Девять хвостов бессмертного мастера. Том 2
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Группа авторов. Девять хвостов бессмертного мастера. Том 2
Лисьи меры длины
[101] Возвращение в Небесный дворец
[102] Ху Фэйцинь приходит в себя
[103] Коварство Небесного императора
[104] Ху Фэйцинь пришёл слишком поздно
[105] Духовная сфера
[106] Резня на Хулишань
[107] Портал в мир демонов
[108] Ху Фэйцинь осознаёт, сколь хрупко доверие
[109] Ху Фэйцинь притворяется Тайцзы
[110] Недопёсок получает новое имя
[111] Встреча после долгой разлуки
[112] Небесное копьё
[113] Ху Фэйцинь убивает демона
[114] Ху Фэйциня повышают в ранге
[115] Недопёсок исправно выполняет поручение
[116] Ху Вэй направляется к Небесным вратам
[117] Ху Фэйцинь становится Лисьим богом
[118] Лисий бог и лисий демон
[119] Разбитые небесные зеркала
[120] Нисхождение Лисьего бога в мир смертных
[121] Знакомство с семейством Чжао и сковородой
[122] Лисий бог совершает чудо и теряет хвост
[123] Лисий бог лишается ещё одного хвоста
[124] Инь и Ян лисьего мира
[125] Лисья пилюля
[126] Ху Вэй врачует Лисьего бога
[127] Примирение
[128] В деревню приглашают даоса
[129] Ещё два хвоста к уже имеющимся
[130] Лисий бог хочет спать, а не вот это всё
[131] Церемониальное Дао в исполнении Недопёска
[132] Даос называется
[133] Двое низвергнутых с Небес
[134] Ху Вэй показывается Чангэ
[135] Разговор по душам
[136] Небесная тысячелетняя пилюля
[137] Где укрыться от Небесного взора?
[138] Ху Вэй разоблачает Недопёска
[139] Лисы покидают деревню
[140] Разлом миров
[141] Лисий бог ступает по миру демонов
[142] Наследник Великой семьи Ху
[143] Ху Цзин теряет любимую наложницу
[144] Ху Цзин вынужден верить своим глазам
[145] Лисоубийство
[146] Лисий приговор
[147] Ху Вэй самовольно возвращается домой
[148] В ловушке Тьмы
[149] Ху Вэй нарушает лисьи правила
[150] Ху Цзин разъясняет Ху Фэйциня
[151] Ху Фэйцинь знакомится с Ху Сюань
[152] Секретная техника Великой семьи Ху
[153] Ху Вэй берёт дело в свои лапы
[154] Ху Фэйцинь познаёт окружающий мир и бесцеремонность одного лисьего демона
[155] Семейство Мо приносит дары Лисьему богу
[156] Лисий бог исследует поместье Ху
[157] Лисье дерево
[158] Лисий бог? Докажи!
[159] Природа Тьмы. Часть первая
[160] Природа Тьмы. Часть вторая
[161] Совершить невозможное
[162] Великая семья Мо снова наносит визит
[163] Ху Фэйцинь опаивает Ху Вэя
[164] Техника Песчаной длани
[165] Ху Вэй предаётся размышлениям
[166] Ху Вэй идёт на крайности
[167] Усмирение Тьмы
[168] Недопёсок доказывает свою полезность
[169] Ху Вэй бдит
[170] Его Лисичество Фэйцинь спасает Ху Цзина от «осады»
[171] Небесный эдикт
[172] Ху Фэйцинь принимает решение
[173] Наказ Недопёску
[174] Последний день в поместье Ху
[175] Персиковая ловушка
[176] Прощание
[177] Возвращение в Небесный дворец
[178] Небесный приговор
[179] В Небесной темнице. Часть первая
[180] В Небесной темнице. Часть вторая
[181] Разговоры в темноте
[182] Военные барабаны Небесного дворца
[183] Два «заманчивых» предложения
[184] Разговоры с Тьмой
[185] Разбитые небесные кандалы
[186] Тот, кто говорит из темноты
[187] Порубленный на куски, но здравствующий дракон
[188] Лао Лун «одаривает» Ху Фэйциня
[189] Совместное низвержение с Небес
[190] Природа времени
[191] Немного истории мира демонов
[192] Незваный гость в поместье Ху
[193] Лисье гостеприимство
[194] Лао Лун любопытствует
[195] Природа небесных зверей
[196] Лисья печать
[197] Воссоединение
[198] Ещё одно воссоединение
[199] Ху Фэйцинь в надёжных лапах
[200] Врачевание Лисьего бога
[201] «Лисьелизь»
[202] Ху Вэй врачует Ху Фэйциня
[203] Ху Фэйцинь идёт на поправку
[204] Природа лисьей метки
[205] Ху Фэйцинь сокрушается
[206] Лисий колокол
Список персонажей
Отрывок из книги
Лисы измеряют предметы на лисий лад, и нужно заметить, что измерения эти не так уж и точны, потому что у каждой лисы своё собственное мерило.
Лисий коготь – 1,5 см.
.....
Лица их вытянулись. Они меж собой поговаривали, как бы хорошо было, если бы младший брат сгинул в мире смертных безвозвратно, и обрадовались, узнав, что он затерялся где-то после перерождения.
– В ближайшее время проведём церемонию Становления, – продолжал Небесный император, кривя рот. – Но прежде нужно сделать кое-что. Пора испытать небесное оружие, которое я дал вам.
.....