Читать книгу Учебно-методическое пособие по родному (русскому) языку для студентов строительных специальностей. Самара, 2023 - Елена Александровна, Елена Александровна Величко, Елена Александровна Жилина - Страница 3
РАБОТА №1
ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ РУССКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ
ОглавлениеГрадостроительство феодального периода развития общества.
РАЗВИТИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА И РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА.
(акцент на разделы ФОНЕТИКА, ОРФОЭПИЯ и
на формирование речеведческих навыков).
Цели: 1. Познакомиться с текстами о создании русской письменности.
2. По аналогии с текстом о создании русской азбуки составить
(по предложенному алгоритму) текст о зарождении строительства на Руси.
3. Совершенствовать свои орфоэпические навыки, тренировать артикуляционную
базу.
4. Расширять культурный интеллектуальный кругозор
5. Воспитывать бережное отношение к материи русского языка
Ход занятия
– Работа с текстом: чтение, обсуждение, комментирование.
– Составление тезисного плана. Подготовка к пересказу.
– Анализ слайдов по теме «Зарождение письменности на Руси».
– Составление рисунков-слайдов (презентации) по теме
«Градостроительство на Руси».
– Оформление презентации с помощью компьютерных технологий.
– Создание информационно-коммуникационного пространства (в рамках группы, курса и т.д.)
Появление письменности и ситуация диглоссии.
Отсчет истории русского литературного языка традиционно начинается от возникновения письменности.
Первые достоверные письменные памятники появились после крещения Руси в 988 году. Русь получила богослужебные книги в славянских переводах с греческого из Болгарии. Эти тексты были написаны на старославянском – искусственном письменном языке, созданном Кириллом и Мефодием и их учениками.
Когда на Руси появляются старославянские тексты, то их язык под рукой русских переписчиков подвергается воздействию местных восточнославянских диалектов.
Так возникла русская редакция старославянского языка, т. е. церковнославянский язык. Параллельно кириллическое письмо используется и в нецерковной сфере: в торговле, ремесле, повседневной практике.
С самого начала распространения письменности на Руси возникает особая языковая ситуация, которая лингвистами называется диглоссией.
Это соотношение двух языков, функционирующих в одном обществе, когда эти языки по своим функциям не совпадают, а как бы дополняют друг друга.
Для Древней Руси культурный язык, язык церкви, официального летописания – церковнославянский. Язык обычного права, бытовой коммуникации – язык древнерусский.
Глаголица. Кириллица. Старославянские азбуки.
Источник языка русской народности
После разгрома татарами Киева центр власти перемещается на северо-восток. В 1326 г. митрополит Петр избирает Москву своей резиденцией, и московский говор становится основой литературного языка.
Именно в этот период сложились исторические условия для возникновения трех народностей – русской (великорусской), украинской и белорусской. Начинается самостоятельная история литературных языков этих народностей.
Формирование централизованного государства требовало разветвленной системы административного управления, поэтому активно начинает развиваться деловая письменность. Дьяки и подьячие осуществляют свою профессиональную деятельность в княжеских канцеляриях.
Язык деловой письменности вырабатывает свой формуляр, терминологию, жанры. Важную роль в нормализаторской деятельности и доминирующей роли московского говора сыграло книгопечатание.
Работники печатного двора осуществляли правку, сверяли тексты,
занимались редакторской и корректорской деятельностью.
Русский язык того периода начинает опираться не на церковнославянскую традицию, а на живые процессы.
Процесс демократизации русского языка следует рассматривать как двухсторонний. Книжный славянский язык расширяет свои полномочия, модифицируясь в т. н. «ученый» тип литературного языка.
С другой стороны, деловые тексты, опирающиеся на разговорную речь и приказной язык, приобретают статус литературных текстов.
От Петра до Пушкина
Петровская эпоха – время переворотов во всех сферах, в том числе и языке. На первом издании Азбуки 29 января 1710 г. рукою Петра написано: «Сими литеры печатать исторические и манифактурныя книги. А которыя подчернены [имеются в виду зачёркнутые Петром кириллические буквы], тех [в] вышеписанных книгах не употреблять».
Важное значение имела реформа графики. В 1710 г. была проведена реформа азбуки: теперь вместо кириллицы используется т. н. гражданский шрифт. Создание светской азбуки означало резкое размежевание светской литературы с церковно-богословской.
Из азбуки были удалены некоторые греческие буквы, а также введена арабская цифровая система. Эта эпоха характеризуется интенсивным обогащением словарного состава языка.
Показательно, что именно при Петре создан первый словарь иностранных слов «Лексикон вокабулам новым по алфавиту». Пояснения даны в виде русскоязычных синонимов (архитектор – домостроитель) или кратких объяснений.
Наметившаяся в Петровскую эпоху тенденция исключать церковнославянизмы из литературного языка встретила решительный отпор Михаила Васильевича Ломоносова.
Ломоносов разработал теорию трех стилей.
Стиль, по мнению Ломоносова, состоял из организованной системы речевых средств, за которой закреплен круг жанров художественной литературы.
В основании системы трех стилей лежит «существование трех родов речений: общеславянского словарного фонда (бог, слава, рука), книжной лексики (отверзаю, господень) и исконно русских слов (пока, лишь, говорю)».
Система трех стилей просуществовала в общем до конца XVIII века. Михаил Васильевич Ломоносов разрабатывал свою теорию, когда ведущими были высокие стихотворные жанры, трагедия.
А во второй половине XVIII века все большее значение приобретает проза. Проза разнородна, в ней могли смешиваться разные стили в зависимости от темы. Таким образом, постепенно стилистические средства освобождаются от жанровой закрепленности.
Для русского сентиментализма конца XVIII появилась необходимость в использовании слов, обогащенных лексически и систематически, которые смогли бы точнее описать чувства, проанализировать их.
Эту задачу решил Николай Михайлович Карамзин. Он внес в русский язык множество заимствованных слов из французского.
Ярым противником нововведений стал Александр Семенович Шишков. Он был горячим патриотом и консерватором, выступавшим за высокий штиль. Так образовались две противоборствующие группы.
Сторонники Карамзина объединились в литературное общество «Арзамас». Сюда входили писатели и поэты Жуковский, Пушкин, Батюшков и др.
Консерваторы и сторонники высокого штиля сосредоточились в обществе «Беседа любителей русского слова», руководимой Шишковым.
Примирить две эти языковые стихии удалось