12 историй о любви
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Коллектив авторов. 12 историй о любви
Виктор Гюго. Собор Парижской Богоматери
Предисловие
Предисловие ко второму изданию (1832 г.)
Часть I
Книга первая
I. Большой зал
II. Пьер Гренгуар
III. Господин кардинал
IV. Жак Коппеноль
V. Квазимодо
VI. Эсмеральда
Книга вторая
I. Из Харибды в Сциллу
II. Гревская площадь
III. За удары поцелуи
IV. О неудобствах следовать по вечерам по улице за хорошенькой женщиной
V. Продолжение неудобств
VI. Разбитый кувшин
VII. Брачная ночь
Книга третья
I. Собор Парижской Богоматери
II. Париж с высоты птичьего полета
Книга четвертая
I. Добрые люди
II. Клод Фролло
III. Лют пастырь скота, еще лютее пасомые
IV. Собака и ее хозяин
V. Продолжение главы о Клоде Фролло
VI. Непопулярность
Книга пятая
I. Аббатство Сен-Мартен
II. Это убьет то
Книга шестая
I. Беспристрастный взгляд на старинное судейское сословие
II. Крысиная нора
III. История одной лепешки из пшеничного теста
IV. Слеза за каплю воды
V. Окончание истории о пшеничной лепешке
Часть II
Книга седьмая
I. О том, как опасно поверять тайну козе
II. Иное дело священник, иное – философ
III. Колокола
IV. АNАГКН
V. Снова оба человека, одетые в черном
VI. О том впечатлении, которое могут произвести семь крепких слов на чистом воздухе
VII. Бука
VIII. О пользе окон, выходящих на реку
Книга восьмая
I. Серебряная монета, превратившаяся в сухой лист
II. Продолжение главы о серебряной монете и сухом листе
III. Окончание главы о серебряной монете и о сухом листе
IV. Оставь всякую надежду
V. Мать
VI. Три человеческих сердца, различным образом созданных
Книга девятая
I. Горячка
II. Горбатый, кривой, хромой
III. Глухой
IV. Песчаный камень и хрусталь
V. Ключ от Красной двери
VI. Продолжение главы о ключе к Красным дверям
Книга десятая
I. У Гренгуара на улице Бернардинов является несколько счастливых мыслей сряду
II. Делайся бродягой
III. Да здравствует веселье!
IV. Неловкий друг
V. Молельня короля Людовика XI
VI. Огонек под спудом
VII. Шатопер является на выручку
Книга одиннадцатая
I. Башмачок
II. Прекрасное создание, одетое в белое (Данте)
III. Женитьба Феба
V. Женитьба Квазимодо
Примечания
Примечание I
Примечание II
Лев Толстой. Анна Каренина
Часть первая
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
XXVII
XXVIII
XXIX
XXX
XXXI
XXXII
XXXIII
XXXIV
Часть вторая
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
XXVII
XXVIII
XXIX
XXX
XXXI
XXXII
XXXIII
XXXIV
XXXV
Часть третья
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
XXVII
XXVIII
XXIX
XXX
XXXI
XXXII
Часть четвертая
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
Часть пятая
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX. Смерть
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
XXVII
XXVIII
XXIX
XXX
XXXI
XXXII
XXXIII
Часть шестая
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
XXVII
XXVIII
XXIX
XXX
XXXI
XXXII
Часть седьмая
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
XXVII
XXVIII
XXIX
XXX
XXXI
Часть восьмая
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
О романе
Александр Грин. Алые паруса
I. Предсказание
II. Грэй
III. Рассвет
IV. Накануне
V. Боевые приготовления
VI. Ассоль остается одна
VII. Алый «Секрет»
Александр Куприн. Олеся
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
Александр Пушкин. Евгений Онегин
Глава первая
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII. XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
XXVII
XXVIII
XXIX
XXX
XXXI
XXXII
XXXIII
XXXIV
XXXV
XXXVI
XXXVII
XXXVIII
XXXIX. XL. XLI
XLII
XLIII
XLIV
XLV
XLVI
XLVII
XLVIII
XLIX
L
LI
LII
LIII
LIV
LV
LVI
LVII
LVIII
LIX
LX
Глава вторая
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
XXVII
XXVIII
XXIX
XXX
XXXI
XXXII
XXXIII
XXXIV
XXXV
XXXVI
XXXVII
XXXVIII
XXXIX
XL
Глава третья
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
XXVII
XXVIII
XXIX
XXX
XXXI
XXXII
XXXIII
XXXIV
XXXV
XXXVI
XXXVII
XXXVIII
XXXIX
XL
XLI
Глава четвертая
I. II. III. IV. V. VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
XXVII
XXVIII
XXIX
XXX
XXXI
XXXII
XXXIII
XXXIV
XXXV
XXXVI. XXXVII
XXXVIII. XXXIX
XL
XLI
XLII
XLIII
XLIV
XLV
XLVI
XLVII
XLVIII
XLIX
L
LI
Глава пятая
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
XXVII
XXVIII
XXIX
XXX
XXXI
XXXII
XXXIII
XXXIV
XXXV
XXXVI
XXXVII. XXXVIII. XXXIX
XL
XLI
XLII
XLIII. XLIV
XLV
Глава шестая
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV. XVI. XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
XXVII
XXVIII
XXIX
XXX
XXXI
XXXII
XXXIII
XXXIV
XXXV
XXXVI
XXXVII
XXXVIII. XXXIX
XL
XLI
XLII
XLIII
XLIV
XLV
XLVI
Глава седьмая
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII. IX. X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
XXVII
XXVIII
XXIX
XXX
XXXI
XXXII
XXXIII
XXXIV
XXXV
XXXVI
XXXVII
XXXVIII
XXXIX. XL
XLI
XLII
XLIII
XLIV
XLV
XLVI
XLVII
XLVIII
XLIX
L
LI
LII
LIII
LIV
LV
Глава восьмая
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
XXVII
XXVIII
XXIX
XXX
XXXI
XXXII
XXXIII
XXXIV
XXXV
XXXVI
XXXVII
XXXVIII
XXXIX
XL
XLI
XLII
XLIII
XLIV
XLV
XLVI
XLVII
XLVIII
XLIX
L
LI
Отрывки из путешествия Онегина
Иван Тургенев. Ася
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
Гюстав Флобер. Госпожа Бовари
Часть первая
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
Часть вторая
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
Часть третья
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
Николай Лесков. Леди Макбет Мценского уезда
Глава первая
Глава вторая
Глава третья
Глава четвертая
Глава пятая
Глава шестая
Глава седьмая
Глава восьмая
Глава девятая
Глава десятая
Глава одиннадцатая
Глава двенадцатая
Глава тринадцатая
Глава четырнадцатая
Глава пятнадцатая
Уильям Шекспир. Ромео и Джульетта[454]
Перевод Д. Л. Михаловского (1888) Трагедия в пяти действиях
Пролог
Действие первое
Сцена I
Сцена II
Сцена III
Сцена IV
Сцена V
Действие второе
Сцена I
Сцена II
Сцена III
Сцена IV
Сцена V
Сцена IV
Действие третье
Сцена I
Сцена II
Сцена III
Сцена IV
Сцена V
Действие четвертое
Сцена I
Сцена II
Сцена III
Сцена IV
Сцена V
Действие пятое
Сцена I
Сцена II
Сцена III
Александр Дюма. Графиня де Монсоро
Часть первая
Глава I. Свадьба Сен-Люка
Глава II, из которой следует, что не всегда входит в дом тот, кто открывает дверь
Глава III. О том, как иногда бывает трудно отличить сон от яви
Глава IV. О том, как бывшая девица де Бриссак, а ныне госпожа де Сен-Люк провела свою первую брачную ночь
Глава V. О том, что предприняла бывшая девица де Бриссак, ныне госпожа де Сен-Люк, дабы провести свою вторую брачную ночь не так, как она провела первую
Глава VI. О том, как совершался малый вечерний туалет короля Генриха III
Глава VII. О том, как король Генрих III на следующий день оказался обращенным, хотя причины обращения остались неизвестны
Глава VIII. О том, как король боялся страха, который он испытал, и как шико боялся испытать страх
Глава IX. О том, как глас божий обманулся и говорил с Шико, думая, что говорит с королем
Глава X. О том, как Бюсси отправился на поиски своего сна, все более и более убеждаясь, что этот сон был явью
Глава XI. О том, что за человек был главный ловчий Бриан де Монсоро
Глава XII. О том, как Бюсси нашел одновременно и портрет и оригинал
Глава XIII. История Дианы де Меридор
Глава XIV. История Дианы де Меридор. – Договор
Глава XV. История Дианы де Меридор. – Согласие на брак
Глава XVI. История Дианы де Меридор. – Свадьба
Глава XVII. О том, как ехал на охоту король Генрих III и какое время требовалось ему на дорогу из Парижа в Фонтенбло
Глава XVIII, где читатель будет иметь удовольствие познакомиться с братом Горанфло, о котором уже дважды говорилось на протяжении нашей истории
Глава XIX. О том, как Шико заметил, что легче войти в аббатство Святой Женевьевы, чем выйти оттуда
Глава XX. О том, как шико, оставшись в часовне аббатства, видел и слышал то, что для него было весьма опасно видеть и слышать
Глава XXI. О том, как Шико, думая прослушать курс истории, прослушал курс генеалогии
Глава XXII. О том, как супруги Сен-Люк путешествовали вместе и как по дороге к ним присоединился спутник
Глава XXIII. Осиротевший старец
Глава XXIV. О том, как Реми ле Одуэн в отсутствие Бюсси вел разведку дома на улице Сент-Антуан
Глава XXV. Отец и дочь
Глава XXVI. О том, как брат Горанфло проснулся и какой прием был оказан ему в монастыре
Глава XXVII. О том, как брат Горанфло убедился, что он Сомнамбула, и как горько он оплакивал свою немощь
Глава XXVIII. О том, как брат Горанфло путешествовал на осле по имени панург и как во время этого путешествия он постиг многое такое, чего раньше не ведал
Глава XXIX. О том, как брат Горанфло обменял своего осла на мула, а мула – на коня
Глава XXX. О том, как Шико и его товарищи обосновались в гостинице «Под знаком креста» и какой прием им оказал хозяин гостиницы
Глава XXXI. О том, как монах исповедовал адвоката и как адвокат исповедовал монаха
Глава XXXII. О том, как Шико, пробуравив одну дырку штопором, проткнул другую шпагой
Глава XXXIII. О том, как герцог Анжуйский узнал, что Диана де Меридор жива
Глава XXXIV. О том, как Шико вернулся в Лувр и как его принял король Генрих III
Глава XXXV. О том, что произошло между герцогом Анжуйским и главным ловчим
Глава XXXVI. О том, как проходил большой королевский совет
Глава XXXVII. О том, что делал в Лувре герцог де Гиз
Глава XXXVIII. Кастор и Поллукс
Глава ХХХIХ, в которой доказывается, что подслушивание – самый надежный путь к пониманию
Глава ХL. Вечер Лиги
Часть вторая
Глава I. Улица Феронри
Глава II. Принц и друг
Глава III. Этимология улицы Жюсьен
Глава IV. О том, как д’Эпернону разорвали камзол, и о том, как Шомберга покрасили в синий цвет
Глава V. Шико все больше и больше становится королем Франции
Глава VI. О том, как Шико нанес визит бюсси и что из этого воспоследовало
Глава VII. Шахматы Шико, Бильбоке Келюса и Сарбакан Шомберга
Глава VIII. О том, как король назначил главу Лиги и как получилось, что это не был ни его высочество герцог Анжуйский, ни монсеньор герцог де Гиз
Глава IX. О том, как король назначил главу лиги, который не оказался ни его высочеством герцогом Анжуйским, ни монсеньором герцогом де Гизом
Глава X. Этеокл и Полиник
Глава XI. О том, как не всегда теряешь даром время, копаясь в пустых шкафах
Глава XII. Святая пятница!
Глава XIII. Подруги
Глава XIV. Влюбленные
Глава XV. О том, как Бюсси предлагали сто пистолей за его коня, а он отдал его даром
Глава XVI. Дипломатия герцога Анжуйского
Глава XVII. Дипломатия господина де Сен-Люка
Глава XVIII. Дипломатия господина де Бюсси
Глава XIX. Выводок Анжуйцев
Глава XX. Роланд
Глава XXI. Что должен был сообщить принцу граф де Монсоро
Глава XXII. О том, как король Генрих III узнал о бегстве своего возлюбленного брата герцога Анжуйского и что. из этого воспоследовало
Глава XXIII. О том, как, обнаружив, что Шико одного мнения с королевой-матерью, король присоединился к мнению королевы-матери и Шико
Глава XXIV, где доказывается, что благодарность была одной из добродетелей господина де Сен-Люка
Глава XXV. План господина де Сен-Люка
Глава XXVI. О том, как господин де Сен-Люк показал господину де монсоро удар, которому его научил король
Глава XXVII, где мы присутствуем при далеко не торжественном въезде королевы-матери в добрый город Анжер
Глава XXVIII. Малые причины и большие следствия
Глава XXIX. О том, как граф Монсоро открыл, закрыл и снова открыл глаза и как это явилось доказательством того, что он еще не окончательно мертв
Глава XXX. О том, как герцог Анжуйский отправился в Меридорский замок, дабы выразить графине де Монсоро свои соболезнования по поводу кончины ее супруга, и о том, как этот последний вышел ему навстречу
Глава XXXI. О неудобстве чрезмерно широких носилок и чрезмерно узких дверей
Глава XXXII. О том, в каком расположении духа находился король Генрих III, когда господин де Сен-Люк появился при дворе
Глава XXXIII, где речь идет о двух важных героях этой истории, которых читатель с некоторых пор потерял из виду
Глава XXXIV. О том, как три главных героя этой истории совершили путешествие из Меридора в Париж
Глава XXXV. О том, как посол герцога Анжуйского прибыл в Париж, и о приеме, который ему там оказали
Глава XXXVI, которая является всего лишь продолжением предыдущей, сокращенной автором по случаю новогодних праздников
Глава XXXVII. О том, как Сен-Люк выполнил поручение, которое дал ему Бюсси
Глава XXXVIII. О том, в какой области господин де Сен-Люк был просвещеннее господина де бюсси, какие уроки он ему преподал и как использовал эти уроки возлюбленный прекрасной дианы
Глава XXXIX. Предосторожности господина де Монсоро
Глава ХL. Визит в домик возле Турнельского замка
Глава XLI. Соглядатаи
Глава XLII. О том, как герцог Анжуйский поставил свою подпись, и о том, что он сказал после этого
Глава ХLIII. Прогулка к Бастилии
Глава ХLIV, в которой Шико засыпает
Глава ХLV, в которой Шико просыпается
Глава ХLVI. Праздник святых даров
Глава ХLVII, которая добавит ясности главе предыдущей
Глава ХLVIII. Шествие
Глава ХLIX. Шико Первый
Глава L. Проценты и капитал
Глава LI. О том, что происходило вблизи Бастилии в то время, как шико платил свои долги в аббатстве Святой Женевьевы
Глава LII. Убийство
Глава LIII. О том, как брат Горанфло оказался более чем когда-либо между виселицей и аббатством
Глава LIV, в которой Шико догадывается, почему у д’Эпернона на сапогах была кровь, а в лице не было ни кровинки
Глава LV. Утро битвы
Глава LVI. Друзья Бюсси
Глава LVII. Поединок
Глава LVIII. Заключение
Жорж Санд. Консуэло
Глава I
Глава II
Глава III
Глава IV
Глава V
Глава VI
Глава VII
Глава VIII
Глава IX
Глава X
Глава XI
Глава XII
Глава XIII
Глава XIV
Глава XV
Глава XVI
Глава XVII
Глава XVIII
Глава XIX
Глава XX
Глава XXI
Глава XXII
Глава XXIII
Глава XXIV
Глава XXV
Глава XXVI
Глава XXVII
Глава XXVIII
Глава XXIX
Глава XXX
Глава XXXI
Глава XXXII
Глава XXXIII
Глава XXXIV
Глава XXXV
Глава XXXVI
Глава XXXVII
Глава XXXVIII
Глава XXXIX
Глава XL
Глава XLI
Глава XLII
Глава XLIII
Глава XLIV
Глава XLV
Глава XLVI
Глава XLVII
Глава XLVIII
Глава XLIX
Глава L
Глава LI
Глава LII
Глава LIII
Глава LIV
Глава LV
Глава LVI
Глава LVII
Глава LVIII
Глава LIX
Глава LX
Глава LXI
Глава LXII
Глава LXIII
Глава LXIV
Глава LXV
Глава LXVI
Глава LXVII
Глава LXVIII
Глава LXIX
Глава LXX
Глава LXXI
Глава LXXII
Глава LXXIII
Глава LXXIV
Глава LXXV
Глава LXXVI
Глава LXXVII
Глава LXXVIII
Глава LXXIX
Глава LXXX
Глава LXXXI
Глава LXXXII
Глава LXXXIII
Глава LXXXIV
Глава LXXXV
Глава LXXXVI
Глава LXXXVII
Глава LXXXVIII
Глава LXXXIX
Глава XC
Глава XCI
Глава XCII
Глава XCIII
Глава XCIV
Глава XCV
Глава XCVI
Глава XCVII
Глава XCVIII
Глава XCIX
Глава С
Глава CI
Глава CII
Глава CIII
Глава CIV
Глава CV
Заключение
Конец «Консуэло»
Жозеф Бедье. Тристан и Изольда
Глава I. Детские годы Тристана
Глава II. Морольд Ирландский
Глава III. Поиски златовласой красавицы
Глава IV. Любовное зелье
Глава V. Бранжьена отдана рабам
Глава VI. Большая сосна
Глава VII. Карлик Фросин
Глава VIII. Прыжок из часовни
Глава IX. Лес Моруа
Глава X. Отшельник Огрин
Глава XI. Опасный Брод
Глава XII. Суд раскаленным железом
Глава XIII. Трели соловья
Глава XIV. Волшебная погремушка
Глава XV. Белорукая Изольда
Глава XVI. Каэрдин
Глава XVII. Динас из Лидана
Глава XVIII. Тристан-юродивый
Глава XIX. Смерть
Отрывок из книги
Несколько лет тому назад, посещая собор Парижской Богоматери, или, вернее сказать, шаря в нем, автор этой книги наткнулся в одном из самых темных углов одной из его башен на вырезанное на стене слово:
Эти греческие буквы, почерневшие от времени и довольно глубоко высеченные в стене, готический характер, приданный их форме, как бы для того, чтобы обозначить, что написала их рука из средних веков, а в особенности мрачный и роковой смысл, заключавшийся в них, – сильно поразили автора. Он спрашивал сам себя, он старался отгадать, какая скорбящая душа не пожелала покинуть этот мир, не оставив этого клейма несчастия или преступления на стене старинной церкви.
.....
– Ах, разбойник! – воскликнул король. – Каждый зуб, который он вырывает у меня, сделан из чистого алмаза.
– Так что же, могу я рассчитывать на крышу? – спросил Коактье.
.....