Читать книгу Русский язык и культура речи в вопросах и ответах. Учебное пособие - - Страница 19

Глава 1
КУЛЬТУРА ОБЩЕНИЯ
2. ОБЩЕНИЕ И КОММУНИКАЦИЯ

Оглавление

Чем различаются значения терминов «общение» и «коммуникация»?


Диалог, с одной стороны, и способы его воплощения, с другой, в реальном общении могут существенно различаться. Это различие во многом отражено в оттенках значений, которые имеют слова «общение» и «коммуникация». В научной литературе используются как синонимы оба слова. При этом в лингвистических работах чаще используется слово «коммуникация», а в исследованиях по психологии – «общение». Каковы же особенности значения каждого из этих терминов и какое из них уместнее при анализе речи с точки зрения ее культуры?

Коммуникация – это информационная связь субъекта с тем или иным объектом.

Речевая коммуникация (от лат. сommunicatio – делаю общим, связываю, общаюсь) – это одно из значений, которые в современном русском языке есть у слова «коммуникация».

Коммуникацией называют и пути сообщения (например, водная коммуникация), и формы связи (телеграф, радио, телефон), и общение, связь между людьми для передачи и получения информации, и массовую коммуникацию – процесс сообщения информации с помощью технических средств – средств массовой коммуникации (печать, радио, кинематограф, телевидение) численно большим рассредоточенным аудиториям.

Общение (по Словарю С. И. Ожегова) – взаимные отношения, деловая или дружеская связь.

Эти понятия объединяет, делает синонимами речь, которая связывает людей и служит основным средством передачи информации в различных ее видах и формах. Поэтому мы будем рассматривать понятия «коммуникация» и «общение» только применительно к речи, к речевой ситуации.

В этом смысле под «коммуникацией» понимается передача речевой информации от отправителя к получателю и прием этой информации получателем от отправителя. А под «общением» – речевое взаимодействие между людьми.

Можно ли сказать, что применительно к речи понятия «коммуникация» и «общение» полностью тождественны? И да и нет. Если для нас несущественны особенности той или иной ситуации общения, те или иные взаимоотношения между общающимися, то эти термины мы будем употреблять как полные синонимы. Но если эти особенности важно учитывать для полноценной характеристики процесса, то необходимо иметь в виду существенные различия в значениях этих терминов (эти различия проанализировал М. С. Каган в книге «Мир общения»):

1. «Коммуникация» в своем прямом значении является исключительно информационным процессом, адресованным человеку, животному, машине (может осуществляться и на искусственных языках), а «общение» всегда двухслойно (оно имеет и практический, и духовный (информационный) характер).

2. «Коммуникация» предполагает информационную связь субъекта с тем или иным объектом. При этом в роли объекта может выступать как человек, так и животное или машина. «Общение» же возможно только между субъектами, то есть между людьми, ощущающими свою индивидуальность и уникальность.

3. «Коммуникация» – это прежде всего процесс передачи информации. В этом отношении он односторонен и монологичен. «Общение» – это процесс взаимодействия, он двусторонен и диалогичен (по М. С. Кагану. Мир общения).

Таким образом, в основе различения оттенков значения слов «общение» и «коммуникация» лежат особенности отношений между участниками этого процесса.

Русский язык и культура речи в вопросах и ответах. Учебное пособие

Подняться наверх