Читать книгу Дива в мюзикле - - Страница 2
Глава 1
ОглавлениеУтром она, как обычно, несколько раз заглушала будильник, специально настроенный так, чтобы прозвенеть с интервалом в десять минут, – Су Ми любила поспать.
Но рабочий день ее требовал раннего подъема, а ложиться спать раньше полуночи у нее не получалось никак. Частые концерты в Сеульской филармонии, где вот уже несколько лет работала после окончания консерватории девушка, заканчивались поздним вечером. Пока она снимала грим, пока выбиралась из концертных платьев и добиралась на машине до своей квартирки – проходило достаточно времени, и всё, на что у нее хватало сил – быстро принять душ и кулём свалиться на кровать, чтобы тут же провалиться в сон без сновидений.
А утром всё начиналось сначала: репетиции, разучивание новых партий, работа с концертмейстером, и вновь – концерты, на которых благодарная публика заслушивалась её колоратурным сопрано – чистым, ярким, поднимавшимся с легкостью на такие высоты, что иногда казалось – это звучит не голос человека, а песнь прекрасной сирены, одной из тех, что в древние времена очаровывали моряков и заманивали их вместе с кораблями на острые скалы.
Первое время, пока она еще жила с родителями, Су Ми могла надеяться на то, что мама вовремя разбудит ее, не позволит проспать.
Но, съехав от родителей, можно было надеяться только на себя. Потому и ставила будильник сразу на несколько звонков.
Вот и сейчас, хлопнув ладошкой по кнопке звонка последний, четвертый раз, девушка потянулась всем телом на кровати, разминая еще сонные с ночи мышцы, сладко зевнула и уже бодрячком соскочила с постели. Отправилась в душ, попутно заглянув на кухню и включив кофеварку. К тому времени, когда она окончательно проснется под бодрящими струями воды, чашка ароматного кофе будет ждать свою хозяйку, задавая настроение очередного рабочего дня.
Несмотря на уже очень оживленное движение на автомобильных трассах Сеула, ей удалось добраться в филармонию вовремя. Девушка поставила машину на корпоративную парковку и побежала, стуча каблучками, к большим стеклянным дверям представительного здания. Оказалась у входа одновременно с одной из коллег – известной певицей, госпожой Сон На Рэ, обладательницей лирического сопрано, так же, как и Су Ми, исполняющей, по преимуществу произведения музыкальной классики. Девушка знала, что госпоже Сон уже за пятьдесят, но выглядела та лет на десять моложе, потому что тщательно следила за свое внешностью.
Слегка запыхавшись, Су Ми поклонилась сонбэ1 и поприветствовала ее:
– Доброе утро, госпожа Сон!
– А, Су Ми-ши! – приветливо улыбнулась певица, уже открывая дверь. Девушка придержала длинную медную ручку, впуская старшую коллегу внутрь, а потом уже зашла и сама.
Женщины прошли мимо охранников, сидящих за своей конторкой. Мужчины поприветствовали певиц, каждое утро и каждый вечер проходящих мимо них, и вновь уткнулись в экраны мониторов.
– Что ж, встретимся на репетиции, – кивнула Сон На Рэ и пошла по коридору к своей гримерке.
Су Ми отправилась в свою. Рабочий день начался. Привычный, как и множество других до него.
Правда, в небольшой обеденный перерыв, когда она была в кафетерии на первом этаже здания, до Су Ми дозвонилась мама. Спросив дочь о планах на вечер и получив ответ, что никаких особенных планов у нее нет, Анна пригласила девушку на семейный ужин.
– Урабони2 тоже будет? – спросила она, подхватывая ложкой золотистый рис с тарелки и отправляя его в рот – перерыв был короткий, и терять время Су Ми не могла.
– Я очень на это надеюсь. Просто тебе я позвонила первой, – ответила Анна.
– Хорошо, мамочка, я приеду, – пообещала девушка и, попрощавшись, отключила телефон.
Закончив обед, она вернулась к работе. По расписанию была репетиция с концертмейстером.
Вечером она приехала в большой особняк семьи Шин, где прошло все ее детство. Юн Сок задерживался, Анна хлопотала на кухне. Девушка предложила помочь матери накрыть на стол. Она расставляла тарелки и приборы на столе, когда приехал старший брат. У Юн Сока была операция, и раньше вырваться он не мог. Но девушка все равно очень обрадовалась, увидев его. Последнее время, с работой, они виделись нечасто.
– Как ты, мелкая? – поинтересовался молодой хирург, обнимая сестру.
– Как обычно! Работаю. Ты как?
– Да тоже все по-старому! А ты еще ни в кого не влюбилась, принцесса? – вдруг спросил он, лукаво глядя на младшую сестру бирюзовыми, как у матери, глазами.
Су Ми закатила глаза:
– Да было бы мне ещё когда влюбляться!
– Неужто в вашей филармонии нет на примете никого подходящего?
– Не знаю. Мне некогда особо коллег разглядывать! Да на работе и некогда этим заниматься, – фыркнула Су Ми.
– Мам, а где отец? – спросил Юн Сок.
– Где ваш отец может быть, кроме как в своей студии? – засмеялась Анна. – Ты, кстати, уже можешь сходить и позвать его за стол – у меня все готово!
Юн Сок послушно отправился в комнату, которая много лет служила Юн Ги творческой мастерской и студией, где он сочинял свою музыку.
Су Ми достался от отца дар творчества. Она тоже писала музыку, очень, кстати, неплохую, и всегда приносила ее на суд отцу. Тот, правда, каждый раз говорил, что он субъективен, когда дело касается его принцессы, но советы всегда давал дельные и конструктивные, так что Су Ми и сама отчетливо видела, что то, что подсказывает отец, и впрямь делает музыкальную тему более гармоничной и красивой.
Вскоре мужчины появились в столовой, и музыкант обнял и расцеловал в обе щеки младшую дочь, свою гордость и любимицу.
И вот все четверо сидели за просторным прямоугольным столом и мирно ужинали, негромко переговариваясь. А потом разговор зашел о сыне Юн Тэ Хёна, Сон У, который недавно съездил в Бразилию и вернулся оттуда с дочерью Аны Клары, давней любви Тэ Хёна. И, конечно же, Юн Ги предположил, что скоро состоится еще одна свадьба. На что Анна не могла не произнести свою коронную фразу:
– А когда в нашей семье начнут играться свадьбы?
Юн Сок весело расхохотался и сказал:
– А я всё ждал, мама, когда ты заведешь этот разговор!
– А ты напрасно веселишься, сыночек! – поджала губы женщина. – Тебе, между прочим, уже тридцать один год! Да и мы с отцом моложе не становимся. Уже внуков понянчить хочется.
– За внуками – это к Су Ми, – продолжал веселиться сын.
– А чего это сразу – Су Ми? – возмутилась та. – У меня важная работа!
– А у меня, выходит, – не важная? – заломил темную бровь брат.
– Ой, вот только не надо запутывать меня, урабони! – махнула в его сторону узкой ладошкой сестра.
– Ах, я вас поняла! – прервала их спор мать. – В ближайшее время не видать нам с отцом внуков, как своих ушей!
– Эм… милая… Ну, для появления внуков нужны особые обстоятельства, – прокашлялся Юн Ги, который до этого не вступал в общий разговор. – Да и потом… Как минимум, девять месяцев ждать…
– Вот я о том и говорю, дорогой! Совсем дети нас не любят!
– Мама! Ну, что ты такое говоришь! Конечно, мы любим вас! – воскликнула Су Ми. – Но просто на данном этапе жизни в приоритете совсем другое…
– А тебе, между прочим, тоже уже двадцать семь лет, девочка! Самый детородный возраст! – подняла верх указательный палец Анна.
– Мамуль, а напомни мне, пожалуйста, во сколько лет ты Юн Сока родила, – невинным тоном промолвила Су Ми.
– А при чем тут это?! У меня к тому времени уже двое взрослых детей было! Уж не хочешь ли ты сказать, что собираешься рожать только к сорока?!
– Ну, я ничего не берусь утверждать, но пока, правда, у меня другие планы! – улыбнулась Су Ми. И еще и ресницами похлопала.
Анна только вздохнула и махнула рукой:
– Ох, лиса!
– Я тоже люблю тебя, мамочка!
Так этот разговор и закончился ничем. Как, впрочем, и всегда.
Вскоре дети поблагодарили за вкусную еду и, усевшись в свои машины, разъехались по своим квартирам.
Сонбэ1 – уважительное обращение к старшему коллеге, наставнику.
Урабони2 – формальное обращение женщины, девушки к старшему брату.