Читать книгу Точки ци. Сила пяти драконов для восстановления организма и избавления от болей с помощью китайской медицины - - Страница 3

Глава 1. Знакомство с драконами

Оглавление

Часть 1. Заколдованная принцесса

– Смотри, няня, что же это за чудо? – маленькая принцесса Сяо Мэй крохотным пальчиком указала в сторону распахнутого настежь окна.

Там, по мнению девчушки, происходило что-то очень таинственное и интересное.

Плюх!

Одним юрким движением маленькая принцесса выпорхнула из рук пожилой няни. И тот же час выбежала на балкон, с грохотом хлопнув дверью.

Детским глазкам открылась донельзя удивительная картина…

Небо. Огромное, бесконечно далекое, голубое-голубое и полностью свободное небо. И с самого небосвода, словно легкие листья сакуры, тихо танцуя и кружась, на землю медленно опускались снежинки.

Первое подобное чудо в жизни маленькой принцессы. Первый снег.

Крохотные ладошки Сяо Мэй тут же высунулись из оконного проема.

Не прошло и секунды, как одна из снежинок коснулась детской бархатистой кожи.

Чудесная, буквально магическая маленькая звездочка мягко осела на ладошку. И тут же растаяла, оставив после себя лишь маленькую капельку влаги.

Тишина нарушилась детским возгласом: «Ах».

Голова принцессы смотрела вниз, а перед взором раскинулось еще более завораживающее зрелище.

С удивлением и восторгом Сяо Мэй наблюдала, как вечнозеленые кустарники, деревья и ее любимые камелии медленно утопали в белом звездном одеяле, сотканном из мириад[1] пушистых снежинок.

Несмотря на всю чудесность картины, в воздухе уже висел… спор.

– Я немедленно хочу туда! – кричала и сокрушалась маленькая Сяо Мэй.

– Но Вам нельзя, Ваше Высочество! Там же холодно, а Вы не одеты! – пыталась парировать няня.

Но маленькие принцессы на то и принцессы. И как подобает другим особам императорского рода, Сяо Мэй не стала слушаться няню и тут же выпорхнула в сад.

Топ-топ-топ.

Топот детских ножек причудливой чечеткой отражался от стен императорского дворца. Сяо Мэй бежала навстречу чуду.

Не успев пересечь черту парадной двери дворца, она тут же услышала вызывающее: «Берегись, Сяо Мэй!» Бац! Что-то холодное, мокрое и скользкое коснулось ее уже алых щек.

Болючее снежное ядро прилетело от одного из придворных мальчишек, игравших в снежки. Но и тут принцесса не растерялась. Быстренько упав коленками на снег, она сгребла в руки горсть, слепила небрежный комок, готовясь нанести ответный удар. И вдруг застыла…

Внезапно все словно оборвалось…

Ее крохотные ручки больше не слушались. Кожа по всему телу стала ярко-алой, а любое движение отдавало пронзительной болью.

Тотчас пожилая няня нагнала ее. Схватила заледеневшее плечико, резко развернула принцессу к себе. И ахнула, с ужасом отскочив в сторону. В глазах няни застыли страх и недоумение.

– Как же так вышло? Что же мы теперь скажем императору? – воскликнула гувернантка.

Ведь вместо милого, цветущего юного личика девочки перед ней была морщинистая, скукоженная, как изношенный башмак, раскрасневшаяся физиономия старухи!

И в этот момент, словно раскатистый гром, на весь сад раздался истошный крик служанки: «Скорей, на помощь, принцесса заболела!»

А с неба все продолжали сыпаться причудливые ледяные звездочки-снежинки…

* * *

Я неспроста вспомнила эту древнюю красивую легенду. Как видишь, дорогой читатель, она сильно перекликается с историей моей знакомой, написавшей мне однажды на почту.

Прошло уже четыре тысячи лет, а проблемы и болезни – те же. И уже тогда, когда цивилизация в мире только устанавливалась, в самом расцвете находилась восточная медицина. Уже тогда искали методы и способы воздействия на организм и избавления от недуга.

Как удалось и удалось ли решить проблему маленькой принцессы, я расскажу чуть позже.

А пока сделаем небольшой экскурс в китайскую медицину. Уже давно мудрый восточный народ изобрел особый подход к лечению различного рода болезней: даосские доктора воздействовали не на симптомы, а на причины их возникновения.

Секрет кроется в удивительной философии, сложившейся за тысячелетия существования восточной медицины и также описанной в древних трактатах. Это философия У Син – пяти первоэлементов и их взаимодействия. К каждому элементу – Огонь, Земля, Металл, Вода, Воздух – относятся определенные органы и функциональные системы организма.

Так, китайские доктора находили причину болезней в нарушении взаимодействия между пятью элементами с помощью особых методов диагностики и построили целую систему методов восстановления. В том числе через воздействие на биологически активные точки на теле человека и специальные упражнения.

На основе этой философии я создала систему образов – легенду, которая помогает мне с легкостью передать сложные знания китайской медицины любому человеку, который хочет сохранять и укреплять свое здоровье в долгосрочной перспективе.

Это легенда о пяти драконах, каждый из них представляет один из первоэлементов и, соответственно, функциональную систему организма.

С этой легенды мы и начнем постигать основы искусства врачевания и раскрывать тайны управления своим здоровьем, молодостью, красотой и долголетием.

Часть 2. Легенда о пяти драконах

Когда-то давно на земле существовала огромная необычная страна под названием Ци. А необычность этой страны заключалась в том, что ею управляли не люди, а… драконы.

Пять величественных драконов охраняли покой и следили за порядком в стране Ци.

Но со временем по неизвестной причине они исчезли, оставив после себя лишь один большой волшебный камень, в который они вложили все свои силы и мудрость.

Но и он просуществовал недолго. Случилась новая беда, и камень раскололся на пять равных частей, а страна Ци распалась на пять царств…

И тогда начались войны, стихийные бедствия, эпидемии, уносившие жизни тысяч людей.

Так продолжалось долгие годы, пока однажды доктор Шень И, чье имя в переводе означает «небесный доктор», не познакомился со всеми пятью мудрыми драконами. А как это было – мы с вами сейчас узнаем…

1

Мириада – десять тысяч или просто большое количество. – Прим. ред.

Точки ци. Сила пяти драконов для восстановления организма и избавления от болей с помощью китайской медицины

Подняться наверх