Читать книгу Антология мировой философии. Древний Восток - Коллектив авторов, Ю. Д. Земенков, Koostaja: Ajakiri New Scientist - Страница 11
Часть II. Древние цивилизации Месопотамии (Шумер и Вавилон)
«Вавилонская теодицея»
ОглавлениеI.
[Страдалец]: Мудрый [… постой, я хочу] сказать тебе, —
[………….. я хочу] поведать тебе, —
[…………..] тебе.
[Слуга твой] страждущий – постоянно хочу прославлять
тебя.
5. [Где мудрец], [что был бы] подобен тебе? —
[Где] ученый, [что] сравнился [б] с тобою? —
Где же советчик? – хочу рассказать [свое] горе:
Конченый [я человек]: настигло [меня] страданье.
Младшим я был [в семье], – и судьбою отец похищен;
10. Мать, [что] меня родила, обратилась к «Стране без – возврата», —
Отец и родительница моя оставили меня без защиты.
11. [Друг]: Друг мой почтенный, что сказал ты – печально.
[Милый] мой, помыслы ты на зло направил, —
Ум твой высокий [рассудку] глупца уподобил.
15. Облик твой светлый мрачным сделал.
[Да], оставляют [нас] наши отцы, – уходят дорогой смерти, —
«Реку Хубур переходят», – [как] говорят издревле.
Видел ведь ты [всех] людей многочисленных вместе:
…первенец слабый, – не … одарил его;
20. Лоснится богач, – кто его осчастливил? —
Служащий Богу – в делах удачлив, —
Чтущий богиню – копит богатства.
III. [Страдалец]: Друг мой, сердце твое – поток, источник [которого] не иссякает, —
Воды обширного моря, что убыли не имеют.
25. Тебя хочу расспросить: узнай [мое дело],
Взор обрати на мгновенье, выслушай речи.
Сковано тело, нужда [меня мучит],
Успех мой минул, прошла удача, —
Сила ослабла, кончилась прибыль.
30. Тоска и беда затмили мой облик.
Хлеба с полей для еды не хватает, —
Сикеры, живящей людей, недостает для питья мне.
Наступят ли [вновь] дни счастья? – [вот что] знать хочу я.
IV. [Друг]: Уста мои сдержаны …
35. Рассудок твой стройный, точно безумец, ты [спутал
Рассеянным и неразумным сделал ты [поведенье],
Слепому [лик] твой прекрасный ты уподобил.
То, что ты неотступно желаешь, – [получишь].
Прежняя сень по молитве [вернется],
40. Примиренная богиня возвратится по [просьбе];
[Те, кто тебя не] прощали, сжалятся над тобою.
Разумения справедливости ищи постоянно.
Могучий [защитник] да положит милость, —
[Гнев его да смягчится], прощение он да подарит! —
V. [Страдалец]: 45. Склоняюсь, мой друг, пред тобой; мудрость твою принимаю.
[Слушаю] слово речи твоей.
Дикий осел, онагр, что [травой] набивает утробу, —
Внимал толкователю божественных истин? —
50. Свирепый лев, что добрую плоть пожирает, —
Жертву принес, чтоб успокоить гнев богини? —
[Пышный] богач, что имущество приумножает, —
Драгоценного золота отвесил Маме? —
Задержал ли я приношенья? – Богу молился, —
55. Посвящал я жертвы богине, но [не услышано] – мое слово.
VI. [Друг]: Пальма, роскоши древо, мой брат драгоценный, —
Исполнен всей мудрости, золотой самородок.
Ты ведь стоишь на земле, [а] замыслы Бога далече.
Взгляни на красавца онагра в [долине], —
60. Строптивца, что нивы топтал, стрела опрокинет.
Приди, увидь врага стад, льва, о котором – ты вспомнил, —
За преступленья, что лев совершил, ему уготована яма.
Пышного богача, что имущество [в кучи] сгребает, —
Царь на костре сожжет до суждённого [ему] срока.
65. Путями, [что] эти идут, пойти и ты желаешь? —
[Лучше] ищи неизменной благосклонности Бога! —
VII. [Страдалец]: Разум твой – северный ветер, дуновенье приятное людям.
Избранный друг мой, совет твой прекрасен.
Одно [только] слово тебе я добавлю:
70. Дорогой успеха идут те, кто не ищет Бога, —
Ослабли и захирели молившиеся богине.
Сызмальства следовал я воле Божьей, —
Простершись, с молитвой искал богиню.
[Но] я влек ярмо бесприбыльной службы, —
75. Бог положил вместо роскоши бедность;
Дурак впереди меня, урод [меня] выше, —
Плуты вознеслись, а я унижен.
VIII. [Друг]: Воистину, умница [мой], тому, что открыл ты, —
нет подтвержденья! —
Истину ты отвергаешь, предначертанья Бога поносишь! —
80. Не соблюдать ритуалы богов ты возжелал в своем сердце.
Обряды богини истинные [ты презираешь].
Точно средина небес, мысли богов [далеко];
Слово [из] уст богини не разумеют люди.
Верно понять [решенья богов заказано человекам],
85. Замыслы их для людей [недоступны].
86–88.
(От строфы XII сохранились лишь отдельные слова.)
XIII. [Страдалец]: Дом хочу бросить… —
Имущества да не возжелаю… —
135. Жертвы Богу презрю, попру Божьи меры.
Бычка зарежу … пища.
Тропой пойду, вдаль заберусь я;
Запруду открою, пущу наводненье.
Точно вор, по широкой степи скитаться стану.
140. В дом за домом буду входить, утолю голод.
Буду голодным бродить, буду по улицам рыскать.
Точно убогий, внутрь войду… —
Далеко благо… —
XIV. XV. XVI. (Сохранились лишь отдельные фразы.)
177–179. …………………………………………….
XVII. [Страдалец]: 180. Все … обратились люди:
[В жалкое рубище] одет царевич, —
[В роскошный наряд] облачен сын бедняка и голодранца.
Кто солод стерег – золотом [владеет],
Кто [мерой] червонное мерил – [тяжкую ношу] таскает
185. Кто ел [одну] зелень – [пожирает] обед вельможи, —
А сыну почтенного и богатого дикий плод – [пропитанье]!
Рухнул богач; далеко
XVIII, XIX. (Сохранились отдельные слова
XX. [Друг]: Мыслям искусным твоим ты заблудиться позволил.
… изгнал ты мудрость.
Разумное ты презрел, установленное опоганил.
215. [Кто ритуалы свершает] – от тяжких трудов избавлен…
сделался важным…
имя ему ученый
Голову держит высоко, имеет то, что желает
Следуй стезею Бога, храни его обряды.
220. …и на добро положен.
XXI. [Страдалец]: … плута…мошенников всех
Добро себе собирают… —
224–231……………………………….
XXII. [Друг]: 232–234……………………….
235. Что до плута – завидовал ты его процветанью —
Прыть его ног исчезнет скоро! —
Без Бога мошенник владеет богатством, —
Оружье убийцы его настигнет! —
Что твой успех, если Божьей воли не ищешь? —
240. У влачащего Божье ярмо достаток скромный, – [но] верный.
Найди благое дыханье Бога, —
И что за год утратил, восстановишь тотчас.
XXII. [Страдалец]: Вгляделся я в мир – дела [обстоят] подругому:
Демону Бог не закрыл дороги.
245. Отец по каналам волочит лодку, —
[А] сын его взрослый разлегся в постели
Бежит, точно пес, по пути брат старший
Младший счастлив, – погоняет мула
По улице рыщет бродягой наследник
250. Второй сын дает бедняку пропитанье
Что получил я от Бога, которому поклонялся
Пред теми, кто ниже меня, я склоняюсь
Презирают меня [и] босяк, [и] богатый, и гордый
XXIV. [Друг]: Искусный, ученый, знанья обретший
255. Озлоблено сердце твое, [потому и] поносишь Бога
Как средина небес, сердце Бога далеко
Познать его трудно, не поймут [его] люди
Творение рук Аруру все [существа] живые
Отпрыск их первый у всех не ладен
260. Первый теленок мал у коровы
Приплод ее поздний – вдвое больше
Первый ребенок дурачком родится
Второму прозванье – сильный, смелый
Видят, да не поймут Божью премудрость люди
XXV. [Страдалец]: 265. Внемли мне, друг мой, пойми мои мысли.
Сохрани наилучшее слово из речи:
Превозносят дела важного, [хотя] он изведал убийство, —
Унижают малого, что зла не делал.
Утверждают дурного, кому мерзость – [как правда (?)].
270. Гонят праведного, что чтил волю Бога
Наполняют золотом ларец злодея
Выгребают из закромов жалкого пищу
Укрепляют сильного, что с грехом дружен
Губят слабого, немощного топчут
275. И меня, ничтожного, богач настигает
XXVI. [Друг]: Царь богов Нарру, человеков создавший
Зулуммар великий, добывший их глину
Царица, лепившая их, владычица Мама
Кривую речь человечеству дали
280. Наделили его навсегда неправедностью и ложью
Доброе дерзко говорят о богатом:
Царь-де, идет на его стороне богатства.
Малому человеку вредят, точно вору, —
Творят ему мерзость, убить замышляют.
285. Обманом все зло принять заставляют, ибо нет у него
[защиты].
Ужасно ведут к концу, гасят его, как угли.
XXVII. [Страдалец]: Добр ты, друг мой, – увидь [мое] горе.
Приди мне [на помощь], страданья заметь, узнай же! —
[Был] я послушен, учен, богомолен, —
290. [Но] помощи и поддержки [ни на] мгновенье не видел.
Городскую площадь прохожу незаметно;
Тиха моя речь, негромок голос.
Головы не подъемлю, в землю смотрю я:
Точно раб, не молюсь я в собрании равных.
295. Боги, что бросили меня, да подадут [мне] помощь.
Богиня, что [бежала], да возымеет милость.
Пастырь, солнце людей, как Бог, упасет [человеков!]