Читать книгу Невидимый свет - - Страница 8
Часть I – Во власти тайны
Глава 6
ОглавлениеНам бы время продлить,
Чтобы ещё подышать.
Нам не дано позабыть,
И нет сил от себя убежать…
Морисс искренне переживал, что Графу пришлось пережить такую утрату, поэтому даже грубость и жёсткость хозяина не вызвали обиды, лишь заставили ему сопереживать. Жули, которая редко выходила из своей рабочей зоны (чаще всего это была кухня или прачечная) вышла из комнаты, дабы узнать, в чём дело. Она встретила Морисса, который всем видом будто кричал о том, как ему тяжело и печально. Девушка сразу подметила это и из глубокой привязанности решила утешить друга:
– Что стряслось? Вы сам не свой.
– Граф не в настроении. Кое-что произошло. Вам наверняка известно о Камфольде.
– Нет. Последние дни я не покидала дома, ведь работы столько и совсем некогда отвлечься. К тому же, у нашего хозяина зверский аппетит и я стараюсь угодить ему, ведь я многим ему обязана.
– Ни одна газета вам не попадалась в руки? Странно. Дело в том, что Камфольда нашли мёртвым в своей мастерской. Его убили, но непонятно чем и как. Обстоятельства странные.
Лицо девушки сделалось бледным. Она в эту минуту осознала свою ошибку в полной мере. Ей стало не по себе, словно это она сама виновна в смерти шляпника. Жули ведь и не подозревала, что, у неё под носом, произошло такое чудовищное преступление. А если бы хоть раз вышла на улицу, то наверняка бы узнала всё в подробностях от жителей города – сплетников, которым вечно нравится обсуждать и промывать кости всему Штольцхену.
Граф был важным человеком в жизни Жули, заменял ей многих членов семьи, и её святым долгом было в трудную минуту утешить его, позаботиться, чтобы ничего не беспокоило. А выходит, она совершила предательство, не пришла на помощь, когда она так нужна. Ей стало жутко, не только от своего незнания, но и от самой себя. Простая девушка, невероятно наивная, попавшая в мир жестокости и бессердечия, для себя вдруг стала чёрствой и бездушной. Она ещё не была столь противна себе.
– Что же случилось? Чего я не знала? Что вам известно, не томите, прошу, – спрашивала Жули, задыхаясь от слёз, которые сделали её платье похожим на мокрую тряпку.
– Не так уж и много. Известно, что на теле не было ран, хотя кровь вокруг была. Врач проверяет труп на наличие яда, делает вскрытие. Но эти газетчики могут всё приукрашивать, сами знаете, как с их лёгкой руки пустяки превращаются в масштабные проблемы.
– А разве можно отравить человека и этим вызвать у него невидимое кровотечение?
– Что вы имеете в виду? Что такое невидимое кровотечение?
– Я про то, что нет следов кровотечения. Может преступник владел этой кровью раньше, то есть до убийства. А что если он использовал свою?
– Мне этого и в голову не пришло. Поражаюсь вашему уму Жули. Вы столько знаете в разных науках. Должно быть, у вас был хороший учитель.
– Это был отец. Он говорил, что я должна уметь всё. Ведь в один момент жизни придётся применить каждое умение.
– В любом случае, мне приятно, что вы работаете рядом со мной. Вижу, как вы беспокоитесь за Графа. Он сам не свой, думаю нам лучше пока не трогать его и не беспокоить. Придёт в себя, и тогда отвлечём его чем-нибудь. Я знаю, что преодолеть утрату будет непросто, но уверен, что Граф справится, ведь он сильный человек.
– За что же ему это всё досталось? Он столько страдает. Ещё та девушка, – Жули внезапно осеклась, с побледневшим лицом она будто глазами искала поддержки у Морисса.
Слуга, в ответ, не мог скрывать свои чувства и с трепетом внимал каждому слову девушки, растворяясь в её бездонных глазах. Ах, почему он так стар! Ему хотелось помолодеть, не быть ей лишь обузой. Но он ей не ровесник, как не крути. Смирившись с этим, Морисс несколько подавлено произнёс:
– Та, о которой вы начали разговор. Вы имели в виду ту девушку, о которой Граф постоянно говорит и думает?
– Думаю да, это она.
– Он мало рассказывает мне об этом, хотя я часто слышу, что речь о ней. Всё, что я знаю, так это то, что Мортимер был влюблён в неё до беспамятства, что называется «любовь до гроба». Какое-то событие повлекло гибель его возлюбленной и с тех пор он такой, несколько закрытый и порой нервный.
– Я не знала о таких подробностях, он почти ничего не говорил. Давно он вам поведал об этой девушке?
– Если не ошибаюсь, то в первый год службы. Тогда он был изрядно моложе и посвящал меня в свои проблемы куда чаще. Даже совета, порой, просил. Подумать только, хозяин советуется со слугой! Мне с первых минут стало понятно, что он достойный человек и за все эти годы я не разочаровался в нём. Старался служить ему верой и правдой.
– Видно, я попала к нему на службу в период, когда Граф стал закрытым. Мне часто приходилось слышать разное о нём и его любимой, но не один слух не подтверждён.
Граф сидел в задумчивости. Почему-то в те дни, когда погода не радовала глаз, и на душе было тоскливо, ему удавалось работать усерднее. Он держал в голове всю схему, где каждая деталь работала по точному графику, как часы. Вдруг ход его мыслей прервал шум за дверью кабинета. Это был самый настоящий концерт, состоящий из скрежета и грохота металлических пластин. Слуги, которые разговаривали в небольшой комнате отдыха, хотели пойти и позвать хозяина, но незнакомец с материалом опередил их. В руках у него была куча железок различной формы, цвета и размера.
Гость понял, что слуг либо нет, либо они выполняют лишь самые ответственные задания. Не дожидаясь того, что ему откроют дверь, он навалился на дверь и открыл её. Человек, которого он искал, был перед ним и был погружён в работу. Мортимер некоторое время никак не реагировал, отчего у незнакомца сложилось впечатление, что он ошибся домом и кабинетом. Он было думал уже уходить, повторяя про себя ругательства. Неужели он зря всё это тащил?
К счастью, Мортимер вышел из своеобразной прострации и поспешно извинился, оказав помощь своему гостю. Незнакомец, несколько обескураженный, оторопев, шмыгнул в кабинет и прикрыл за собой дверь. Мортимер показал ему, куда следует сложить принесённые материалы и сердечно отблагодарил:
– После печальной кончины Камфольда было очень любезно с вашей стороны принести всё это сюда.
– Хозяин сказал, что когда разберёт завал, который я по случайности устроил, отнесёт найденное некому Мортимеру. Я поспешил узнать, где вы живёте. Получив нужные сведения, я добрался сюда. Думаю, что Камфольд хотел бы сам вам всё отдать, но жизнь его трагически оборвалась. А мой поступок можно считать его последним поручением.
– Вы, получается, тот самый Ритц. Он говорил о вас. Сказал, что ему ценно ваше общество, ему даже хотелось, чтобы вы стали для него сыном.
– Да, удивительной доброты человек. Он принял меня к себе, мне жаль, что он так скоро покинул нас.
– Раз уж вы здесь, то скажите, нет ли у вас догадок насчёт его смерти? А, вообще, вам это всё не кажется мистическим?
– Что-то произошло в мастерской. Может его попытались ограбить, но что-то пошло не по плану. Много вопросов, на которые пока я не могу знать ответа.