Читать книгу Авантюристка в деле, или Женитесь на мне милорд! - - Страница 8

Глава 7

Оглавление

До комнаты Дрисколл сопроводил меня лично. Собственно это было неудивительно, потому как его покои находились напротив.

Судя по белым покрывалам, которые висели на мебели и зеркалах, комната была полностью свободна от проживания. Причём пустовала она довольно давно. Стоило служанкам прикоснуться к кускам материи, как в воздух поднимались тучи пыли.

– Не люблю соседей, – проворчал Дрисколл, посмотрев на беспорядок.

– Неужели? А как же ваши прежние “невесты”? – иронично подметила я, а на слове “невесты” согнула указательный и средний пальцы.

Дрисколл приподнял бровь, глубоко вздохнул и, не обращая внимания на присутствие служанок, положил свою лапищу мне на плечо. После чего резко дёрнул на себя и прошептал, коснувшись губами мочки уха.

– Они все спали со мной. Но ты неженка, вряд ли на такое согласишься. Хотя, можем попробовать…

– Размечтались, – прошипела я.

И если бы не присутствие в комнате посторонних я бы с превеликим удовольствием ударила мистера “совершенство” кулаком в пузо. Однако вместо этого пришлось просто “нечаянно” наступить лорду на ногу.

Дрисколл ойкнул, сощурил один глаз и отошёл.

– Отдыхайте, – недовольно пробурчал мужчина, – набирайтесь сил. Вечером у нас кое-какие дела.

– Какие ещё дела? – поинтересовалась я, но ответа на свой вопрос не получила.

Лорд, прихрамывая, вышел из комнаты, хлопнув дверью.

П-ф-ф-ф, неженка… Кто из нас неженка ещё нужно посмотреть! Казалось бы, боевой маг, а ведёт себя, как ребёнок.

С уборкой служанки справились быстро. И уже примерно через пятнадцать минут я сидела на широком подоконнике и рассматривала своё нынешнее место обитания. К слову, оно нравилось мне больше той коморки, где я жила раньше.

Широкая кровать с мягким матрасом, рядом ярко-розовая тахта, около стены столик с зеркалом, шкаф из амарантового дерева с угловыми полками, ростовое зеркало в серебряной раме с противоположной стороны от кровати. Имелась ещё дополнительная небольшая комнатка, в которой стояла медная ванна.

Я очень хотела полежать в ней. Ощутить, так сказать, на своей коже прелести аристократической жизни, но в мою дверь постучали.

Открыв её, увидела перед собой двух служанок. У первой в руках был поднос с лёгкими закусками, вторая держала огромную коробку.

– Миледи, – хором проговорили они и поклонились.

– Нас прислал лорд Дрисколл, – продолжила девушка, которая держала коробку. – Помочь вам подготовиться к вечернему приёму.

Ага, вот о каком деле значит говорил этот индюк. Ну, хорошо. Приём так приём.

– Прошу, проходите, – я премило улыбнулась и посторонилась, пропустив девушек внутрь.

Поставив поднос, одна из служанок тут же удалилась. Так что в комнате мы остались вдвоём.

В коробке, как я и думала, была одежда. Ещё одно платье, лимонного “вырви глаз” цвета, кружевные перчатки, туфли на сплошной подошве и несуразный чёрный корсет.

Быстренько перекусив я всё же приняла ванну. После чего служанка, которая так и не назвала своего имени, помогла мне с волосами и платьем.

Сегодняшний наряд был получше, чем предыдущий, но всё равно казался мне безумно несуразным и глупым. На шею мне ещё нацепили ожерелье, но по тяжести и блеску, я поняла, что оно было простой бижутерией.

Ну да, не драгоценности же мне носить в конце концов…

– Я пойду, – прошептала служанка, искоса посмотрев на часы, стрелки которых уже были на шестой отметке. – Милорд сообщил, что сам за вами зайдёт и проводит в малый обеденный зал.

– Уже предвкушаю очередную встречу с моим женихом, – на слове “жених” к горлу подступил тугой комок, и я чуть ли не разошлась в сухом кашле. Вовремя сдержалась, прикрыв рот ладонью.

От девушки, похоже, не скрылся мой ироничный тон. Она повела бровью, уголки губ опустились. Мне даже показалось, что она хотела что-то сказать или о чём-то предупредить. Но в дверь очередной раз постучали и, поклонившись, служанка метнулась вон, чуть не столкнувшись нос к носу с Дрисколлом.

– Чудесно выглядите, миледи, – разразившись широкой улыбкой, проговорил лорд.

– Избавьте меня от своего сарказма, – выдала я, уцепившись за его локоть.

– Ну что вы, я совершенно серьёзно.

– Платье, нужно полагать, снова выбирали вы?

– А как же!

– Вкус у вас… – я взглянула на Дрисколла.

Великолепный костюм-тройка из нежного материала тёмно-синего цвета с выбитым рисунком идеально подчёркивал мужскую фигуру. По сравнению с ним я выглядела, как какое-то жёлтое аляпистое пятно.

– Тебе не нравится?

– Ну, можно было подобрать вариант получше. Выгляжу, как пожёванный лимон, – пробурчала я и принялась поправлять кружевные перчатки, которые то и дело съезжали вниз.

– Носи то, что дали. К тому же в твою задачу не входит охмурение мужчин.

– В таком наряде уж точно. Даже самый неприхотливый ухажёр сбежит, сверкая пятками.

– Мало меня? – усмехнулся он.

– Вас мне много. Даже чересчур.

– Артур! – за нашими спинами послышался знакомый голос.

Дрисколл остановился, но оборачиваться не стал. Застыл в ожидании, когда нас нагонят.

– Артур, – крик повторился. Это был тот самый пьянчуга, которого мы встретили днём. – И его обворожительная невеста, конечно же, – мужчина смерил меня долгим придирчивым взглядом, затем усмехнулся и уже взглянул на Дрисколла.

– Позвольте, представить, – лорд дёрнул меня за руку. – Герцог Джеймс Ярборо, мой добрый друг.

– Да, полно Арт, – отмахнулся мужчина и, вновь бросив на меня проницательный взгляд, добавил: – Для вас просто Джеймс, без титулов.

– Очень приятно, – я улыбнулась, как можно шире.

– Сегодня днём я был не в надлежащем виде, так что прошу меня простить, что не запомнил вашего имени.

– Анилла, – мягко и не переставая улыбаться, ответила я.

– Прекрасно, – глаза герцога засияли.

Вообще, по его лицу было не понять, действительно ли он восхищается мной или “наоборот” подшучивает.

– Может, пойдём? – похоже, Дрисколлу стало скучно. – Думаю, все уже собрались.

Джеймс кивнул и, встав с моей стороны, небрежно подал мне локоть. Так что в обеденный зал мы вошли втроём.

Внутри собралось много народу. И для меня малый зал ничуть таким не показался. В нём могли бы уместиться четыре мои комнаты, если не больше.

При виде такого знатного скопления людей я занервничала. Быть может, этого не заметил “жених”, но от взгляда его друга моё состояние ускользнуть не смогло.

– Я на пять минут оставлю вас, – пробубнил Дрисколл и, убрав мою руку со своего локтя, удалился в сторону стола с напитками.

Сердце забилось сильнее. Соседство с его другом не вызвало во мне большого энтузиазма. К тому же герцог так смотрел на меня, будто хотел сожрать.

– Так откуда вы? – мужчина приблизился плотнее.

Откуда я? Вот же чёрт. А этот-то вопрос мы не обсудили.

Я мялась, не зная, что придумать.

– Небольшое поместье в Зелёных холмах, – наконец, выговорила я, сжав свободную руку в кулак.

– Зелёные холмы далеко от столицы, – присвистнул герцог. – Очень удобно.

– Вы меня в чём-то подозреваете? – не выдержав, я взглянула на мужчину.

Правильные черты лица, острые скулы с небольшой щетиной, тёмные волосы, доходившие до плеч, карие миндалевидные глаза. Кроме этого, он показался мне моложе Дрисколла. Сколько ему было? Лет двадцать пять? Когда как моему недожениху я бы дала все тридцать или чуть больше.

– Я? В чём-то подозреваю? Да, как можно, – герцог положил ладонь в область сердца. – Просто хочу побольше узнать о новой игрушке Арта.

– Игрушке? – внутри меня начал закипать котелок раздражения. – Полагаю, вы ещё не протрезвели, раз позволяете кидаться такими словами. Артур и я…

– Не нужно меня переубеждать, – перебил герцог. – Я очень хорошо знаю своего друга и он не женится на такой, как ты.

– На такой, как я? – взгляд упал на ехидные складки возле губ герцога. – Чем же я вам так не угодила?

И зачем спросила? Нужно было просто глупо улыбнуться, мотнуть головой и уйти. Пусть себе мелет, что хочет.

– В тебе нет женственности, – мужчина скучающе зевнул, – красоты, природного изящества, шарма. Собственно, ты очень похожа на уличную девку. Может, так оно и есть? Из какого притона Артур тебя подобрал?

У-у-у… а вот это было слишком! Даже для меня.

– Вы забываетесь, – зло прошипела. – Говорите мне, что я похожа на уличную девку? А сами? Посмотрите на себя! – я обвела герцога пренебрежительным взглядом.

От меня не укрылось то, что одет он был весьма небрежно, глаза все ещё косые, губы сухие и похожи на наждачную бумагу.

– Воняет от вас, как от навозной кучи, – и тут, будто в подтверждение слов, вокруг герцога начала кружить жирная чёрная муха.

Это, конечно, меня очень позабавило, а вот мужчину привело в бешенство. Но я, не став ждать очередной яростной тирады, быстренько ретировалась, направившись к своему “жениху”.

Дрисколл стоял возле стола с напитками и беседовал с каким-то мужчиной в ярко-алой мантии. Мужчина этот был лысый, старый, худой, как жердь, с неприятным крючковатым носом.

– Милорды, – я натянула на себя лучезарную улыбку.

– А, – старикан раскрыл глаза пошире, чтобы хорошенько меня разглядеть, – какое милое создание.

Видимо, старикашка ещё был слеп, раз назвал меня милой.

– Артур, ты её знаешь? – продолжил он, опустив подбородок к шее.

Дрисколл повернул голову и недовольно цокнул.

– Да. Это Анилла Орин – моя невеста. Позволь представить, дорогая, – Дрисколл обратился ко мне, и я заметила, как в глазах его полыхнула крохотная искра.

Похоже, пришла я не вовремя.

– Челленджер Сайфолс – наш многоуважаемый епископ и по совместительству мой крёстный отец.

– Невеста? – голова старикашки нервно дёрнулась. – Мне казалось, у нас был уговор.

– Не переживай. Это совсем другой случай, – лорд вытянул руку и положил её мне на талию. – Сейчас всё серьёзно!

– Были бы живы твои родители, – епископ укоризненно покачал головой. – Ты бы не вёл себя так.

– Как себя вести, я уж разберусь – немаленький.

– Ну-ну, – вздохнул священнослужитель, – ну-ну, – алую мантию повело в сторону и епископ направился к толпе, которая искоса посматривала в нашу сторону. И уже через пять минут весь зал знал, что Артур Дрисколл притащил во дворец невесту.

– Я же просил стоять на месте, – недовольно прошипел лорд, пожимая то одну руку, то вторую.

Кто-то на полном серьёзе поздравлял нас, кто-то стоял и усмехался, а кто-то так и вовсе сцеживал яд “любуясь” счастливой парочкой, то есть нами. Одним из таких, конечно же, был герцог Ярборо.

– Ваш друг, – шепнула я.

– Джеймс? Что не так?

– Я ему не нравлюсь.

Дрисколл противно усмехнулся.

– Немудрено, – произнёс он, а затем добавил едва слышно. – Анилла, ты вообще никому не должна тут нравиться. Я же уже говорил, твоё дело – наблюдать. Найдёшь мне того, кто заказал украсть амулет и всё – ты свободна. Как, кстати, насчёт этого? Попался кто-нибудь знакомый?

Я оглянулась. Никого, в ком я бы могла узнать мужчину в плаще, здесь не было. И того сладковатого запаха тоже не почувствовала. Женщины и девушки пахли жасмином, епископ – сандалом, мужчины – деревом и мускусом, наш дорогой “друг”, как я уже сказала, помойной ямой.

Как только театральщина была закончена и шумиха вокруг нас немного улеглась, всех пригласили к столу. И, пожалуй, время, проведённое за ним в обществе аристократов, было худшим, что я могла вспомнить.

Мужчины обсуждали лошадей и скачки. Женщины и девушки быт, своих детей и прочую ерунду, в которой я совершенно ничего не смыслила.

Ну, какой быт, какие дети?

Я ещё более-менее могла поддержать разговор о лошадях, так как Саймон Флот держал парочку чистокровок для скачек. Но стоило мне открыть рот сказав, что Алорина легче приручить, чем Андалузца, на меня так посмотрели, что я решила лучше помалкивать. А когда принесли блюда, то вообще наступил сущий ад.

На меня смотрели снизу-вверх. Тарелка с какой-то непонятной жижей, три вилки почему-то разного размера и диаметра, три ложки, два ножа и четыре бокала. Зачем столько? Бог его знает… И спросить ведь не у кого. Стол был широким, а Дрисколл сидел напротив меня и, судя по его невесёлому и задумчивому виду, помогать мне явно не собирался. Зато рядом, по левую руку, расположился донельзя довольный герцог Ярборо.

– Ну, что же ты? – мужчина поддел меня локтем. – Разве не знаешь, какой вилкой есть салат? Неужели не обучали дома, как правильно вести себя за столом?

– Конечно, обучали, – буркнула я, – только у меня нет аппетита. И салат не вызывает доверия. Такое ощущение, что в него кого-то стошнило, – в тарелке, которую мне подали, действительно плавали какие-то ошмётки то ли рыбы, то ли мяса, то ли ещё не пойми чего. Вдобавок всё было полито противным жёлто-оранжевым соусом. Ей Богу, я скоро начну ненавидеть эти цвета. – И запах… – я специально заострила момент на этом, взглянув на герцога.

Тот в одну секунду напыжился, покраснел и выдал:

– Я бы попросил…

– От похмелья есть отличный способ, – не обращая внимания на его недовольные бурления, продолжила я, – томатный сок, либо приготовьте отвар из мяты или мелиссы. По крайней мере, это отобьёт ваше амбре.

Авантюристка в деле, или Женитесь на мне милорд!

Подняться наверх