Вольные переводы

Вольные переводы
Авторы книги: id книги: 1303144     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 150 руб.     (1,46$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Поэзия Правообладатель и/или издательство: СУПЕР Издательство Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-9965-0330-8 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 16+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

В 2008 году литературное творчество автора было отмечено почетным дипломом и статуэткой Пегаса (Мерани) Союзом писателей Грузии за сборник стихотворений и переводов грузинской поэзии и прозы на русский язык.

Оглавление

Коллектив авторов. Вольные переводы

О поэзии вообще и в частности «К портрету старого гусара»

Народное

Миха Хелашвили

Николоз Бараташвили

МЕРАНИ

Важа Пшавела

ОРЕЛ

Константинэ Гамсахурдиа

Терентий Гранели

ВСЕВЫШНИЙ

ВЕТРЫ

Георгий Кебурия

ПОСВЯЩЕНИЕ ГРАНЕЛИ

Галактион Табидзе

ОДИНОЧЕСТВО

НАД ТРАВОЮ СВИСТ КОСЫ

ЧЕМ ДАЛЬШЕ ТЫ

ПОСЛЕДНЯЯ ЛЮБОВЬ…

ГЛАЗА МЕРИ

МЕРИ

ВЕТЕР ВИХРЕМ НЕСЕТСЯ

ЧЕРНЫЙ ВОРОН

КОТОРЫЙ ЧАС?

Тициан Табидзе

ИЗ КНИГИ «ГОРОДА ХАЛДЕИ» L’ART POETIQUE

Ладо Асатиани

НА КАРТЛИЙСКОЙ ДОРОГЕ

В ГРУЗИИ

ЗАЗДРАВНАЯ

О ЧЕМ ПОВЕДАЛ ВАЖА ПШАВЕЛА

Мухран Мачавариани

Шота Нишнианидзе

ОДИНОЧЕСТВО

Ное Чхиквадзе

Бесик Харанули

* * *

В ГРУЗИИ

Гизо Нишнианидзе

Вариации на тему Кишварда Исакадзе

Анна Каландадзе

* * *

ТУМАН В ГОРАХ

ВЛЮБЛЕННАЯ СИРЕНЬ

МИГ

Иза Орджоникидзе

Импровизации на темы Изы Орджоникидзе

Резо Амашукели

* * *

Импровизация на тему Резо Амашукели

ПОСВЯЩЕНИЕ РЕЗО АМАШУКЕЛИ

Джанико Георгадзе

* * *

Импровизация на тему Джанико Георгадзе

ОДИНОЧЕСТВО

ПАМЯТИ ДЖАНИКО ГЕОРГАДЗЕ

Лия Стуруа

СМЕРТНЫЙ ПРИГОВОР

Гурам Рчеулишвили

ЛЮБОВЬ В МАРТЕ МЕСЯЦЕ

МЕДЛЕННОЕ ТАНГО

Импровизация на тему Гурама Рчеулишвили

Елена Гоголашвили

КУТУТА

Вахушти Котетишвили

Нино Торадзе

СКАЗКА О ПРАВДЕ

В НОВОГОДНЮЮ НОЧЬ

ЗАЗА ДАРАСЕЛИ

«СТАРЫЙ МЕНЬШЕВИК»

ФИАЛКИ ПОД ЗИМНИМ СОЛНЦЕМ

Морис Поцхишвили

Джансуг Чарквиани

ГЛАС ВАЖА ПШАВЕЛА

С ОДНИМ УСЛОВИЕМ

Маквала Гонашвили

ЖАЛОБА СТАТУИ

Импровизация на тему М. Гонашвили

И СМОЕТ ДОЖДЬ СЛЕДЫ…

Маквала Гонашвили

ПРЕОБРАЖЕНИЕ

Маквала Гонашвили

ПРЕОБРАЖЕНИЕ

Инга Гаручава

Мзия Хетагури

Это cтихотворение Резо Табукашвили написал за три дня до смерти, и посвятил внукам

Анано Чхолария, 8 лет

САТИРИЧЕСКИЙ ЭКСПРОМТ

В РАЙ МОЕМУ БРАТЦУ ГЕОРГИЮ

О ПОЭТЕ

Бакур Гулуа

* * *

ПОЭТ ДАВИД (ДАТА) ГУЛУА

ИМПРОВИЗАЦИЯ НА ТЕМУ ДАТА ГУЛУА

120-Е ЦАРСТВО

ПРОШУ ПРОЩЕНИЯ, ДРУЗЬЯ

СПАСИ, ВСЕВЫШНИЙ, НАШИ ДУШИ!

РЕКВИЕМ

ПИСЬМО СВЕРСТНИКАМ

Гиви Сихарулидзе

ЗАПОЗДАЛЫЙ ЗВОНОК

НЕМЫЕ СИМВОЛЫ ЖИЗНИ

СПАСИБО, ЛЮБАША!

Импровизация на тему Тамрико Болквадзе

Импровизация на тему Давида Гецадзе

ЧИСТЫЙ ЛИСТ

Давид Гецадзе

МЕЛАНХОЛИЯ

НОСТАЛЬГИЯ

Манана Дангадзе

Давид Зеикидзе

ДИАЛОГ СО СМЕРТЬЮ

ЗАВЕЩАНИЕ

Нинуца Кобахидзе, 8 лет, 2006 г. РАССКАЗИКИ

СКАЛА

ЕЛОЧКА

СОЛНЕЧНЫЙ ЛУЧИК

В НЕБЕ ПЕЛИ КОЛОКОЛЬЧИКИ ДОЖДЯ

СКОРО КАНИКУЛЫ

ПЕРЕЖИВАНИЯ СИРОТЫ В ДЕТДОМЕ

ОКУТАННЫЙ ТАЙНОЙ УЧИТЕЛЬ

О ЧЕМ БЫ Я ПОПРОСИЛА БОГА, В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ

Натука Хундадзе, 8 лет, 2008 год

СПАСЕННАЯ ЕЛКА

ФИАЛКА

УРОК ИСТОРИИ

Поэтическая перекличка Т. Цхварадзе и Г. Кебурия «спровоцированная» рассказикам моих внучат Нинуцой Кобахидзе и Натукой Хундадзе «Елка»

Т. Цхварадзе

ВЕСЕЛИТСЯ И СТАР, И МЛАД

ЗАБЫЛ Я ХВОИ АРОМАТ…

Анна Кебурия, 9 лет

СВЕЧА

НЕ СЕРДИ ТЫ МАМУ, ДОЧКА

Нато Арчвадзе

ПОДРАЖАНИЕ А. АХМАТОВОЙ

* * *

* * *

* * *

ЛЮБИМЫЙ ШРАМ

Гугули Кебурия

Гугули Кебурия

В АЛЬБОМ Д. Г

Мирза Геловани

Сосо Джугашвили (Иосиф Сталин)

РАССВЕТ

ЧАША, ПОЛНАЯ ЯДА

Мераб Чхиквадзе

СТРАХ

ОТВЕТ МАРИНЕ ШЕНГЕЛИЯ. КВИТАНЦИЯ ЗА ПОЦЕЛУЙ

Переводы стихов Кетеван Ломидзе

* * *

ВОКЗАЛ

СИНЕГЛАЗКЕ

Импровизация на тему К. Ломидзе

ВОСПОМИНАНИЕ, КАК АРОМАТ СИРЕНИ…

БЫТЬ ЧУДУ, ИЛЬ НЕ БЫТЬ, КТО ЗНАЕТ?

Импровизация на тему Маи Дзидзигури

ПОЛОВИНА ВЕКА

Гела Думбадзе

ЛЮБЛЮ ЯБЛОКО

Я – БЕГУН

БЕГЛАР

Тамар Долидзе

* * *

МЕТАМОФОЗЫ ПОГОДЫ

ЕСЛИ Б ЗНАЛА ТЫ…

ХОТЕЛА БАБОЧКА ВЕРНУТЬСЯ, НО…

Георгий Сосиашвили

ЗА КОЛЮЧЕЙ ПРОВОЛКОЙ

Отар Чиладзе

ПЕРВЫЙ ДЕНЬ ОСЕНИ

Этеро Татараидзе

* * *

ПОСВЯЩЕНИЕ МИНДИЯ

Отрывок из книги

По профессии я эколог и поэтому не претендую на какое-либо место в иерархии поэтов.

И. Бродский в своей Нобелевской лекции в 1987 году отмечал: «Человек принимается за сочинение стихотворения по разным соображениям: чтобы завоевать сердце возлюбленной, чтоб вы разить свое отношение к окружающей его реальности, будь то пейзаж или государство, чтоб запечатлеть душевное состояние, в котором он в данный момент находится, чтоб оставить – как он думает в эту минуту – след на земле… Пишущий стихотворение пишет его потому, что язык ему подсказывает или просто диктует следующую строчку… Стихосложение – колоссальный ускоритель сознания, мышления, мироощущения».

.....

Я от горестных дум белой буркой укрылся,

Но с печалью не справиться наедине.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Вольные переводы
Подняться наверх