Ивритская классика прошлого века

Ивритская классика прошлого века
Авторы книги: id книги: 63577     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 200 руб.     (2$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Поэзия Правообладатель и/или издательство: Издательские решения Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-4474-0853-4 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 12+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

В этой небольшой антологии собраны переводы стихов пяти ивритских поэтов-классиков начала 20-го века – Леи Гольдберг, Рахели, Хаима Нахмана Бялика, Ури Цви Гринберга и Зельды.

Оглавление

Коллектив авторов. Ивритская классика прошлого века

От переводчика

Лея Гольдберг

О Лее Гольдберг

Из сборника «Кольца дыма»

Вечером

«Все телеги полны зерном…»

Она

Белые дни

«Этот запах весеннего ливня, встающий…»

«Еловые ветви заснежены – кажется, будто летит…»

«Армада солнц скользит по льду реки —…»

«Не встанешь у дверей, страдая и желая…»

Из сборника «Зеленоглазый колосок»

Ночь

Зеркало

Городской дождь

Радуга над полем

Гусь

Маленький ветер

Негрустная песня

Прошедшая осень

«Освещенные окна твои затерялись в ночи…»

Есть такие

Из сборника «Из моего старого дома»

Завершение

«Мне показалось вдруг, что время встало…»

Голуби

«Вдруг ворвутся в эту тишину…»

Из сборника «О цветении»

Песнь ручья к камню

Песнь месяца к ручью

Ночь

Звезда

Счастливый ад

«Может, здесь, у крыльца – покой…»

Из сборника «Молния утром»

Последнее сияние

«Быть может, в черных небесах сейчас…»

«Как белый луч, что, проходя в кристалле…»

На закате лет

«Время течет, и его не поймаешь…»

Песнь конца пути

«День этот моря голубей…»

Песнь любви

Завтра

Ночной мотив

Из сборника «Последние слова»

Последние слова

«Что будет в конце?»

«Я стою в самом сердце пустыни…»

«Те, кто ко мне являются во сне —…»

Колумб 1957

Антигона

После бури

Мудрецы подтвердят

«Над той горою, далеко —…»

«Ты видела ливень? Здесь царствует тишь…»

Из сборника «С этой ночью»

С этой ночью

«Я плыла с кораблями, стояла с мостами…»

Ушедшие в мир иной

«Десять лет прошло, как ты в вечность ушел…»

Офелия

Это не море

«Я город не любила —…»

«У меня нет ничего…»

Стихотворения, не вошедшие в сборники

«Этот дом давно уже пуст…»

Облака

«И снова в сердца пламень и пожар…»

«Здесь, в одиночестве этой ночи…»

Как вчера

На полустанке

«Я не в пустыне. Ведь там нет часов…»

Ночь

«Десять раз…»

С моста

Суббота

Гузмай. Цикл детских стихотворений

Мой сосед Гузмай

Чудо-птица

Гузмай-мудрец

Солнце в рюкзаке

Обжора

Выросла яблоня

Едет сад

В небесах

Летающий дом

В брюхе у акулы

Дом Гузмая

Рахель

О Рахели

Из сборника «Дополнение»

Странствие души

«Разве это конец, если видно вдали…»

«Мы отправились в путь…»

Подчинись приговору

«Лучше память горькую выгнать прочь…»

«Полночный вестник был в гостях…»

«И вот последний отголосок эха стих…»

«Вот встреча, полувстреча, быстрый взгляд…»

Грушевое дерево

Эхо

В больнице

«Возьми в свои руки руку мою…»

Бессонной ночью

«Да, я такая…»

В пути

«Итак – конец и этим кандалам…»

Его жена

Печальный мотив

«Раны пред вами свои обнажать…»

«Вновь эти строки перед взором предстают…»

«Так нежны, так чудесны объятья твои —…»

«Пусть слиты губы, но сердца разделены…»

«Уходят силы прочь…»

Моей земле

Рахель

«Я всем довольна! Теснота…»

Возмещение

«Пусть я десять раз сказала: «Хватит…»

«Та, которая следом за мною займет…»

Михаль

«Только стук дверей, только лязг замка —…»

«Все я вам поведала теперь…»

Из сборника «Со стороны»

Книга моих стихов

Преграды

Может быть

Цветы «быть может»

Если Господня воля…

Союз с эхом

Закрытый сад

В городе

Мотив

«Вдруг проснуться, понять…»

«Руку жестом рассеянным ты перенес…»

«Рукой за милостью я тянусь —…»

Бесплодная

Судьба

Посещение

Ночью

Молчание

«Я запомню навек…»

При свете форточки

Женщина

«Назови моим именем дочь —…»

«Тебе я, как прежде…»

Открылася дверь…

«Своею рукою! —…»

Из сборника «Нево»

«Лишь о себе рассказать я смогла…»

«Столько доверия в сердце моем! —…»

«В сердце сад есть заветный…»

«Все сказала я. Срок настал…»

Письмо

Сосед

Иная печаль

«Моя хрупкая радость! Цветочек…»

«Книгу Йова раскрыла, читаю о нем…»

Своими руками

«Я заберу себе взгляд твой нежный —…»

«Не осуждай меня: да, я виновна…»

Прежняя ночь

Ночная дойка

Цвета

«Буйную тропку в горах…»

Нежность

«Никакие узы запретов…»

«Я хочу одного…»

«Голос ветра холодного ночью возник…»

Мои мертвые

Хаим Нахман Бялик

О Хаиме Нахмане Бялике

Поэмы Хаима Нахмана Бялика

Зефиры

Таинства ночи

Ури Цви Гринберг

Об Ури Цви Гринберге

Стихи Ури Цви Гринберга

Из цикла «Бог-кузнец»

Ужас пророчества

«Я утром проснулся – а всюду кровь…»

Зельда

О Зельде

Стихи Зельды

Любая лилия

Невидимый Кармель

Отрывок из книги

Когда-то я бредила ими обеими. Обе родились в конце девятнадцатого века. Две лирические поэтессы, у обеих творчество очень личное, одной выпали на долю большие испытания, и она рано ушла из жизни. Обе писали о любви, но одна еще написала пронзительные стихи о Родине. А вторая, творчество которой было менее напористым и более мягким, в конце жизни описывала горе и потери. Одна жила в столице, а вторая – во второй, неофициальной, столице. Их звали… Нет, не Марина и Анна. Они носили другие, древние библейские имена – Лея и Рахель.

Когда-то я бредила ими так же, как лет за десять до того теми же Мариной и Анной. Но их, Рахель и Лею, я еще и попыталась вывести из их родной стихии и окунуть в другую. Я перевела их на русский язык. Тот, на котором, кстати, и та, и другая тоже могли писать – и писали.

.....

Ему помогал Хаим Нахман Бялик. Да, я уже сказала, что они были разными. И при этом их связывала очень теплая дружба и полное взаимопонимание.

…Если бы я стала писать текст под названием «Мой Бялик», то сначала я рассказала бы о том, что для меня он начался с попавшей очень много лет назад в руки самиздатовской распечатки, с потрясения, заучивания наизусть, потом – взятия напрокат пишущей машинки, при помощи которой я сделала восемь тонюсеньких экземпляров под копирку и раздала самым любимым своим друзьям…

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Ивритская классика прошлого века
Подняться наверх