Читать книгу Непростительная ошибка - - Страница 2

Глава 2

Оглавление

Нина заходила в свою квартиру со странными смешанными чувствами и ещё более запутанными мыслями. Ей хотелось лечь на постель и проваляться так несколько часов, бесцельно блуждая в телефоне или читая книгу на иностранном языке, такая нагрузка для мозга перед сном ей нравилась. Время, проведённое с друзьями, было очень насыщенным, они смеялись, много болтали и вкусно ели любимце блюда. Но по планам должна была состоятся генеральная уборка квартиры, поэтому как бы не хотелось поваляться, Нина принялась за влажную уборку и только спустя два часа, смогла прилечь отдохнуть. На следующий день, она проснулась с мыслями о работе. Уже пора. Она попрощалась со всеми своими учениками, чтобы наконец начать свой профессиональный путь, но он всё как-то не начинался. Умывшись, она прошла в прихожую, где на тумбочке лежала записка с номером телефона. Она заварила себе чашку чая и всё же, решила узнать, что ей хотят предложить и за какую цену. Набрав номер, указанный на листе, она поднесла к уху и уже через пару гудков услышала голос Микеля, который сразу же узнала : – Это Нина, мы с вами разговаривали вчера. Я хочу подробнее узнать о предлагаемой должности и оплате.

– Мы не обсуждаем вопросы профессионального характера по телефону. – сразу обозначил он. – Давайте я надиктую вам адрес и вы можете подъехать к нам после обеда, чтобы подробно всё обсудить. Вы согласны?

– Да. – выдохнула девушка, хватая газету и ручку со стола, записывая незнакомый адрес.

Уже через два часа она припарковалась у незнакомого серого кирпичного здания, где не было особых вывесок, указателей и чего-то такого, за что мог зацепиться глаз. «Возможно, мне так кажется, потому что я девушка? Для мужского бизнеса очень даже подходящее место» – думала она, поднимаясь по лестнице на второй этаж, где перед ней была тяжёлая серая металлическая дверь. Просто так она не открылась, поэтому девушка окинула взглядом стену и нажала на кнопку «звонок». Меньше чем через минуту дверь открылась и выглянул незнакомый крупный мужчина, он удивленными глазами уставился на неё, будто впервые в жизни на пороге этого здания видит девушку.– Я на собеседование. – первая среагировала Нина, но по его выражению лица поняла, что его видимо, не предупредили о её приходе и он уже хотел было выпроводить её, но за его спиной послышался голос, а затем и показался сам Микель :

– Это ко мне, пропускай. – он помог девушке проскользнуть через охрану и повёл за собой. Нина смотрела по сторонам – небольшое помещение, несколько комнат, скрывающихся за крепко закрытыми дверями, и только одна комната была открыта и просторна, там стоял большой письменный стол, оборудованный техникой, кожаное кресло и пару папок небрежно лежащих на столе.

– Присаживайся. – он указал на кресло перед ним, а сам занял противоположное место за компьютерным деревянным столом. – Итак, всё просто. – начал он, с улыбкой. – Наша фирма – это бизнес по закупке и продаже автомобилей из Армении, Грузии, Азербайджана. Не все в нашем регионе свободно владеют языками, необходимыми для работы. Нам нужен переводчик, который будет сопровождать встречи с партнерами, переводить в обе стороны переговоры и работать с документацией, тоже сверяя перевод и исправляя недочёты. Готовы оплачивать 100 000 тысяч рублей за месяц твоей работы. – на этом он подвёл итог. Нина очень удивилась. Для их города – это сумма просто огромна, причём нагрузка, по крайне мере по словам Микеля, не такая сильная, график работы больше свободный. «Удивительно и непонятно» – крутилось у неё в голове. – Но мы работаем по договору, который оформляется на год. – он достал бумажный вариант и начал вглядываться в него.

– Там описаны основные требования, обязанности и правила нашей фирмы, при несоблюдении или нарушении которых предусмотрен большой штраф. – он указал на круглую сумму в конце договора. – Ты можешь ознакомиться с ним и в случае согласия подписать.

– Микель протянул Нине бумажный вариант договора, а сам переключил своё внимание на работу за компьютером, пока девушка спокойно могла вникнуть в то, что было написано чёрным по белому :«Договор, вступающий в силу после подписания, имеет в себе следующие основные пункты : 1. Должность и обязанности Переводчик обязан : – присутствовать на встречах и переговорах с иностранными партнерами, осуществлять перевод диалога в обе стороны – грамотно переводить бумажную и электронную документацию иностранных партнёров, исправлять недочёты и оформлять согласно требованиям – не распространять полученную информацию вне фирмы- нести ответственность за свою работу и выполнять в отведённые сроки Принципы и правила фирмы : – не распространять информацию о месте работы, сотрудниках и партнёрах фирмы- выполнять работу на благо фирмы и в её интересах – использовать для работы отдельный мобильный телефон – не участвовать в вопросах и делах, не касающихся отведённой должности – выполнять требования и обязанности, оглашаемые начальством фирмы»

Многие пункты Нину смущали и казались ей странными и не логичными, но с другой стороны ей было не с чем сравнивать, возможно, это адекватные требования для бизнеса сейчас и она просто как новичок ещё не знакома с ними. В целом, её всё устраивало. Работа была понятна, зарплата устраивала ещё больше.

– Я готова подписать. Микель отвлёкся от своего дела и, улыбнувшись, развёл руками :

– Пожалуйста. Она взяла ручку и оставила размашистую красивую подпись. Всё. Работа найдена, договор подписан…

Непростительная ошибка

Подняться наверх