Читать книгу Под ритм сердца - - Страница 7

Глава 5

Оглавление

ФЛИАНА

Впервые за долгое время я почувствовала себя живой. Бабочки трепетали не только в животе, они порхали по всему телу, и я невольно улыбалась, вспоминая вчерашний поцелуй. Далеко не первый поцелуй в моей жизни, но он был каким-то другим… особенным. Хотелось заново прожить вчерашний день, чтобы вновь ощутить ту безмятежность, которая охватила меня, когда наши с Томианом губы соприкоснулись. Все происходило так быстро, что, казалось, я не успевала дышать, но, наверное, все было как раз-таки в свое время.

Мой внутренний голос отрицал то, что такой взрослый, красивый, состоятельный человек, как мистер Оллфорд, мог влюбиться в меня. Нет, я не считала себя недостойной любви, но Томиан мог влюбить в себя любую девушку. Ему нужна модель какая-нибудь, а не я. Читала, что такие мысли, как у меня, называются синдромом самозванца.

– Мисс Тэйлис, ваш брат вместе с мистером Оллфордом и остальными партнерами уехали на встречу. Мне ожидать вас снаружи?

– Да, Тайлер, я уже собираюсь.

Тайлер кивнул и вышел из моей комнаты. Он был одним из охранников брата, поэтому Дэйв доверял ему.

Одевшись потеплее, я спустилась вниз. К новым черным сапогам очень шло темно-синее пальто, которое мне недавно купил брат. Шарфом я обмоталась только для красоты. Мне нравился стиль француженок. Печально, что я никогда не бывала в Париже.

– Прекрасно выглядите, мисс Тэйлис, – сделал комплимент Тайлер. – Ваш брат оставил машину, чтобы я мог отвезти вас, куда скажете.

– Отлично. Отвези меня на набережную.

Я села в машину, и мы поехали. Ночью я плохо разглядела место, где мы были, поэтому хотелось отчетливо запечатлеть его в памяти. Можно было выбрать любую достопримечательность, где бывают туристы – Биг-Бен, Музей мадам Тюссо, – но я решила вновь окунуться во вчерашнюю атмосферу.

– Вы давно работаете на моего брата, Тайлер? Он очень серьезный и скучный, скажите?

– Мистер Тэйлис очень трудолюбив. Отличный пример для подражания, – уважительно сказал охранник, и мне стало приятно, что он так хорошо отзывается о моем брате. – А самая зубастая акула бизнеса – это мистер Оллфорд. – Во взгляде Тайлера мелькнул легкий испуг. Я навострила уши. – Таких бизнесменов я еще никогда не видел. Мне приходилось работать на деловых встречах, ожидать руководство у двери. Господи, мистер Оллфорд запросто переплюнет своих предшественников. Я работал у Стефана и Теодора, но они не были настолько целеустремленными, как Томиан. Его желание побеждать неукротимо. Настоящий дьявол!

– В чем же проявляется его целеустремленность? Он ведь совсем недавно стал владельцем компании.

– Мистер Оллфорд уже работал в компании при покойном Стефане. Он вызывал восторг и трепет у окружающих своим блестящим умом и железной волей. Томиан не умеет проигрывать. Он хороший дипломат и видит людей насквозь. За последние несколько недель он успел заключить множество успешных сделок. Но взгляд у него дьявольский. Его, если по секрету, немного побаиваются.

Мы приехали к месту назначения, и я вышла из машины. Походила немного и присела на свободную лавочку. Охранник встал рядом.

– Что значит «дьявольский взгляд»?

Насколько я помнила, у Томиана были красивые и добрые глаза, без капли злобы или недоброжелательности.

– Его все боятся, – коротко ответил Тайлер, будто это было очевидно. – Достаточно одного только его недовольного взгляда, чтобы в зале сразу стало тихо. Мистер Оллфорд не из тех, с кем стоит спорить. Он обладает необычным складом ума… – Охранник помолчал, разглядывая реку и птиц. – Но знаете, мисс Тэйлис, кто угодно ожесточится, если работать с утра до вечера, как робот. Мистер Оллфорд может быть очень хладнокровен и опасен.

Не может быть. Тайлер описывал совершенно другого человека. Хотя вроде ему не так много лет, чтобы ошибаться…

Мистер Оллфорд очень милый, заботливый и внимательный молодой человек. В его словах и взгляде нет ничего дьявольского. Что-то потустороннее и мистическое в нем наблюдалось, но он точно не был посланником ада.

– У него были девушки? – спросила я, доставая альбом из сумки. – Он ведь мультимиллиардер. Наверняка он состоял в любовных отношениях.

Я пыталась найти в интернете хоть какую-то информацию о его интрижках, но не удалось. Оллфорд тщательно скрывал свою личную жизнь.

– Без сомнений, мисс Тэйлис, были, но не думаю, что у него имелись серьезные намерения на их счет. Никогда и ни с кем он не встречался больше месяца. Мистер Оллфорд не из тех людей, кто заинтересован в любви и браке.

Мое сердце на секунду замерло, будто все бабочки в один миг покинули тело. Мне не было обидно, но почему же я, глупая, все же на что-то надеялась? Командировочный поцелуй не мог иметь особого значения для Томиана.

Я перестала задавать глупые вопросы Тайлеру, тем более что он в принципе не должен мне все это рассказывать, и принялась наносить легкие тени на рисунок, поглядывая на открывавшийся передо мной пейзаж. Мне хотелось снова прожить вчерашний день. Иногда один день оказывается дороже всей жизни.

– Простите за любопытство, но зачем вы рисуете мистера Оллфорда?

– Тренируюсь рисовать людей, – ответила я очень быстро, так как мои щеки мигом порозовели. – Томиан, точнее, мистер Оллфорд очень привлекателен, поэтому интересно взять его внешность за образец.

Я набросала только голову, глаза и брови. Рисовать людей я любила, хотя это занимало много времени. У меня была хорошая память на лица. Я могла за одну встречу запомнить абсолютно все – от формы глаз до родинки на щеке с правой стороны. Томиан выглядел гораздо моложе своего возраста, лет так на девятнадцать, но никак не на свои двадцать пять. Иногда я забывала, что он старше меня на семь лет.

– Вы, оказывается, талантливы! Только, пожалуйста, не влюбляйтесь в мистера Оллфорда. – Тайлер сказал это в шутку, но я вопросительно посмотрела на него. – Он не способен на ответные чувства. – Меня испугало, что мужчина говорил так уверенно, не сомневаясь ни секунды. – Девушки всегда были нужны ему только для развлечений. А какие сцены они устраивали, когда мистер Оллфорд охладевал к ним!

Мне опять рассказывали о совершенно другом человеке, которого я никогда не видела. Томиан способен на нежные чувства… Я ведь вчера была очевидцем этих чувств. Или…

– Но вам, мисс Тэйлис, все равно с ним не быть. Слава Богу, вы слишком молоды для него и к тому же сестра его лучшего друга. Вы не представляете, как вам повезло, что судьба уберегла вас от такого человека.

Я промолчала, совершенно не зная, как реагировать. Бабочки внутри меня еще не все улетели, но махали крылышками из последних сил.

«Опять ты все романтизируешь», – мысленно укорила я себя.

Настроение моментально упало, и мне захотелось поскорее покинуть это место. Мы с Тайлером поехали кататься по городу и все-таки посетили все основные туристические точки, даже на колесе обозрения покатались, а потом отлично пообедали. Тайлер больше не раскрывал мне секреты компании, и я была крайне рада этому, ведь далеко не всегда хочется все знать. Лучше жить в розовых очках, чем в ужасном реальном мире, где нет места мечтам.

Вернувшись в особняк, я сразу заметила брата, который, стоя на крыльце, смотрел куда-то вдаль. Он вообще часто бывал задумчивым, но сейчас выглядел каким-то особенно потерянным.

– Что-то произошло? – поспешила я к Дэйву. – У тебя все хорошо?

Он очнулся от своих мыслей.

– Даже слишком. – Брат говорил совершенно убитым голосом, будто они, наоборот, приехали с деловой встречи с провалом. – Мы засудили директора филиала на несколько миллиардов. – Я слышала, что этот человек причинил огромный ущерб компании, но подробностей, к сожалению, не знала. – С каждым днем я все больше и больше понимаю, насколько мистер Оллфорд универсален. Он хороший экономист, дипломат, юрист и менеджер.

Дэйв был совершенно подавлен. Вроде бы все члены компании должны быть довольны, а мой брат в отчаянии.

– Почему же ты не рад этому? Это же лучший расклад событий.

– Страшно осознавать, что твой начальник – всемогущ и безжалостен. Мне его никогда не победить…

– Ты что, считаешь мистера Оллфорда своим соперником? – Это прозвучало глупо, но вскоре я поняла, что мой вопрос был отнюдь не глупым. Брат подозрительно замолк. – Дэйв, ты чего?

Никогда не видела его таким. До сих пор мне казалось, что Дэйв всегда искренне радовался за свою компанию, хотя он никогда не отличался эмоциональностью, но сейчас я поняла, что его терзали свои страхи.

Неужели он не понимает, что Томиан богат благодаря своему происхождению, перед ним все пути открыты, а мы-то – из среднего класса. Дэйв обязательно добьется успеха, но не так быстро, поскольку ему приходится всего добиваться самому.

– Мне его не догнать. – Дэйв совсем сник. Он вжался лицом в мое плечо, и я вдруг поняла, что он плачет. – Я понимаю, что ему проще, но ведь и я так стараюсь, а у меня ничего не выходит. Зато у него все получается с первого раза. Я не открываю свое дело, потому что понимаю, что недостаточно хорош, чтобы тягаться с мистером Оллфордом. Мне нужно превзойти его, но это невозможно!

Мое сердце сжалось от боли за брата. Я сама видела, как он старался, но считала, что ему достаточно того, чего он уже добился. Ведь у него есть все, о чем мечтают люди в Бруклине. Но у мечтаний нет предела. Возможно, Дэйв был рад, что они выиграли большие деньги, но в то же время ему стало страшно оттого, что Томиан так легко превзошел его.

– Я пойду прилягу, – сказал Дэйв, отворачиваясь. – В гостиной празднуют победу. Поужинай.

Брат поднялся наверх, оставив меня в противоречивом настроении. Когда у Дэйва болело сердце, у меня оно тоже болело. Ужинать в шумной компании мне не хотелось, поэтому я отправилась в свою комнату собирать вещи.

– Если не совершенствоваться, то ты ничего не стоишь.

У меня в комнате на кровати лежал Томиан. Быстро заперев дверь на замок, я подошла к нему, не понимая, что он здесь потерял.

– Вы говорили прямо под окном, а у меня есть плохая привычка подслушивать, – спокойно заметил он.

Наш разговор, видно, совсем не обидел Томиана. Он не успел переодеться в домашнюю одежду, поэтому лежал в своем парадном костюме, в котором был на встрече.

– Ты хочешь сказать, что мой брат не совершенствуется? – Настроение у меня, если честно, было не из лучших. – Не смей говорить так.

Томиан встал с кровати, подошел ко мне.

– Он так говорил, потому что не знает о моем детстве. Никто не знает, через что я прошел, чтобы оказаться на самом верху. Никто. Совершенно никто. Всем кажется, что управлять компанией очень легко. Но на меня деньги тоже не с неба падают. Даже старт у меня был нелегким.

* * *

Стефан с такой силой ударил своего сына по щеке, что Томиан, не удержав равновесия, упал на пол. Слуги не смели подойти к семнадцатилетнему наследнику, чтобы помочь ему, хотя на сердце скребло у всех.

– Что ты делал в Бруклине?!

Свои люди доложили Стефану, что Томиан ночью, сбежав из дома, веселился в некоем бруклинском баре.

Марлана кинулась к мужу, чтобы предотвратить его следующий удар, но сама попала под горячую руку. Стефан даже не извинился. Ему было все равно. Марлана, по его мнению, была сама виновата, – нечего защищать их бесстыжего сына. Марлана молча отошла в сторону, поняв, что в этой ситуации бессильна.

– Тебе через месяц в Гарвард, а ты позоришь меня! – Стефан ухватил Томиана за шиворот и еще раз дал ему пощечину, так что у юноши остался на лице красный отпечаток пятерни. – Заприте этого идиота в комнате. Быстро! Пусть посидит, пока не одумается. Не хватало мне, чтобы этот подонок меня опозорил.

* * *

– Людям удобно думать, что мне повезло, но они никогда пытались выяснить правду.

– Вам следует уйти, мистер Оллфорд. – Я понимала, что если мы продолжим этот разговор, то вскоре нас кто-нибудь обнаружит. – Вы тоже не знаете, что мы с братом пережили.

Под ритм сердца

Подняться наверх