Читать книгу Блэк Фокс. Знакомство - - Страница 3
Глава 1
ОглавлениеДолгожданный отпуск
Свежий и влажный воздух гулял между деревьев. Бо́льшую их часть составляли высокие стройные сосны, благородно поднявшие свои ветви так, чтобы не мешать наслаждаться прогулками.
Цепочка тропинок баловала разнообразием – мощённые булыжником или притоптанные, закиданные иголками или покрытые газоном. Тропинки переплетались, обвивали треугольные деревянные домики, начиная от асфальтовой дороги-истока, и лились по всему склону до самого своего устья – спокойной прохладной речки.
Птицы заполняли царящую вокруг атмосферу бесподобным щебетом. Тот разносился эхом, сливался с хлюпающими звуками воды у берега и уносил прочь плохие мысли.
Агент легендарной тайной службы «БлэкФокс», наконец-то наслаждался отпуском на берегу живописной реки. Он дышал свежим воздухом, слушал шёпот природы и плотно забыл о своей опасной прошлой жизни. Это было его любимое время года, и он наслаждался каждым мгновением вдали от стрессов и опасностей его профессии.
Согласно его планам, следующая неделя должна была пройти в полном спокойствии. Он позволил себе маленькую роскошь и арендовал небольшую уютную избушку прямо на берегу реки, совсем близко к воде. Шум волн успокаивал его мысли, а великолепный вид природы уносил далеко от тревог и интриг, которые наполняли его прошлое.
Лис неспешно заселился на новое место субботним вечером. Он лениво перетащил свои вещи и каждой определил нужную полку. Затем слегка похлопотал на плите и заварил себе ароматный кофе. Дверь на веранду скрипнула, и гость уютно развалился на любезно предоставленном плетёном кресле, разнося ароматный пар своей кружки, который стелился плоским слоем вдоль водяной глади. Солнце потеряло свой последний луч, мошкара стала назойливее кружить вокруг, и уставший Лис потянулся ко сну.
Ночь сменилась золотистым рассветом. Небосвод украсили белые перья, будто нарисованные в пастельных2 тонах. Птицы ни на минуту не прекращали свою оду к началу лета.
Холодная вода из уличного умывальника моментально привела в чувство сонного постояльца. Закончив утренние процедуры, Лис решил осмотреться. Дворик хижины был обжит и напоминал о предыдущем постояльце только остатками угля в кострище3. Вокруг было убрано и лишь немного древесных листьев вносили каплю неряшливости в этот порядок.
После обеда, вдоволь перекусив, Лис взял напрокат лодку. Течение речки было благосклонно к отдыхающим и позволяло без особых усилий добраться до противоположного берега. Достигнув середины реки, Лис огляделся вокруг, оценивая взглядом бурную растительность.
Затем его взгляд перешёл на зеркальную поверхность реки и по крошечным волнам приблизился к лодке. Сохраняя равновесие, Лис наклонился к борту, уперевшись об него лапой. Там, в прохладной воде за ним пристально наблюдало рыжее отражение. Оно покачивалось и растягивалось от набегающих волн, и кривлялось. БлэкФокс немного побледнел, а его взгляд стал, преисполнен грусти. Он проглотил ком, застрявший в горле, и на мгновение показалось, будто вокруг воцарилась тишина. Мысли рассеялись, вода стала казаться бездной и глаза увлажнились слёзами.
Детский смех с противоположного берега резко привлёк внимание и отрезвил капитана судёнышка. Малыши купались и игрались под надзором родителей. Один из них показывал лапкой на лодку и что-то кричал своим звонким голосом, а затем стал махать рукой. Лис улыбнулся и помахал в ответ.
Вернувшись на берег, Лис немного промочил шерсть в прохладной реке и приготовил ужин. Воспаряющие искры от костра уносили мысли куда-то далеко ввысь. Сидя на веранде, среди стрекочущих кузнечиков и надоедливых комаров, Лис планировал очередной день. Этот прекрасный вечер нарушил тревожный телефонный звонок. Звонил его старый друг.
– Дружище, рад тебя слышать.
– Лис, у нас кошмар! Ты нужен мне!
– Дай угадаю… на вас напали динозавры? А может… огромные подземные чудовища кого-то скушали?
– Нет…
– Тогда…
– Космический корабль пронёсся мимо деревни и рухнул за ней на водонапорную башню! – перебил его взволнованный Молли.
– Ха-ха. Точно.
– Лис, бросай кривляться! Я серьёзно.
– Молли, я только выкроил себе отпуск. Ты хочешь, чтобы я починил вам водонапорную башню?
Лис произнёс последнюю фразу с явной издёвкой в голосе. Слышно было, как собеседник кричит и чертыхается4. Да так, что пришлось отвести телефонную трубку в сторону.
Перед Лисом стоял трудный выбор. Его сердце требовало остаться здесь, в тени многолетних деревьев и щебетанья птиц. С другой стороны, он нужен был не только своему старому другу, но и жителям деревушки, в которой жил Молли. На кону стояла их безопасность, а загадочная история не сулила ничего хорошего. В конце концов, безопасность всегда была его первоочередным приоритетом. БлэкФокс вздохнул и снова приложил телефон к уху, решив действовать.
– Этот корабль один из наших?
– Однозначно нет. Я уже говорил со своим коллегой из СкайСпэйс. Я жду тебя, скорее дуй сюда.
БлэкФокс положил телефон, осмотрелся вокруг, пытаясь вобрать в свою память как можно больше безмятежности этого места. Вокруг стояла умиротворяющая тишина, навевающая нежную дрёму, прерванную внезапным происшествием.
Дальняя дорога зазывала за горизонт. Отоспаться теперь можно будет лишь в самолёте, на который уже торопился Лис.
2
Пасте́ль – мягкие, приглушенного тона, цветные карандаши без оправы.
(Толковый словарь Ожегова)
3
Костри́ще – место, где горел костер, а также место, специально предназначенное для разведения костра. (Толковый словарь Ожегова)
4
Чертыха́ться – ругаться, поминая черта. (Толковый словарь Ожегова)