Читать книгу Конни и друзья. Новичок в классе - - Страница 3

2. Сердечко для старосты класса

Оглавление

Когда на следующее утро Конни входит в школу, ее оглушает громкий гул голосов. Ученики по отдельности и маленькими группками спешат кто куда, не глядя перерезают ей путь и мешают двигаться вперед. Конни стонет. Ну почему после каникул уроки начинаются для всех классов в одно время?

В школе яблоку негде упасть. И все разговаривают наперебой.

– Где ты был на каникулах?

– О, круто!

– Неужели?!

Конни улавливает обрывки разговоров, но не вникает в них. Она с трудом прокладывает себе путь сквозь толчею, высматривая в толпе знакомые лица. Наконец Конни замечает копну волос Билли.

– Билли! – кричит она и протискивается мимо двух старшеклассников.

Но, догнав подругу и схватив ее за руку, Конни с ужасом видит, что это не только не Билли, но и вообще не девочка. А мальчик из параллельного класса!

– Прости, – смущенно бормочет она.

– Ничего, – улыбается мальчик.

Конни с отчаянием понимает, что краснеет. Этого еще не хватало! Она поспешно отворачивается и закатывает глаза. Господи, как неловко! Но тут она слышит свое имя.

– Конни! – зовет ее голос, который, вне всяких сомнений, принадлежит Анне. – Сюда, наверх!

Конни разворачивается и видит, что Анна и Билли стоят наверху в галерее, которая ведет к актовому залу.

– Сюда! Мы здесь! – кричит Анна и энергично машет ей рукой.

Конни машет в ответ и продирается в обратном направлении сквозь толпу учеников.

– Чао, Конни! – говорит ей вслед мальчик, которого она приняла за Билли. – Еще увидимся!

«Ой, только не это!» – думает Конни.

– Боже, где ты застряла?! – встречает ее Анна. – Скоро звонок, а мы еще места не заняли!

Конни смотрит на Анну во все глаза. Что с ней такое?

– Прости, но летать я не умею, – шипит она в ответ. – Быстрее никак не могла!

Билли хихикает.

– Да какая разница! Главное, теперь все на месте. Подождите-ка! – Она морщит лоб. – А где Дина?

– Скорее всего, уже в классе. Держит для нас места, – рычит Конни, хотя Билли не сделала ей ничего плохого. – Мы же договорились: кто придет первым – тот занимает четыре соседних места.

Анна закидывает на плечи рюкзак и идет вперед:

– Чего мы ждем?

Билли и Конни переглядываются. Билли пожимает плечами.

– В первый учебный день у некоторых высвобождаются гормоны стресса. Где-то об этом читала, – хихикает она и увлекает Конни за собой в толпу.

Когда Конни и Билли добираются до кабинета шестого «А» класса, там царит страшная суета. Очевидно, кто-то от души позабавился во время каникул и соорудил из парт и стульев искусную пирамиду. Вся классная мебель громоздится в углу, и ножки парт и стульев так переплетены, что достать из кучи даже один стул совершенно невозможно.

Дина подходит к Конни.

– Мне жаль, – говорит она, – но я при всем желании не смогла бы занять нам четыре места.

– Да брось ты! Я вижу, какой здесь кавардак! – Конни смеется, садится на подоконник и шлепает ладошкой рядом с собой. – Скорее идите сюда, пока лучшие места не заняли!

Дина и Билли садятся справа и слева от Конни. Анна уже успела успокоиться и тоже протискивается к ним.

– Только взгляните на это! – говорит она, кивая в сторону мебельной пирамиды.

– Даже не верится, что я учусь в таком дебильном классе! – фыркает Жанетт. Ее лицо красное, как помидор. Она тщетно пытается вытащить из кучи парту и едва не ломает покрытые розовым лаком ногти.

– Кто здесь дебильный, так это она сама! – шепчет Конни остальным. – Она разве не видит, что, если не перестанет вытягивать парту, вся пирамида рухнет?

Жанетт выпускает парту из рук, оборачивается и гневно смотрит на Конни.

– Ах, смотрите-ка, – произносит она опасным тихим голосом. – Ты же не думаешь, будто я не слышала, что ты только что прошептала? Ты еще поплатишься за свою болтовню! Прошла на каникулах тренинг по повышению уверенности в себе?

Ариана и Саския, лучшие подруги Жанетт и члены ее клуба стерв, язвительно хохочут.

К облегчению Конни, в этот момент звенит звонок, и спустя несколько секунд с порога доносится крик:

– Внимание! Дракониха на горизонте!

Конни и ее подруги остаются сидеть на подоконнике. Пока парты и стулья не расставят по местам, это самое удобное место в классе.

Конни слышит знакомый скрип ботинок госпожи Линдманн по линолеуму в коридоре, и ее кожа покрывается мурашками. Она делает глубокий вдох и распрямляет плечи.

В дверях появляется дракониха. Но дракониха ли это?!

Конни прищуривается и замечает, что за лето госпожа Линдманн сильно изменилась. Она отдохнула, посвежела и даже помолодела. Стройная и загорелая учительница встает перед классом и радостно приветствует учеников:

– Good morning, girls and boys![1]

У нее даже волосы другие. Дерзкая стрижка и тонированные прядки, которые прежде были мышино-серыми, придают лицу почти доброе выражение.

«Вот почему так полезно отдыхать, – думает Конни. – Особенно учителям!»

Однако, как только учительница замечает в углу класса мебельную пирамиду, ее приветливая улыбка мгновенно гаснет.

– Что тут стряслось? – шипит госпожа Линдманн, с опаской приближаясь к пирамиде и стараясь не наступить на устроившихся на полу Пауля и Марка. – Чьих это рук дело? – строго спрашивает она.

Теперь Конни уверена, что перед ней старая добрая дракониха. Она одна умеет говорить таким тоном, от которого сердце уходит в пятки и в жилах стынет кровь.

– Когда мы вошли, все уже так и было, – отважно объясняет Дина.

Госпожа Линдманн смотрит на нее как на назойливую муху.

– Вот как? – вскинув брови, произносит она. – Невероятно! И как я должна в этом… этом хаосе проводить урок, скажите на милость?

Дина пожимает плечами. Откуда ей знать? Это уж точно не ее проблема!

В дверь стучат, и все одновременно поворачивают головы. В дверном проеме стоит светловолосый мальчик.

– Простите, – говорит он и подавляет зевок. – Это детский садик или шестой класс госпожи Линдманн? Меня направили сюда. Меня зовут Филипп Граф, я новенький. – Он легко кланяется, и его отросшие светлые волосы падают на лицо. В классе воцаряется мертвая тишина. Даже госпожа Линдманн ошарашенно молчит.

– Вау! – слышит Конни чей-то шепот, и она почти уверена, что это Жанетт. – Какой милашка!

– Это еще что за выскочка? – приглушенно произносит кто-то из мальчиков.

– Ах! – ахает госпожа Линдманн и со скепсисом смотрит на часы. – Верно, Филипп. Чуть про тебя не забыла. – Она подходит к мальчику и протягивает ему руку. – Но это наверняка из-за того, что ты опоздал. В моем классе уроки начинаются вовремя – с точностью до секунды. – Она стучит по наручным часам и испытующе смотрит на него. – Я не допущу, чтобы кто-то нарушал дисциплину и срывал мне урок. Опоздавшие остаются за дверью!

Филипп ухмыляется и делает шаг назад.

– Значит, я могу идти? – с надеждой спрашивает он и начинает разворачиваться.

Дракониха шумно вздыхает.

Конни смотрит на новенького, выпучив глаза. Вот смельчак!

Но госпожа Линдманн уже взяла себя в руки.

– Да, дорогой мой, – ледяным тоном произносит она. – Можешь идти. В кабинет завхоза. Передай господину Энгелю, что нам нужна помощь. Ты же знаешь, где его кабинет?

Даже если Филипп и дуется, то виду не подает. Он кивает:

– Разумеется. Я проходил мимо него. – Он снова едва заметно кланяется. – А вы пока присмотрите за моим рюкзаком.

Не успевает госпожа Линдманн возразить, как Филипп вручает ей рюкзак и разворачивается. Вскоре весь класс слышит, как он с радостным свистом несется по коридору.

Конни, Дина, Билли и Анна переглядываются. Как и все остальные, они от изумления лишились дара речи. И только подпевалы Жанетт перешептываются, соприкасаясь головами.

1

Доброе утро, девочки и мальчики! (англ.) Здесь и далее – прим. пер.

Конни и друзья. Новичок в классе

Подняться наверх