Читать книгу Чистый дом - - Страница 38

Глава 38

Оглавление

– Выглядит, конечно, жутко, аж мурашки по коже, – сказал солдат отечественной гвардии по имени Кирилл, заходя в очередной дом. – Снова пусто, хотя еще дня два назад здесь явно бурлила жизнь.

С этими словами Кирилл указал на тарелки, аккуратно расставленные на столе, кастрюлю с каким-то супом на плите. В комнате были разбросаны детские игрушки, постель осталась не заправленной.

Лучи заходящего солнца проникали сквозь полупрозрачные занавески, отбрасывая незамысловатые узоры на пол. И, как и везде в городе, в доме стояла полная тишина. Только шелест листвы доносился снаружи.

– Даже пыли нигде нет, – провел рукой по книжной полке Мэт. – И уходили отсюда, судя по всему, в спешке.

– Целый город. И ни единой души. Город-призрак прямо, как в страшилках.

– Ладно, идем в следующий дом. Капитан приказал осмотреть весь город до захода солнца. Времени немного.

– Капитан сказал, что они нашли в том храме? – спросил Дмитрий.

– Эта информация не для твоих изнеженных ушей, – ответил Тери. – И не забывай, что хоть Капитан и отправил тебя с нами, ты все равно пленник. И если что-нибудь задумаешь, то буду стрелять.

– Я нахожусь неизвестно где. У меня нет ни еды, ни воды. Вокруг полно всякой нечисти, жаждущей только крови. Ты думаешь, я реально могу сбежать? Чтоб заблудиться в ваших лесах и болотах и умереть?

– А вдруг тебя поджидают?

– Кто меня может поджидать на этой забытой Порядком планете? Тут нет моих единомышленников, никого, кто бы мог мне помочь. Не буду я никуда сбегать. А если чем смогу, то помогу.

– А я тебе верю, – сказал Кирилл. – Но лишние вопросы не задавай. Если Капитан сочтет нужным, он сам тебе все расскажет.

Понемногу они переходили из одного дома в другой с надеждой найти хоть кого-нибудь, кто бы смог пролить свет на случившееся в городе. Но каждое последующее здание оказывалось таким же пустым.

Когда оставалось проверить всего несколько строений, Дмитрий вдруг резко остановился.

– Вы слышали? – спросил он.

– Слышали что?

– Вот опять.

– Всем тихо, – скомандовал Мэт.

Дмитрий стал прислушиваться. Изредка откуда-то со стороны доносился тихий человеческий голос.

– Это оттуда, – указал он рукой на один из оставшихся домов.

– Я ничего не слышу, но проверить стоит.

Тери и Кирилл, перезарядив автоматы, пошли вперед. Мэт с Дмитрием держались немного позади.

Из-за темноты, царившей в доме, так как солнце уже скрылось за горизонтом, приходилось идти на ощупь. В прихожей и на кухне никого не оказалось. Спальня тоже была пустой.

– Никого нет, – только успел произнести Мэт, как из-за стены, на которой висел ковер, раздался мужской голос. – Всем быть наготове.

Сержант отодвинул ковер в сторону. За ним оказалась маленькая резная дверь. Он аккуратно открыл ее и шагнул внутрь, держа автомат наготове.

Мэт очутился в тесном помещении без окон. Из-за повсюду расставленных ритуальных свечей трудно дышалось. В спертом воздухе медленно плавал дым от жженой травы с едким запахом. Посередине комнаты на коленях стоял седовласый старик.

Несмотря на довольно громкий шум, с которым Мэт ворвался в комнату, старик не шевельнулся. Мэт окликнул его, но в ответ не раздалось ни звука. Маркон все также продолжал стоять на коленях с поднятыми вверх руками и что-то бормотал на своем языке. Мэт обошел его со стороны и еще раз обратился к нему:

– Вы меня понимаете? Можете говорить?

В ответ последовало только одно бормотание.

– Возможно, он находится под действием одурманивающих трав. Он явно в трансе, – сказал Тери. – Что будем делать?

– Надо отвести его к Капитану. Старик может рассказать, что здесь произошло. Вряд ли мы еще кого-нибудь найдем…

– Синакэ больше нет, – шепотом перебил его старик. – А скоро не станет и маркон. А потом и всего остального.

– Что? Что ты сказал? – заволновался Мэт. – Что здесь произошло?

– Мы разгневали Цэта-Кое. И он отвернулся от нас. Он перестал оберегать нас лоскутами своего покрывала, сдернул пелену. И тот час же Пцетакс со своими посланниками пришли за нами, – старик снова замолчал и начал произносить молитвы на своем языке.

– Кто такой Пцетакс? – обратился Дмитрий к Тери.

– У маркон это бог подземного мира и всего зла. Аналог нашего дьявола.

– Понятно, – ответил Дмитрий, а после непродолжительной паузы добавил: – А кто такой дьявол?

– Ну ты даешь, – усмехнулся Тери. – Потом у Капитана спроси.

– Что за посланники? – спросил Мэт у старика. – Кто это?

– Ближайшие слуги Пцетакса. Всадники, несущие смерть. Без защиты Цэта-Кое мы бессильны. Никто не поможет ни нам, ни кому-либо еще.

– Почему от вас отвернулся Цэта-Кое? Что произошло?

– Никому не ведомо, о чем думают боги, никому не подвластно узнать ход их мыслей. Никто не знает, почему происходит то, а не другое. Но все, что предопределено, должно случиться. То, что высечено в Книге жизни, никому не под силу изменить. И время бед пришло. И нам остается только слепо подчиниться судьбе и принять участь, уготованную нам. Мы должны смириться. Цэта-Кое недоволен нами. Мы – его дети и разочаровали его.

– Что ты имеешь в виду? Объясни. Что предопределено?

– После того, как небо разделится пополам огненным пером, а на землю упадет звезда, породившая человека, тогда ждать беды. И никто не спасется, потому что так предопределено, – старик начал хрипеть. Он сделал глубокий вдох, после чего завалился на бок.

– Какой беды? – подхватил его под голову Мэт.

– Никому не будет спасения. Так сказали посланники Цэта-Кое.

– Кто это? Где их найти?

– Этого нельзя сделать. Они сами находят тех, кто им нужен. Посланники нигде и везде. Белые парихиады.

– Парихиады? – удивился Мэт. – Но ведь это выдумка. Они не существуют. Что сказали парихиады? Говори же!

Но ответа не последовало. Старик закрыл глаза, издав последний вздох. Его тело обмякло и повисло на руках сержанта.

Чистый дом

Подняться наверх