Мик Янссен этого даже не заметил. Он сидел с широко раскрытым от удивления ртом. Крошки сливового пирога прилипли к его нижней губе.
Эмма попыталась встретиться с ним глазами. Все Янссены умели понимать друг друга без слов, читая по губам. Они в этом поднаторели, упражняясь в различных игровых ситуациях. Мику достаточно было просто взглянуть на дочь, чего он, к сожалению, не сделал.
Эмма и Лукас уже не в первый раз находились на вилле госпожи фон Хеллерсхаузен. В раскрытии их первого дела она оказала им огромную помощь. Вместе они разоблачили подлую мошенницу.
С тех пор Янссены часто и с удовольствием навещали милую старую даму.
– Вы сказали, у вас водятся привидения? – спросил Мик Янссен недоверчиво. – Вы полагаете, это самые настоящие привидения, призраки и прочее в таком же духе?
Госпожа фон Хеллерсхаузен кивнула и положила на стол три фотографии.
– Вот, посмотрите. Это отель «У краба» на острове Нордерней[2]. В своё время мы с моим покойным мужем останавливались там каждый год на несколько недель. Симпатичный островной отель запал нам в душу, и два года назад я его купила. Старый владелец умер, и отель собирались снести. Весь персонал, официанты и горничные остались бы без работы.
Она задумчиво отпивала чай маленькими глотками. Потом, погрузившись в огромное мягкое кресло, продолжила:
– За последнее время все служащие отеля уволились, и гостей в нём уже практически нет. Видимо, их изгнал какой-то недобрый дух.
Лукас подышал на линзы очков и протёр их рукавом рубашки, после чего внимательно изучил фотографии.
– Из-за этого привидения?
Ханна фон Хеллерсхаузен пожала плечами.
– М-да, хотела бы я знать… Судя по всему, в отеле много привидений. А может, оно единственное, но постоянно видоизменяется. Понятия не имею… Снимок прислала мне Клара Мюллер, верный человек. Она уже тридцать лет работает в отеле «У краба». Боюсь, тоже скоро уволится. После автомобильной аварии она прикована к инвалидной коляске и уже не может следить за порядком на верхних этажах отеля. А лифта там, увы, нет.
Мик Янссен слизнул крошки сливового пирога с нижней губы.
– Хм, – сказал он, – откровенно говоря, никакого привидения я тут не вижу.
Лукас согласился с отцом:
– И я тоже. Больше смахивает на сигаретный дым.
Эмма, обладавшая буйной фантазией, прижала к себе игрушечного красного слоника и впилась глазами в фотографию. Ей-то всё представилось совсем в ином свете.
– Сигаретный дым? Разве вы не видите рога и глазищи, а вот здесь рот?
Мик Янссен неопределённо покрутил головой.
Лукас согласно кивнул.
Госпожа фон Хеллерсхаузен горестно вздохнула.
– Поначалу и я отказывалась верить. Но теперь, боюсь, отель придётся закрыть. Без гостей и работников его содержать невозможно!
Мик Янссен весь подобрался и по-деловому спросил:
– Что мы могли бы для вас сделать, госпожа фон Хеллерсхаузен?
Старая дама явно нервничала. Вся эта история была ей крайне неприятна. Она заговорила тихо, словно опасалась, что её могут подслушать и поднять на смех в собственных стенах.
– Люди решат, что я сбрендила. Я просто не знала, с кем это можно обсудить. Я уже стара и выхожу из дома только для коротких прогулок или к врачу. Счастье, что весной у меня есть возможность наслаждаться своим цветущим садом. Вы ведь детектив, господин Янссен. Не могли бы вы разобраться, что на самом деле происходит в моём отеле на острове Нордерней? Безусловно, я оплачу ваш труд.
Мик Янссен знал, что им позарез нужны деньги. Обветшалая вилла у плотины, которую они унаследовали от его дяди, знаменитого супердетектива Теодора Янссена, нуждалась в срочном ремонте.
Ещё совсем недавно Эмма и Лукас вообще не могли себе представить, что сумеют освоиться здесь, у Северного моря. Но очень скоро жизнь на побережье стала увлекать их всё больше и больше. Им нравилось носиться на велосипедах вдоль плотины и выискивать на пляже ракушки и разные предметы, нанесённые волнами.
Их будоражила мысль о таинственном двоюродном дедушке, о котором они раньше ничего не знали. А уж после того, как брат с сестрой приняли участие в детективном расследовании, дом на Туннельной улице и вовсе стал им родным.
Мик Янссен откашлялся.
– Мне надо тщательно осмотреть ваш отель… Лукас смахнул со лба непослушную рыжую чёлку. Он опасался, что отец, ещё не начав расследование, загубит всё дело, поэтому, придав голосу солидности, произнёс:
– Госпожа фон Хеллерсхаузен, детективное бюро Янссенов не разочарует вас. Мы специализируемся как раз на таких случаях. Э… я имею в виду, конечно, нашего папу и его суперпрофессиональных сотрудников!
У госпожи фон Хеллерсхаузен явно отлегло от сердца. Она была богата и не собиралась долго торговаться. Да и Янссенам она доверяла. Возможно, из-за того, что у всей троицы были пышные рыжие шевелюры и оттопыренные уши.
А госпоже фон Хеллерсхаузен рыжие волосы, равно как и оттопыренные уши, сами по себе всегда нравились. Она предложила за работу очень приличную сумму. Эмме даже показалось, что она ослышалась.
– Я буду платить вам пятьсот евро в день, – заявила госпожа фон Хеллерсхаузен. – Разумеется, все накладные расходы тоже за мой счёт.
Эмме хотелось задушить старую даму в объятиях.
Лукас почувствовал, что пора уходить, и взял последний кусок сливового пирога.
Мик Янссен посмотрел на детей, которые подняли большие пальцы вверх.
– Госпожа фон Хеллерсхаузен, конечно же, мы принимаем ваше предложение, – провозгласил он. – Для нас это и честь, и удовольствие!
1
Крепко заваренный крупнолистовои чаи, часто с добавлением леденцового сахара и жирных сливок. Традиционный напиток в Восточной Фрисландии (Восточной Фризии) – области Германии на побережье Северного моря.
2
Нордерней – остров в Германии в составе Фризских островов.