Читать книгу Мир иллюзий мистера Редфорда - - Страница 3
Глава 2. В театре
ОглавлениеИз всех площадок Лондона отец выбрал для нашего представления сцену театра «Тадеум», заплатив приличную сумму за возможность давать «Мир иллюзий мистера Палмера» каждое воскресенье. Таких воскресений в июне оставалось всего три, и одно из них уже наступило.
Сцена театра «Тадеум» большая, зал вмещает тысячу сто человек. В центре над партером висит роскошная люстра, на балконах и стенах золотые вензеля на темно-зелёном фоне, бархатный занавес, расшитый золотыми нитями орнаментом из колосьев. Помню, с каким восхищением я впервые вошла в зал и поднялась на сцену! Это были непередаваемые ощущения. В театре особая акустика, звуки и запахи. Я обожала проводить там время. У меня была собственная гримерная, где я готовилась к своему единственному номеру под названием «Отражение». Секрет этого номера заключался в том, что в действительности артист изначально стоял по ту сторону так называемого «зеркала», изображая отражение, а на стену выезжала лишь вешалка в плаще до пола. На сцене была щель, через которую в определённый момент палку от вешалки утягивали вниз, вешалка складывалась, и плащ падал. Все думали, что человек исчез, а в действительности его там и не было. Публика аплодировала, а я слушала овации уже из-за кулис, поспешно уходя со сцены после падения плаща. Там же, никем не замеченная, я наблюдала остальные фокусы, которые показывал мой отец, смотрела, как Питер играл зрителя из зала, как он поднимал руку и выходил, предлагая участие в фокусах. Он переодевался то в солидного господина с тростью в руках, то шалопая-забияку в рваных башмаках. Какие только роли не играл наш Питер! Меня же не отпускали в зал, боясь провокаций со стороны публики. Я небольшого роста, худая, и мой силуэт легко узнать, поэтому я обычно смотрела представление из-за кулис и не играла публику, разве что во время гастролей.
В то воскресенье мы давали очередное представление под названием «Мир иллюзий мистера Палмера», придуманное моим отцом год назад. Мы с Питером всегда приезжали в театр заранее и проверяли исправность реквизита. Обычно с нами был отец, но в этот день он как раз поехал к мистеру Редфорду и ещё не вернулся. У нас оставалось два с половиной часа до начала представления. В тот день я нервничала сильнее обычного потому, что отец долго не возвращался. Я поделилась своими переживаниями с Питером и рассказала про визит Дэвида Редфорда, пока мы готовили сцену к первому номеру, в котором использовался ящик с двойным дном. Надо сказать, Питер не разделял моих восторгов касательно творчества мистера Редфорда и считал его странным. Но теперь, видя, какое впечатление произвел на меня его визит, Питер сказал:
– Тебе, наверное, очень хотелось увидеться с ним вчера.
Я молча кивнула, видя, что Питер искренне сопереживает мне.
– Уверен, ты ещё встретишься с ним, Эмми. Не переживай.
Питер всегда поддерживал меня, был очень добр и искренен. Я не знала друга надежнее, чем Питер. После отца он был самый близкий мне человек. Мы познакомились с ним около шести лет назад на одном из представлений, и отец пригласил его к нам. Питер раньше работал в цирке, он – профессиональный наездник и участвовал в скачках. Я очень гордилась дружбой с ним. Питер был мне как брат. Он на два года старше меня, ему на тот момент недавно исполнилось двадцать четыре, но я не замечала этой разницы.
А вот внешне мы были совсем не похожи: он блондин с выразительными карими глазами, статный, широкоплечий, а я маленькая, щуплая. Волосы у меня темно-русые, но в солнечную погоду кажутся рыжими; на лице веснушки, а глаза ярко-зелёные. Когда я смеюсь, на моих щеках появляются ямочки, это очень нравилось Питеру. Я иногда удивлялась, как такой красивый парень, как Питер, мог заинтересоваться мною. Я не считала себя красивой. А ещё у меня волосы были острижены по плечи, впрочем, как и теперь. Признаться, мне до сих пор нравится ходить с такой прической, но Питер помнил меня с длинными косами и говорил, чтобы я отрастила их заново, но волосы словно не хотели расти и едва достигали плеч, так что мне приходилось прятать их под шиньоном, когда я надевала шляпку. Но зато они были с милыми забавными кудряшками, и мне это очень нравилось.
– Надо бы нам добавить новых номеров в представление, как думаешь? – спросил меня Питер, закрывая крышку ящика с двойным дном, исправность которого мы проверяли. Я пожала плечами. По правде сказать, меня в тот момент интересовало лишь то, где сейчас отец, и удалось ли ему помочь Дэвиду Редфорду.
– В гримерной я заметил твой альбом, – вспомнил Питер, – Ты нарисовала что-то новое?
– Да, героев «Скульптора», – оживилась я. – Ты ведь прочёл пьесу? Ты обещал мне, помнишь?
– Да, прочел, – кивнул Питер и поднял на меня задумчивый взгляд,– но честно скажу – мне не понравилось.
– Но почему? – Мне было обидно, ведь на мой взгляд пьеса вышла глубокой и интересной. – Что там могло не понравиться?
– Странная история: солистка прославилась благодаря скульптору, и все стали ходить только на неё, словно в балете никто не разбирается. И эта месть балерины… Я понимаю, испортить пачку или пуанты, но подрезать ремни декорации и таким образом убить соперницу – это слишком грубо, напыщенно и нереально. Глупо как-то… И снова прослеживается эта тема безумного гения, как и в «Игрушке теней»! Редфорду прямо-таки нравится это. Не себя ли он подразумевает? Только вот до гения ему далеко.
– Питер, это уже слишком. – Настроение мое испортилось, но все же я нашла, что возразить в ответ: – В настоящих трагедиях всегда все несколько утрировано, немного гротескно, и от этого они не становятся хуже. Реалистичную историю мы можем наблюдать и в жизни. А что до безумного гения, то это весьма интересный литературный типаж.
– Ладно, не стоит так нервничать, Эмми, – примирительно улыбнулся Питер. – Пойдем лучше посмотрим твои эскизы.
Питер умел вовремя остановится и был чуток ко мне, разве что в отношении мистера Редфорда мог иногда позволить себе что-то вроде «до гения ему далеко». Я уже собиралась было ответить, что, мол, нет смысла показывать эскизы костюмов тому, кто не оценил персонажей, но не успела, так как в зале послышались шаги. Мы обернулись и увидели отца. Наконец-то он пришёл!
– Отец, отчего же так долго?! – в нетерпении воскликнула я.
– Зато продуктивно. – Папа был явно доволен. – Мы продумали все до мелочей, сцена должна быть удачной.
– А что мистер Редфорд? – спросила я как бы невзначай.
– Он очень вдохновлён идеями, что мы обсуждали, я давно не встречал человека, у которого так горят глаза.
– Расскажи, как ты пришёл, что вы делали, – попросила я.
– Эмми, давай ты дома обсудишь мистера Редфорда, нам нужно сейчас готовиться к представлению, – заметил Питер.
– Не ревнуй, парень, – усмехнулся отец. – Моя дочь все равно достанется тебе.
– Отец! – я возмутилась и, сильно покраснев, поспешила уйти в гримерную. Не знаю, что тогда больше раздосадовало меня: бестактность ли отца или же само то, что он все решил за меня. Питер был мне как брат, и я никогда не планировала связать с ним свою жизнь.
Все представление, наблюдая за фокусами из-за кулис, я не могла отделаться от угнетенного состояния. Я понимала, что глупо обижаться на отца и Питера, но в тот момент мне не хотелось разговаривать с ними. Вызывавшие прежде улыбку фокусы теперь раздражали меня. Я была раздосадована и едва не забыла про свой выход. Благо Питер напомнил мне и едва слышно шепнул на ухо: «Про ту ситуацию забыли. У нас представление, отвлекись». Я молча кивнула и, накинув плащ, вышла незаметно на сцену и встала по ту сторону «зеркала». Наблюдая сквозь прозрачное стекло за зрителями, я задумалась и, наверное, провалила бы весь номер, не повторяй я его бесчисленное множество раз. Привычка взяла своё, и я машинально выполнила необходимые действия и после также незаметно ушла со сцены. Больше моего участия не требовалось, и я вернулась в гримерную. До конца оставалось не более двух номеров, и я решила уже переодеться и выпить чаю. По грому оваций я поняла, что финал представления прошёл по обыкновению успешно. Выждав минут пятнадцать, я пошла поздравить отца, но, выйдя из гримерной в коридор, едва не столкнулась с Дэвидом Редфордом. От неожиданности я замерла на месте и густо покраснела.
– Доброго вечера, мисс! Вы не подскажите, где я могу найти мистера Палмера? – мягко спросил он.
Я растерялась, не сразу ответив ему. Редфорд оказался почти одного роста со мной, едва ли выше, тоже астеничного телосложения, что особенно выделялось благодаря его чёрному, плотно прилегающему к телу костюму. Волосы его были тёмные, примерно такой же длины, что и у меня. Весь образ его был несколько мрачный, но артистичный благодаря прическе и затейливым перстням на руках.
– Здравствуйте! – пробормотала я в ответ. – Позвольте, я провожу вас. – Я старалась вести себя сдержанно и ничем не выдать себя, но в каждом своём движении чувствовала скованность, неловкость, наигранное равнодушие.
Я провела мистера Редфорда в гримерную отца и, заглянув к нему, сказала как можно более непринужденным тоном, словно появление у нас в коридоре мистера Редфорда было привычным для меня делом:
– Отец, здесь мистер Редфорд. Он желает тебя видеть.
– Отец? – переспросил гость, несколько иначе взглянув на меня. – Так вы дочь мистера Палмера? И, как я понимаю, знаете меня? Я ведь не представился при встрече, а вы только что назвали мое имя, – с улыбкой заметил Редфорд.
– Да, я знаю вас, – смущенно призналась я, оглядываясь на отца.
– Мистер Редфорд, позвольте представить вам мою дочь Эмми, – сказал он, выходя к нам.
– Что ж, приятно познакомиться, – улыбнулся мне Редфорд.
– Эмми большая поклонница вашего творчества, – заметил отец.
– В самом деле? – Редфорд несколько смутился. – И вы читали «Скульптора»?
– Да, и «Игрушку теней», – ответила я, чувствуя, как сильно бьется сердце. Я, наверное, выглядела глупо со стороны, но я никак не могла поверить, что вижу перед собой самого Дэвида Редфорда.
– Вам понравилось? – спросил он.
– Да, я очень жду премьеры! – призналась я.
– Что ж, с меня пригласительный, – пообещал Редфорд.
– О, моя дочь будет очень счастлива, – сказал отец, обнимая меня за плечи. – А как вам мое представление, мистер Редфорд?
Я успела только тихо вымолвить «спасибо», переглянувшись с Редфордом.
– Я впечатлён и вдохновлён, – признался он отцу. – В какой-то момент поймал себя на мысли, что хочу включить ваши номера в свои постановки. Мы могли бы сотрудничать.
– Драматический спектакль с фокусами? – засомневался отец.
– Музыкальный спектакль, – поправил Редфорд. – Почему бы не попробовать? Обожаю пробовать что-то новое, безумное! Чем безумнее, тем интереснее.
– Я подумаю над этим, – пообещал отец. – Но обсудим позже. Через две недели мы уезжаем на гастроли до конца лета.
– Вовремя я обратился к вам, – улыбнулся Редфорд. – Скажите, мистер Палмер, у вас большая труппа? Вы ведь не в одиночку проворачиваете все свои трюки.
– У меня есть мой помощник Питер и Эмми. Мне вполне хватает их двоих.
Мистер Редфорд перевёл взгляд на меня.
– А какова ваша роль, если не секрет? – полюбопытствовал он.
– Я участвую в номере с зеркалом, – ответила я.
– Ваше исчезновение поразило меня больше всего! Как вам это удалось? – с неподдельным восторгом спросил он, но отец поспешил заметить, что он не разглашает секреты своих фокусов.
– Все равно, я снимаю перед вами шляпу, – с уважением откликнулся Редфорд. – Вы впечатлили меня и дали почву для новых идей. Благодарю за это и жду на своих спектаклях.
Мне было жаль, что мистер Редфорд так скоро покинул нас. Как хотелось мне показать ему эскизы и спросить его мнение! Ведь спектакль ещё в разработке, можно было бы принять и мои идеи касательно костюмов. Но как ему об этом сказать и при этом не показаться странной и навязчивой? «Извините, мистер Редфорд, не желаете ли взять меня художником по костюмам и гримёром в вашу постановку? Я уже сделала эскизы костюмов для всех героев…» – звучит слишком напористо и отталкивающе для девушки. Я не решилась подойти к нему с этим предложением и с сожалением смотрела ему вслед. «Возможно как-нибудь в другой раз…» – утешала я себя.
Через две недели мы уехали на гастроли, и я так и не повидалась с ним, а мои зарисовки по-прежнему оставались лежать в сумке.