Читать книгу English Fairy Tales / Английские сказки. Elementary - С. А. Матвеев, Сергей Александрович Матвеев - Страница 7
Teeny-Tiny
ОглавлениеOnce upon a time, there was a teeny-tiny woman. She lived in a teeny-tiny house in a teeny-tiny village. Now, one day this teeny-tiny woman put on her teeny-tiny bonnet and went out of her teeny-tiny house to take a teeny-tiny walk. And when this teeny-tiny woman went a teeny-tiny way, she came to a teeny-tiny gate. So the teeny-tiny woman opened the teeny-tiny gate and went into a teeny-tiny churchyard. And when this teeny-tiny woman got into the teeny-tiny churchyard, she saw a teeny-tiny bone on a teeny-tiny grave, and the teeny-tiny woman said to her teeny-tiny self, “This teeny-tiny bone will make me some teeny-tiny soup for my teeny-tiny supper.” So the teeny-tiny woman put the teeny-tiny bone into her teeny-tiny pocket and went home to her teeny-tiny house.
Now, when the teeny-tiny woman got home to her teeny-tiny house, she was a teeny-tiny bit tired. So she went up her teeny-tiny stairs to her teeny-tiny bed and put the teeny-tiny bone into a teeny-tiny cupboard. And when this teeny-tiny woman was teeny-tiny sleeping, she was awakened[41] by a teeny-tiny voice from the teeny-tiny cupboard which said, “Give me my bone!”
And this teeny-tiny woman was a teeny-tiny frightened, so she hid her teeny-tiny head under the teeny-tiny clothes and went to sleep again. And when she was again teeny-tiny sleeping, the teeny-tiny voice again cried out from the teeny-tiny cupboard a teeny-tiny louder, “Give me my bone!”
The teeny-tiny woman was a teeny-tiny bit more frightened, so she hid her teeny-tiny head a teeny-tiny further under the teeny-tiny clothes. And when she was again teeny-tiny sleeping, the teeny-tiny voice from the teeny-tiny cupboard said again a teeny-tiny louder, “Give me my bone!”
And this teeny-tiny woman was a teeny-tiny bit more frightened, but she put her teeny-tiny head out[42] of the teeny-tiny clothes and said in her loudest teeny-tiny voice, “TAKE IT!”
41
she was awakened – она была разбужена
42
she put her head out – она высунула голову