Читать книгу Никогда не уходи. Фэнтези - - Страница 4
Глава 2
ОглавлениеВесь следующий день я приставала к бабушке с вопросами, а она никак не хотела на них отвечать.
– Бабушка, где живёт Шмель? Что такое «приют»? Где его родители? Почему у него есть крылья, а у меня нет? Почему его учителя такие глупые: сказали, что такое копьё, а что такое лопата – не сказали?
Бабушка, окончив все домашние дела, села за стол пить чай.
– Уф! Ты бы лучше на улице с друзьями поиграла.
– Не хочу я с ними играть! Не интересно мне с ними!
– Почему?
Вдруг с огорода донеслось блеяние козы. Я прислушалась. Блеяние повторилось, затем хрюканье и недовольное гусиное гоготание.
– Погуляла бы пошла, – продолжала бабушка, – вон погода какая солнечная…
Она взглянула в окно и замолчала. И, поставив кружку с чаем мимо стола… вылезла в окно!
Я подбежала посмотреть. А в огороде у нас такое творилось! Поросята, козы, гуси, куры и даже телёнок ели, клевали, щипали, бодали и подкапывали наш огород! Перепуганная кошка забралась на скворечник и оттуда наблюдала за этим бедствием.
Бабушка, опять вооружившись метлой, вступила в бой с многочисленным неприятелем. Я, схватив веник, последовала было за бабушкой в окно, но у окна уже стояла коза с длинными острыми рогами и самозабвенно жевала цветы.
Выбежав во двор, я столкнулась со Шмелём. Он капустным листом заманивал к нам во двор корову.
Корова громко замычала и пошла в открытую дверь дома. Я, взвизгнув, отскочила.
– Стой! Куда ты?! – закричал Шмель.
Корова зашла за мной на кухню и потянулась губами к моему платью. Зажатая в угол, я в ужасе закрыла лицо руками.
– Не смей её трогать! – услышала я сердитый голос Шмеля и, открыв глаза, увидела, что он стоит между мной и коровой с шашкой наголо!
Весь мой страх перед огромным животным мгновенно сменился жалостью к нему.
– Шмель, не убивай её! Она хорошая! Она молоко даёт! – отчаянно закричала я.
Вдвоём мы кое-как выгнали корову, разбив на кухне всё, что можно.
За оградой уже столпились соседи поглядеть, как из нашего двора выбегают их животные.
Бабушка, с растрёпанными волосами без платка, с диким взглядом и в порванном платье, выгоняла последних. Она едва держалась на ногах. Увидев её, некоторые соседки стали сочувственно качать головами, а бабуся Модницы и её подруги злорадно захихикали.
– Мало тебе было одной хулиганки, теперь двое стало?!
– Не ваше дело!
Закрыв ворота, бабушка вошла в дом. Увидела погром на кухне и, махнув рукой, ушла в свою комнату и закрылась.
– Шмель, ты зачем всех этих животных привёл? – шёпотом спросила я.
– Чтобы освободить вас от рабства растений! – ответил он и, взяв совок и веник – со вчерашнего дня запомнил, где они лежат, – стал собирать осколки.
Я принесла мусорное ведро. Через несколько минут к нам молча присоединилась бабушка, уже приведшая себя в порядок. Шмель хотел что-то сказать, но бабушка жестом остановила его.
Убрав всё на кухне, мы перешли в огород. Окинув недавнее «поле боя» долгим взглядом, бабушка присела на поленницу и, поправив платок, подозвала Шмеля и стала объяснять ему, какую пользу приносят растения человеку и что человек должен сделать, чтобы получить хороший урожай. Шмель внимательно, но с тенью сомнения выслушал её. В доказательство бабушка собрала овощей и сварила борщ. Шмель молча наблюдал за процессом приготовления, а когда сели есть, сначала посмотрел на нас с бабушкой, потом сам осторожно попробовал. Вкус новой для него еды ему понравился.
Ночью, снова отчитываясь перед мамой, бабушка заверила, что Шмель всё понял и больше не считает растения поработителями человечества, заставляющими на себя работать даже таких маленьких и хрупких девочек, как Роуз.
Отец, придя с работы и узнав, что тут было днём, зажал рот руками и, давясь от смеха, убежал в свою комнату. Но мама заметила его реакцию и ещё долго спорила с ним.
Я так и уснула, не узнав, чем кончился спор.