Читать книгу Автобиография Шэрон Стоун. Красота жизни, прожитой дважды - - Страница 3

Оглавление

Коль ради Смерти я не сбавил шаг,

Возле меня она остановилась —

Сама любезность. Придержав повозку для нас

И вечности.

Неспешен путь наш был – ей суета

Неведома. И прочь тогда отбросил

Я труд и праздность бытия ради ее

Учтивости[1].

Эмили Дикинсон. «Коль ради Смерти я не сбавил шаг»(Because I could not stop for Death)

1

Перевод А. Иевлевой.

Автобиография Шэрон Стоун. Красота жизни, прожитой дважды

Подняться наверх