В книге предлагается романтическая повесть немецкого писателя и поэта Теодора Шторма (1817–1888) «Иммензее», адаптированная (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих немецкий язык и интересующихся немецкой культурой.
Оглавление
Группа авторов. Немецкий с любовью. Иммензее. Повесть об одной любви
Как читать эту книгу
Der Alte (Старик)
Die Kinder (Дети)
Im Walde (В лесу)
Da stand ein Kind am Wege (Там стоял ребенок у дороги)
Daheim (Дома)
Ein Brief (Письмо)
Immensee (Озеро Иммензее)
Meine Mutter hat’s gewollt (Этого хотела моя мать)
Elisabeth (Элизабет)
Der Alte (Старик)
Отрывок из книги
Уважаемые читатели!
Перед вами – НЕ очередное учебное пособие на основе исковерканного (сокращенного, упрощенного и т. п.) авторского текста.
.....
Итак, «как это работает»?
Откройте, пожалуйста, любую страницу этой книги. Вы видите, что текст разбит на отрывки. Сначала идет адаптированный отрывок – текст с вкрапленным в него дословным русским переводом и небольшим лексико-грамматическим комментарием. Затем следует тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.