Читать книгу Тайны и желания - - Страница 9

7.2. Семейство

Оглавление

У Мэри Элизабет был непростой и упрямый характер, но именно благодаря ему она вышла замуж за Джорджа Бенедикта Белла. Они познакомились на студенческой вечеринке, и с тех пор она была от него без ума. Джордж был отчаянным ловеласом, но Мэри решила заполучить его во что бы то ни стало. И он полюбил ее всем сердцем, но обуздать свои порывы залезать под каждую юбку так и не смог. Их стремительно развивавшийся роман привел к незапланированной беременности, после чего Джордж сделал Мэри предложение. Ее родители были против такого союза, но она не послушалась. Оставшись без поддержки семьи, с младенцем на руках и с обидой на неверного мужа, Мэри кляла себя за то, что вышла за бабника. Джордж умел просить прощения – и все налаживалось до очередной измены. Мэри беременела еще дважды, но оба раза дело закончилось выкидышами, виновницей которых была она сама. Уличив супруга в очередном походе налево, Мэри принимала специальные препараты. Когда Джорджа не стало, она остро ощутила пустоту и отчужденность от этого мира, в котором осталась ее единственная привязанность – сын. Томас стал ее утешением, плодом любви и ненависти к мужу, но он отдалился. Ее мальчик сблизился с крестным и его семьей. Тогда Мэри определила свое дальнейшее существование как тень. Анна и Джонатан были добры и терпеливы к Мэри, а она старалась быть добра к ним и их дочери.

Измученная головной болью, она сиротливо сидела в кресле. Лекарства еще не подействовали, и настроение Мэри было отвратительным. Она не зажигала освещения, ей было достаточно того, что сквозь прозрачные шторы в комнату проникал тусклый свет с улицы. Гостевая спальня, в которой она располагалась, соседствовала с комнатой дочери хозяев. Она пустовала, и это приносило миссис Белл некоторое облегчение. Мэри закрыла глаза и просидела так, пока не услышала, как к дому подъезжает автомобиль. Она измученно поднялась и подошла к окну. Узнав пожаловавшего члена семьи, Мэри встряхнулась. Перед выходом из спальни она, одетая в простое, но элегантное серое платье с длинными рукавами, посмотрела на себя в зеркало. Выглядела она строго и подтянуто. Удовлетворившись своим отражением и невозмутимым видом, миссис Белл степенно направилась ко входу.

Мисс Лейдлоу вышла из машины и окинула взглядом родительский дом. Поборов волнение перед встречей с матерью и Мэри, она пошла к дому. Дверь открыл дворецкий и доброжелательно с ней поздоровался.

– Ты немного похудела, но выглядишь изящно, – вместо приветствия сказала миссис Белл, выходя навстречу Лидии.

Слегка растерявшаяся мисс Лейдлоу натянуто улыбнулась:

– Спасибо. Ты тоже. Как поживаешь, Мэри?

И когда та подошла ближе, Лидия разглядела в ее взоре лукавство. От этого ей полегчало, ведь если бы Мэри узнала о ее присутствии утром в апартаментах Томаса, то вела бы себя по-другому и непременно высказала все.

– Я в порядке. Здравствуй, дорогая!

– Здравствуй, Мэри!

Мисс Лейдлоу тепло ответила на объятия миссис Белл. И когда она отступила, Лидия начала разговор.

– А где мама? Почему ты одна?

– За мной не нужно приглядывать, а твоя мама занимается своими делами, – уже с обычным недовольным видом отрезала Мэри.

– Все понятно, – обескураженно произнесла Лидия и покосилась на дворецкого. Тот был невозмутим. И чтобы сгладить неловкость, мисс Лейдлоу продолжила: – Как ты добралась, все ли в порядке было в дороге?

– Не хочу утомлять тебя рассказами.

Лидия не стала навязываться, понимая, что это бесполезно. И ощущая сейчас некоторую скованность от ее острого взгляда, решила удалиться.

– Что ж, если ты не будешь против, я пойду поищу маму.

– А ты не против, если я сделаю это с тобой?

– Разумеется. Мистер Коулман, не подскажете, где моя мама?

– Леди Стонклиф в гостиной, принимает миссис Адамс. Я провожу вас.

Они молча дошли до гостиной в сопровождении дворецкого. Он открыл дверь и впустил дам. Навстречу мисс Лейдлоу бросились два белых померанских шпица, резво спрыгнувшие с дивана, где они мирно лежали рядом с хозяйкой. Виконтесса находилась в гостиной в компании своей помощницы. Лидия обрадовалась вниманию собак и присела, чтобы приласкать два пушистых белоснежных шара.

– Здравствуйте, девочки! – она обеими руками ловила наскакивающих на нее собак и гладила их по густой шерсти. Шпицы то и дело прыгали и облизывали лицо Лидии. – Я тоже соскучилась по вам!

– Я надеюсь, и по маме ты скучала? – оживленно поинтересовалась леди Стонклиф.

– Здравствуй, мама! – вставая, просипела Лидия и кашлянула.

– Дорогая, с тобой все хорошо? – взволнованно поинтересовалась виконтесса, поднимаясь с места.

– Да. Я в порядке.

Слова дочери не убедили Анну.

Лидия окунулась в нежные объятия матери, которая ласково прижала свое дитя.

Она отстранилась и, поглаживая дочь по волосам, заметила:

– Милая, ты выглядишь немного уставшей. У тебя больше не было приступов головной боли?

– Нет, – голос мисс Лейдлоу прозвучал слишком высоко.

Лидия нервничала, и Анна хотела бы знать, что с ней происходит. Мисс Лейдлоу заметила на лице матери беспокойство и поторопилась избежать пытливого взгляда.

– Здравствуйте, миссис Адамс! – она перевела внимание на секретаршу матери.

– Здравствуй, Лидия!

– Как поживаете?

– Очень хорошо, спасибо! А как ты поживаешь?

После недолгого приветствия помощница леди Стонклиф попрощалась и покинула гостиную.

– Что ж, пока Джонатан с Томасом задерживаются, мы можем выпить чай, – предложила виконтесса. – Мне необходимо переключиться.

– Мой сын не торопится провести со мной время, – присаживаясь на диван, пожаловалась миссис Белл.

Лидию и Анну озадачило ее высказывание, ведь она всегда удерживалась от проявления чувств. Но сейчас Мэри еле справлялась с подступающими слезами.

– Мэри, он любит тебя, не сомневайся, – стала убеждать ее леди Стонклиф.

Она села рядом с миссис Белл и положила руку на ее плечо.

– Спасибо. И прошу простить меня.

– Не нужно просить прощения. Взрослые дети всегда держат дистанцию, это нормально, – виконтесса знала, о чем говорит.

Мисс Лейдлоу прониклась сочувствием к Мэри и с пониманием отнеслась к словам матери. В этот момент на колени к Лидии вскочила одна из собак, которую она с удовольствием стала тискать.

– Между мной и моим сыном пропасть.

– Мэри, ты его мать – так будет всегда, и этого не изменят никакие недопонимания.

Вскоре в гостиную подали чай, и к мисс Лейдлоу обратилась экономка.

– Мисс, горничная нашла подвеску в вашей постели, когда прибиралась в спальне, – сообщила она.

– Большое спасибо! – не смогла сдержать радость Лидия, но затем осеклась и с тревогой посмотрела на маму, а потом на Мэри.

– Она оставила ее на туалетном столике.

– Передайте ей мою благодарность, – уже сдержанно произнесла мисс Лейдлоу.

Внимательно наблюдая за дочерью, Анна снова заметила ее необычное поведение.

Она отлично знала, что у Лидии много обязанностей, помимо которых она должна была успевать готовиться к важному и грандиозному событию – к свадьбе. Леди Стонклиф заподозрила, что дочь боится разочаровать их, жениха, его семью и попросту разрывается между делами, – отсюда ее приступ головной боли, истощенный вид и странное поведение.

Когда слуги покинули гостиную, Анна обратилась к дочери:

– Дорогая, мне стоит поговорить с твоим отцом о небольшом отпуске для тебя.

– Я не понимаю, – Лидия возмутилась.

– Меня беспокоит состояние твоего здоровья. И ты так занята, что до тебя невозможно дозвониться. Позволь мне помочь.

«О нет!» – Лидия не могла этого допустить. Вмешательство мамы могло привести к тому, что папа действительно даст ей выходные, а может, и вовсе снимет с должности.

– Мама, прошу прощения за то, что приношу тебе беспокойство, но я в состоянии разобраться с этим самостоятельно. В конце концов у меня есть почта, мессенджеры, и я перезваниваю, когда свободна.

– Разумеется. Ты моя дочь. И знай, что я готова помочь тебе с чем угодно, – леди Стонклиф старалась быть как можно мягче.

«И это тоже лишнее», – подумала Лидия и произнесла:

– Я понимаю. Спасибо, мама. Но все-таки, пожалуйста, не беспокой папу. Я постараюсь все уладить.

– Хорошо, милая.

Мисс Лейдлоу осталась недовольна разговором. Теперь она была у нее на мушке, и в любой миг виконтесса могла все испортить непрошеной помощью.

Лидия поднялась с дивана, и собаки вслед за ней.

– Я оставлю вас ненадолго. Хочу пойти в спальню и забрать украшение.

– Конечно, дорогая, – виконтесса сохраняла спокойствие перед выпадами дочери.

Когда щпицы резво последовали за Лидией, она позвала их к себе:

– Белла, Перл, ко мне!

Собаки послушно развернулись и подбежали к хозяйке.

Мисс Лейдлоу покинула гостиную раздосадованной, но поднималась в комнату уже в предвкушении. Она открыла дверь спальни и осторожно вошла внутрь, нажав на выключатель. Зажегся спокойный теплый свет. Комната была убрана, не осталось и намека на то, что было здесь между ней и Томасом. Лидия остановилась возле кровати и провела пальцами по покрывалу. Воспоминания вызвали мурашки и приятные сладкие спазмы внизу. Она прошла к туалетному столику. Украшение было аккуратно разложено. Мисс Лейдлоу зажгла лампы на зеркале и села на стул. Она взяла в руки подвеску и стала рассматривать его, предаваясь размышлениям, пока шум машин не отвлек ее.

– Ну, наконец-то! Мы вас заждались, – леди Стонклиф встала с дивана, встречая мужчин, входящих в гостиную.

Питомцы Анны, весело залаяв, устроили возню.

– Простите за ожидание, – произнес мистер Белл.

– Здравствуй, сын!

– Еще раз здравствуй, мама. Ты удачно сделала свои дела?

– Еще рано судить.

– Томас! Здравствуй, дорогой! – Анна обняла его. – Я так давно не видела тебя. Выглядишь очень хорошо и свежо.

– Я всего лишь побрился. А ты, как всегда, великолепна.

– Спасибо!

– Может, и мне сбрить усы? Что скажешь, Анна? – виконт потребовал свою порцию внимания.

– Милый, ты можешь носить что угодно, тебе все к лицу, – проворковала Анна, прильнув к супругу. – Как прошла встреча?

– Хорошо.

– Я рада, – виконтесса поцеловала мужа в щеку. – Пойдемте к столу. Надеюсь, вы голодны?

В тот момент Томас смотрел в сторону входа, где появилась мисс Лейдлоу.

– Как звери? – произнес он. – Как дела, Лидия? – Томас хитро заулыбался.

Присутствующие обернулись к Лидии.

– Хорошо, – спокойно среагировала она. – Папа, – поприветствовала она отца, а он кивнул в ответ, улыбнулся и положил руку ей на плечо, слегка прижимая к себе, после чего заметил:

– Нам стоит поторопиться к столу.

Все направились к выходу из гостиной, где Томас поравнялся с Лидией. Они замедлили шаг.

– Ты надела подвеску? – негромко заговорил он.

– Милая вещица, – обхватив пальцами кулон, изящно лежащий на груди, произнесла мисс Лейдлоу, довольно улыбнулась и кинула озорной взгляд на просиявшего мистера Белла.

– А у меня ты не спросишь, как дела?

– Расскажи, если хочешь.

– Я встретил твоего дружка, чье лицо однажды встретилось с моим кулаком, – самодовольно сообщил Томас.

Лидия усмехнулась.

– Которого?

– Это был единственный случай, когда мне пришлось применить силу.

Лидия недвусмысленно промолчала, и Томас уточнил:

– В саду. Когда этот прыщавый щенок лапал тебя и облизывал.

– Я надеюсь, ты не гордишься. Себастьян был гораздо младше и слабее тебя, – строго заметила Лидия.

– Точно: Себастьян! А я все думал, как его имя? – Томас откровенно паясничал.

Лидия вновь усмехнулась, отлично понимая, что он прикидывается.

– Ты пригласила его на день рождения?

– Как и каждый год. Мы друзья.

– Ох, Лидия, он тебя точно не считает подругой.

– Я надеюсь, вы обсуждаете не работу? – вмешалась в их разговор виконтесса.

– К счастью, нам есть что обсудить, кроме нее, – ответил мистер Белл.

– Это так здорово, что вы общаетесь, правда, Джон?

– Да, – поддержал супругу виконт.

Как только мужчины привели себя в порядок, все сели за стол.

Прислуга какое-то время суетилась возле хозяев и гостей и, выполнив свои обязанности, оставила их.

– Как твои дела, Мэри? – первым заговорил лорд Стонклиф.

– Хорошо, – сухо бросила та.

– Куда ты водила мою жену сегодня? Что за тайны? – по-прежнему спокойно расспрашивал Джонатан, не обращая внимания на ее тон.

– Это касается только меня.

– И меня тоже, раз в дело замешана моя супруга.

– Если бы я была замешана во все, с чем был связан мой муж, я бы уже давно умерла от стыда, – едко высказалась миссис Белл.

Джон рассерженно поджал губы и пристально уставился на невозмутимую Мэри. Леди Стонклиф тихонько накрыла ладонь супруга своей. Если бы не она, Джонатан ни за что бы не смирился с грубостью миссис Белл.

– Мама, пожалуйста, остановись, – попросил Томас. – Мы только взялись за приборы.

– Я знаю, что мне не рады, – безразлично произнесла она, не отрываясь от трапезы.

– Мы рады тебе, Мэри, – приободрила ее Анна.

Виконтесса знала, что миссис Белл обороняется, скрывая свои истинные чувства под маской равнодушия.

– Спасибо, ты очень добра, Анна.

После напряженной паузы за столом леди Стонклиф заговорила:

– Как редко мы собираемся вместе. Я надеюсь, когда Лидия и Генри поженятся, нас за столом будет больше. Кроме того, в этом доме давно не было слышно детского смеха.

– А как же твои племянники? – шутливо поинтересовался виконт.

– Они уже взрослые.

– Так и скажи, что мечтаешь менять подгузники.

– Джон, неужели ты не хочешь внуков? – возмутилась Анна.

– Разумеется, хочу. Но мне интересно мнение Лидии и ее будущего мужа на этот счет.

– Я имею мнение на этот счет, – отозвалась Лидия.

– Какое? – немедленно осведомился отец.

Лидия прожевала и небрежно заметила:

– Может, Томас осчастливит вас первым? – она словно показала красную тряпку Анне и Мэри, которые выступали в вопросе о личной жизни Томаса подобно ангелу и демону.

Мисс Лейдлоу с насмешкой посмотрела на мистера Белла, который ухмыльнулся и церемонно кивнул в ответ.

– Мы так ждем, что и ты, Томас, познакомишь нас с милой девушкой, – тут же подхватила леди Стонклиф.

– Только моего сына интересуют отнюдь не милые девушки, – вступила миссис Белл.

– Нет. Ты помнишь Джейн? Она очень замечательная девушка. А Кэтрин? – заступилась виконтесса.

– И где они сейчас? – парировала Мэри.

– Что ж, сердцу не прикажешь, – с легкой печалью вздохнула Анна. – Я знаю, Томас, ты обязательно встретишь ту самую, – подбодрила она мистера Белла. – Я, кстати, пригласила Нору и Джеймса Олдриджей, они будут с дочерью, Беатрис. Ей уже 26, и она очень привлекательная. Ты помнишь Нору, Мэри?

– Беатрис? Это не та рыжая девчонка, забавно произносившая «р»? – вдруг вспомнил виконт, уточняя детали у дочери.

– Да, это она, – подтвердила Лидия.

– Не выношу рыжих, – Мэри сморщила нос.

Мисс Лейдлоу веселило происходящее. Она переглядывалась с ухмыляющимся Томасом, который наконец вмешался в столь бурное обсуждение и заявил:

– Я вообще-то сейчас встречаюсь с одной милой девушкой.

– Правда? Расскажи нам о ней, – не на шутку заинтересовалась леди Стонклиф.

Томас внимательно следил за реакцией Лидии, не обделяя вниманием присутствующих. Мисс Лейдлоу немного напряглась, но не подала виду, скрыв свое волнение за глотком воды.

– Мы начали встречаться не так давно. И наши отношения не то чтобы серьезные…

– Расскажи, кто она? Мы ее знаем? Как ее имя? – виконтессе не терпелось узнать подробности.

– Я не могу пока раскрыть ее. Но она вам точно понравилась бы. И тебе, мама, будь уверена.

– Кто она, Томас? – с насмешкой подключился лорд Стонклиф, чуя подвох.

– Сегодня мама застала нас с ней врасплох.

Мистер Белл в упор посмотрел на Лидию, и она тихо поперхнулась, начиная краснеть. Затем он мгновенно перевел взгляд на Анну, прекрасно удерживая интригу.

– Ничего пикантного. Просто мама явилась без предупреждения, а она ночевала у меня.

– Мэри, ты не рассказывала, – вознегодовала виконтесса.

– Они не встретились, – пояснил Томас.

– Не темни. Или ты решил пощекотать нервы нашим дамам? – Джонатан был уверен, что раскусил крестника, а на самом деле Томас просто играл на женской эмоциональности.

– Возможно.

– Пригласи ее завтра на наш ужин, – предложила Анна.

– Возможно, она придет.

– Правда?! Это отлично! – леди Стонклиф от переизбытка чувств сжала плечо дочери, отчего та чуть не вскочила со стула. Томас же остался доволен эффектом, который на всех произвели его слова. Он был уверен, что и Мэри сгорает от любопытства, но, как обычно, сдерживается.

– Что скажешь, мама? – обратился он к ней.

– Мне очень интересно на это посмотреть, – скептически ответила она.

– Лишь бы вы были счастливы, – пожелала виконтесса. – Как и Лидия с Генри.

Лидия густо покраснела.

– Непременно, – коварно улыбнулся мистер Белл.

– В этом сентябре у нас три приглашения на свадьбу, – радостно сообщила Анна.

– Надеюсь, ты отказала? – осведомился Джонатан.

– Даже не мечтай.

– И в какую сумму нам это обойдется? – виконт шутливо нахмурился, глядя на супругу, которая ему улыбалась.

С самого первого взгляда Джонатана свели с ума улыбка, голубые глаза, шелковистые светлые волосы и, конечно, привлекательная фигура, а также дивные ножки Анны. Сначала он решил просто затащить достопочтенную мисс в постель. Но пока он старался очаровать ее, сам не заметил, как без памяти влюбился. Со временем виконт привык, что это сокровище принадлежит ему, но он всегда ценил ее и помнил, как досталось ему это счастье по имени Анна. Называл он ее только так, не признавая никаких уменьшительных форм.

Анна Лили Роуз была самой младшей сестрой трех братьев и дочерью виконта Маунтин. Вырвавшись из-под опеки строгих братьев в брак, она ощутила разницу: в родительском доме ей приходилось мириться с контролем, а теперь она уступала мужу, который уступал ей, но, может, и не сразу. Анна мечтала родить как минимум пятерых детей, но, к сожалению, этой мечте было не суждено сбыться. Из-за осложнения после первых родов врачи запретили ей беременеть повторно, но она не послушалась. Анна потеряла ребенка и сама чуть не отправилась на тот свет. Потом она смирилась благодаря поддержке близких и, конечно, любви супруга. В их семейной жизни происходило разное, но они были счастливы. Джонатан считал, что Анна сглаживает его скверный характер, а она полагала, что он учит ее быть лучше. Леди Стонклиф любила своей дом, свой сад, своих родных и все в своей жизни. Она была незаурядной, ее не любили только те, кто пытался соперничать с ней. Но виконтессу было не победить, и в итоге все ее соперники становились ее друзьями. Своей заботой, терпением и любовью Анна сворачивала горы.

После ужина все мирно беседовали в гостиной. Томас подошел к Лидии, расположившейся у окна. Она увлеченно что-то печатала в своем телефоне.

– Тебя отвезти домой? – спокойно прервал ее он.

– Я на машине. Ты же знаешь, – заметила она и вновь принялась за свое занятие.

– Разумеется. Просто я подумал: давай проведем эту ночь вместе!

С бесшумным вздохом мисс Лейдлоу оторвалась от экрана и опустила мобильный.

– Это будет странно, тебе не кажется? Тем более после сказанного о твоей девушке, – ее определенно задело поведение Томаса.

– Ты же не можешь ревновать к себе? – его это все еще веселило.

– Ты ведешь себя очень странно.

– Ты первая перевела на меня стрелки.

Лидия поняла, что затевать спор с ним сейчас не лучшее решение.

– Завтра приезжает Генри.

Томас выдержал паузу, ожидая от нее продолжения, но она лишь сосредоточенно смотрела на него.

– О, я понял.

Мистер Белл потерял надежду на продолжение вечера и его приятное завершение.

– Хорошо, – мирно отозвалась Лидия и покинула его, присоединяясь к беседе родителей и Мэри.

Через какое-то время Томас тоже принял участие в разговорах. Как ни хорошо было в гостеприимном доме, но время перевалило за десять, и он стал собираться.

– Ты уезжаешь? – спросила его Мэри, когда тот надевал пиджак.

– Да.

– Будь осторожнее за рулем, – произнесла она, и ее глаза заблестели от слез.

– Что-то новенькое, – удивленно протянул мистер Белл, бережно положив руки на хрупкие плечи матери и заглядывая в ее глаза.

– Я люблю тебя, сын. Хочу, чтобы ты знал.

– Я тоже люблю тебя, мама. Доброй ночи.

– Добрых снов.

Лидия встала за спиной Томаса так, чтобы ее увидела Мэри, которая находилась в его объятьях.

– Ты тоже уезжаешь, Лидия?

– Да.

– Нам завтра рано вставать на работу, – прокомментировал мистер Белл, отступивший от матери.

– Меня завтра не будет, я говорила тебе. Ты, наверно, забыл?

– Да, – покаялся Томас.

– Доброй ночи, Мэри!

– Доброй ночи, Лидия, – Мэри крепко обняла ее, а когда отпустила, то ненадолго задержала взгляд и сказала: – Я уверена, ты будешь счастлива.

– Спасибо, – произнесла смутившаяся мисс Лейдлоу.

Томас хохотнул.

– Мама, а ты знаешь добрые слова!

– К сожалению, мне не так часто приходится ими пользоваться. А от тебя так и вовсе не дождешься поводов.

– Теперь я узнаю тебя, – весело произнес Томас, глухо хлопнув в ладоши.

– Счастливого пути, дети, – пожелала подошедшая виконтесса.

– Спасибо, – Томас обнял ее.

– Доброй ночи, мама и папа, – Лидия поцеловала в щеку каждого из родителей.

– Хорошо доехать, – попрощался виконт.

– Сообщите, как доберетесь, – уже вслед им проговорила Анна.

На улице Лидия и Томас разошлись каждый к своей машине.

– Лидия, доброй ночи! – стоя перед водительской дверью своего автомобиля, пожелал Томас.

– Доброй ночи, Томас! – попрощалась с ним мисс Лейдлоу и добавила: -И веди себя хорошо.

Мистер Белл хохотнул.

– Непременно, мамочка!

Тайны и желания

Подняться наверх