Читать книгу Няня для бандита - - Страница 2
Глава 2
ОглавлениеДом мистера Сато оказался большим и красивым. Он был выполнен в характерном японском стиле и насчитывал два полноценных этажа плюс мансарда: панорамные окна до самого пола, массивные и в то же время плавные своды крыши. Перед парадным входом гостей встречала просторная терраса с полом из неокрашенного дуба. Все вокруг удивляло чистотой линий, изысканным стилем и какой-то волшебной гармонией.
Вокруг дома было зелено. Совсем недавно отцвели хризантемы, их разноцветные лепестки рассыпались по пруду и раздражали плавающих в воде карпов. Было много интересных скульптур и округлых морских валунов, превративших газон в арену персонажей сказок и мифов. Как будто я попала в старинную легенду о восточных божествах. И они вдруг застыли на месте, став камнем – только бы не выдать себя при посторонних.
– Нравится? – спросил меня Даниэль. – Этому дому уже сто лет. Его построил мой прадед. И он тоже был якудза, как и я. Наш род насчитывает много поколений.
Я оглянулась и увидела, как Хитоши паркует машину, а тяжелые ворота сами закрываются на автомате. С улицы всего это не увидеть – усадьбу окружал высокий толстый забор из камня. Точно таким же была выстлана дорожка к дому, и я неуверенно по ней зашагала.
– Мне можно войти в дом?
– Иди-иди, – махнул мне босс. – Хитоши тебя проведет. Мне пока нужно сделать звонок, я скоро приду. Буквально минут десять. А потом я покажу тебе все бумаги…
Внутри было тепло и уютно, чем-то вкусно пахло. Я уже с самого порога уловила запах горячей еды – ее кто-то старательно готовил на кухне.
– Даичи, это ты? – послышался звонкий женский голос, и к нам вышла пожилая японка с половником в руке. – О! – подпрыгнули ее седые брови, почти разгладив все морщинки возле глаз. – Это наш новый сингиин?!
– Конничива, оба Рэй, – поздоровался Хитоши, слегка уклонившись, а затем снял обувь и ушел навстречу вкусному запаху. Куда-то на кухню.
– Добрый вечер, – неловко улыбнулась я этой женщине. – Меня зовут… – хотела я сказать привычную фразу, которой обычно знакомлюсь с новыми людьми. Но вовремя опомнилась и вернула себя на место: – Я сингиин.
– О-о-о-о-о-о… – улыбалась женщина в ярко-зеленом кимоно. – А имя у сингиина есть?
– Имя? Да… – не могла я противиться ее обаянию и тоже улыбнулась в ответ. – Меня зовут Софи. Но вы можете звать меня, как вам…
– Хорошо, Софи. Красивое у тебя имя… А меня зовут Рэй. Но меня тут все кличут тетя Рэй. Так что… можешь и ты меня так называть, – сказала она, не ослабив улыбки ни на миг. – Дай-ка я тебя рассмотрю хорошенько, – подошла ко мне тетя Рэй и легонько взяла за плечи. – Какая же ты хорошенькая, Софи… В этом доме уже так давно не было красивых молоденьких женщин.
Она смотрела мне в глаза так искренне, словно мы знакомы уже сотню лет. Ее старческое, но такое милое лицо казалось мне чем-то вроде маленького солнца. Все эти мелкие морщины и выцветшие с возрастом глаза – они как будто сияли, согревали тебя внутренним светом. Ее седые волосы были тщательно уложены и скреплены симпатичной заколкой в форме веточки сирени. При взгляде на нее можно было решить, словно тетя Рэй отказалась стареть и планирует жить еще очень долго. Но по отдельным деталям я понимала, что ей по меньшей мере восемьдесят лет, а может, даже больше. Просто она ценила каждое мгновенье и хотела вдохновить на это молодых – у которых еще все впереди.
– Спасибо, – стало мне слегка не по себе.
Я почему-то вспомнила слова Даниэля. О том, что я его покойной жене и в подметки не гожусь. Я как будто чувствовала на себе ее взгляд – взгляд незнакомой мне девушки, которая жила здесь раньше. И была супругой моего нового босса.
– ХИТ-О-ОШИ-И-И! – стала покрикивать тетя Рэй, когда услышала на кухне звон кастрюль. – Ты куда свои перчатки суешь, а?! – ругнулась она и влепила японцу половником. Прямо по руке, еще секунду назад державшей горячую крышку.
– Ай! – страдал водитель от меткого удара. – Онака га акимашита!
– Голодный?! Ну так приготовь себе еду! – размахивала тетя Рэй своим «оружием». – Голодный он, видите ли… Может, я вот тоже еще не ела ничего с утра. Весь день у плиты горбатилась, чтобы ты теперь приперся и все слопал.
– Шокуеку о сосору… – пожал плечами Хитоши. – Ана ва камидесу.
– Не-не-не… Не подлизывайся ко мне, – отмахивалась она. – У тебя рот, как черная дыра. Как садишься за стол – так вся еда улетает со скоростью звука. А ребенку что есть, а?! Объедаешь Миву, да?!
Сперва мне показалось, что водителя здесь не любят. Что Хитоши такой же чужак и изгой, как я. Но затем он подошел к хранительнице очага и по-домашнему обнял ее, словно родную бабушку.
– Оба Рэй… Аната ва саикодес.
– Ну ладно тебе, – растаяла японка и дала себя обхватить. – Обними тетю Рэй и чмокни ее в щечку. Вот так… – блеснула ее улыбка, словно лучик солнца между тучами.
Все тут были одной дружной семьей. И даже я могла украсть кусочек тепла, чтобы представить, будто могу считать себя частью этой душевной компании.
А затем появилась Мива – девочка, которой было суждено перекроить всю мою жизнь. Только тогда я об этом еще не знала.
– Мива-а-а-а! – кричала тетя Рэй куда-то в сторону лестницы. – Иди кушать, детка! Ми-и-ива-а-а-а!
– Это ведь дочка мистера Сато? – спросила я, припомнив его указ не контактировать с девочкой. – Это его единственный ребенок?
– Да… – улыбалась добрая няня. – Наше солнышко ненаглядное. Наша Мива, наша девочка… Я приготовила ей рамэн. – Тетя Рэй поставила на стол глубокую тарелку с супом. – Лапша, наваристый бульончик, мяско. Немного грибов и яичко, как она любит. Пора бы уже покушать, а то сидит в своей комнате часами… Когда Даичи нет дома, Мива бывает замкнутой. Особенно в последнее время, что-то в ней изменилось. Раньше с ней было проще. Дети растут, знаешь ли… А у тебя, Софи, есть уже ребеночек? Успела детками обзавестись?
– Я? Нет, – трясла я головой в знак отрицания. – Нет, у меня нет… пока.
– Понятно, – кивала тетя Рэй. – Все за карьерой бежишь, никак не угонишься?
– Да… Что-то вроде того.
– Ничего. Всему свое время. Иногда все случается негаданно-нежданно. Надо лишь найти того человека, с которым чувствуешь, что живешь. А не существуешь… МИВА! Давай уже спускайся! Еда ведь остынет!
По ступенькам кто-то застучал мелким шагом, и в гостиную спустилось нечто.
Я видела перед собой не то маленького гнома со страшным лицом, не то чертенка с тонкими детским ножками.
– О боже, кто это у нас? – была я озадачена тем, как выглядит Мива.
Передо мной стоял ребенок в жутковатой ритуальной маске – она закрывала не только лицо, но и шею.
– Ну вот опять, – хлопнула себя по бедрам тетя Рэй. – Зачем тебе сдалась эта маска? Сними ее сейчас же!
Но Мива стояла и не шевелилась. Сквозь маленькие дырочки для глаз я видела, как она изучает меня. Она боялась подходить, увидев незнакомого человека.
– Нихао, – сказала я все, что помнила на японском. Наверняка ведь девочка знала этот язык даже лучше английского. Впрочем, меня тут же поправили…
– Ты китаянка? – спросил меня «демон», не снимая своей страшной маски.
– Что? Э… почему, я думала…
– Нихао – значит «привет», – пояснил мне тонкий нежный голосок. – Но не на японском, а на китайском. Японцы говорят «конничива».
Она сняла с себя деревянную маску, и под ней оказался чудесный ребенок. Длинные темные волосы-завитки, милое круглое лицо, упругие щечки, пухлые губки и носик картошечкой. У Мивы были четкие тяжелые брови и большие карие глаза. Даже не карие, а, скорее, черные – как пара угольков. Они смотрели на меня с живым интересом и не давали сдвинуться с места. Мне было страшно, что она убежит. Что незнакомая женщина ее спугнет, и тетя Рэй опять будет звать ее к столу, пока рамэн окончательно не станет холодным.
– Ой, извини, – чувствовала я себя глупо. Ведь меня пристыдил шестилетний ребенок. – Я не хотела тебя обидеть, прости.
– Ты сингиин?
– Да.
– Ты не похожа на юриста, – озадачила меня девочка.
– Хм, – удивилась я таким словам. – Почему же? На кого я, по твоему, похожа?
– На модель.
– На модель? – повторила я с долей неловкости.
– У тебя красивое лицо. Ты очень красивая.
– Садись уже за стол, – сказала тетя Рэй. – Одна кожа да кости. И отдай мне маску, слышишь?
– У-у, – отказалась Мива.
– Дай ее сюда. Уже ведь говорили с тобой, что эти маски лучше не трогать.
– Она моя. Не отдам. Она показывает мое настроение.
– Это злая маска, – журила пальцем тетя Рэй. – Она приносит неудачу тому, кто ее носит. Отдай ее мне.
– Нет, – пятилась Мива к стене. – Не отдам.
– Хитоши, а ну лови эту вредную девочку! Забери у нее маску и тащи сюда!
– Нет! – закричала Мива и стала нарезать вокруг большого стола круг за кругом. – Она моя! Моя!
Но Хитоши не составило труда догнать дочку босса и выдернуть у нее из рук маску хмурого демона.
– Наконец-то! – хлопнула в ладоши тетя Рэй. – Тащи ее за стол.
Но Мива вырвалась и стала хныкать:
– А-а-а-ай! Больно! Дурак! Ты сделал мне больно! А-а-а-а-ай!!!
– Ну что уже такое? – нервничала няня. – Покажи мне свою руку. Что случилось, малышка?
– Нет! – отбивалась Мива и горько плакала. – Хитоши выдернул маску и сделал мне больно! Сильно болит, сильно болит!
– Наверное, заноза… – пожала я плечами, но не решилась подойти. Я помнила, что говорил мне Даниэль. Никаких контактов с Мивой.
– Дай я погляжу! – просила тетя Рэй, надев очки. – Хитоши, подержи ее за руку.
– НЕТ! – громко визгнула девочка и окончательно забилась в угол, повернувшись спиной. – У-у-у-у-у… – плакала она, не доверяя никому.
И мне было ее очень жаль. Она ведь явно страдала – старая деревянная маска сделала ей неприятный подарок, и теперь внутри тонкого девичьего пальца была заноза. Но… стоит ли мне мешаться, кто я здесь – в этом доме? Я ведь ей чужая.
– Мива, давай я, – предложила я свою помощь и достала из косметички маленький пинцет. – Позволишь мне взглянуть?
– Соре ва мурида, – буркнул Хитоши. Но я его, естественно, не поняла.
– Пускай поможет ей, не мешай, – гладила его по плечу тетя Рэй. – Мива, давай-ка Софи посмотрит на твою ранку. Тебе не будет больно, обещаю…
После этих слов Мива вытерла нос рукавом и недоверчиво взглянула на меня. Но ничего не сказала – она просто хотела, чтобы боль прошла.
– Хорошо, я помогу, – сказала я, немного нервничая, и глянула в окно.
Мистер Сато все еще ходил по террасе с телефоном в руке, он был занят разговором и не видел меня. А если Хитоши ему не скажет, то проблем не будет вовсе.
Я присела возле девочки и бережно взяла ее за ладонь, чтобы рассмотреть место укола.
– Ай… – морщилась она. – Болит… мне больно…
– Сейчас.
Погладив нежную ручонку, я призналась Миве в одной интересной вещи:
– Когда мне в детстве было больно, мама пела мне песенку. Про мышку.
– Про мышку? – шмыгала носом Мива. – Про какую мышку?
– Про мышку-трусишку.
– Мышку-трусишку? – улыбнулась девочка сквозь слезы. – Я такой не знаю. О чем она?
– Как-то раз, из норы, – стала я «шагать» пинцетом по руке, – вышла серенькая мышка. И шагнув… шага три, она нырнула в щель, трусишка…
– Хм, – улыбалась мне Мива, смотря в глаза. Она доверяла, хотела верить, что я не обманщица. Что я не совру и не стану причинять ей боль… И когда пинцет дошагал до больного пальца, я просто аккуратно выдернула щепку. – Ой, – удивилась девочка. – Я и не заметила… Почти не больно. Спасибо.
Я улыбнулась ей в ответ и погладила влажную щечку, чтобы Мива не плакала.
Но в этот момент вошел ее отец, и Даниэлю совсем не понравилось то, что он увидел.
– Что это такое?! – крикнул он и направился ко мне. – Почему она плачет?! Я же говорил тебе, предупреждал! Ну разве так сложно просто выполнять мои просьбы?!
Сато схватил меня за руку и потащил куда-то наверх.
– Даичи, нет! – семенила за нами тетя Рэй. – Ты все неправильно понял! Не надо этого делать! Не надо!
Но Даниэль ее не слушал. Он просто увидел меня возле Мивы. Девочка в слезах, а я держу ее за пальцы – что он еще мог подумать, если не то, что я и стала причиной этих слез?
– Мистер Сато! – едва успевала я за ним, спотыкаясь на ступеньках. – Прошу вас, я ничего плохого не сделала!
– Я запретил тебе прикасаться к Миве! Этого достаточно!
– Но ваша дочь – она просто…
– Вот именно! – тряс мною Даниэль, схватив за плечи. – Она моя дочь! А ты для нее никто – пустое место! Не смей к ней прикасаться! НИКОГДА! – гаркнул мой босс и заволок меня в странную комнату.
Здесь на стенах было много оружия: сабли и кинжалы, ножи самых разных размеров и форм, а также дубинки, серпы, какие-то шипастые булавы средневековья, плетки, кнуты… И я уже тогда прекрасно понимала, что добром все это не кончится.
– На колени! – крикнул Сато и силой опустил меня на пол. – Стань на колени и склони свою голову!
– НЕТ! – забилась я уже в истерике, когда увидела клинок. – Умоляю, пожалуйста! Я больше так не буду! Клянусь!
Но Даниэль был решителен.
– Хитоши, держи ее крепко! Чтобы не вырвалась! Настало время наказать сингиин…
– А-а-а… нет… – рыдала я, стоя на коленях перед длинным острым мечом, который держал передо мной якудза.
Хитоши надавил на меня сверху и сделал так, чтобы я не могла сопротивляться. Он заломил мне руки за спину и нагнул голову вперед – чтобы обнажить максимально шею.
– Неужели так трудно делать то, что я сказал? – скрипел зубами Даниэль, наматывая на руку мои длинные пепельные волосы. Виток за витком, пока я не почувствовала боль от сильного натяжения.
– Пожалуйста! Не делайте этого! Не убивайте меня! Прошу вас… Можете забрать всю одежду, которую купили. Я обещаю вернуть вам потраченные деньги. Только отпустите меня. Пожалуйста…
Но Даниэлю не была знакома жалость. Он поднял свой меч над головой, держа меня за волосы, и сказал последнюю фразу:
– Теперь ты не сделаешь новых ошибок.
– НЕТ!!! – выпалила я и сжала крепко зубы, ожидая рубящий удар. Но…
Этот урод не стал меня убивать.
Вместо этого он взмахнул катаной и отрезал в один прием все мои волосы. До последней пряди.
– Посмотри сюда, взгляни на меня теперь, – задыхался он от злости. – Видишь это? – трясли у меня перед глазами пучком моих же волос. – Даже и не думай приближаться к Миве! – крикнул Даниэль и с силой бросил в меня то, что еще секунду назад было моей частью. – Ты здесь не для этого – помни свое место!
– Простите, Хозяин… – катились у меня слезы по щекам.
– В следующий раз это будут уже не волосы!