Читать книгу Рассвет на Диком Западе - - Страница 6

Глава 5. Город – призрак

Оглавление

То место, что они называли городом, было слишком мало для такого обозначения. Оно состояло из одной единственной длинной улицы, по бокам которой стояли различного рода постройки в один-два этажа. На одном ее конце находился своеобразный въезд в поселение с невзрачной вывеской и написанной на ней синем по белому краской название городка. На другом же конце находилась церковь – самое высокое строение в городе высотой чуть более десяти метров. Единственный колокол висел на самом её верху и его было видно издалека, вершину же здания венчал крест. Вокруг этих построек находились разбросанные в хаотичном порядке маленькие деревянные дома, видимо, предназначенные для жителей этого городка, которых ещё никто из них не видел.Территорий некоторых из них были обнесены бревенчатым забором и загонами для крупного скота, другие же стояли просто одиноко в стороне.Солнце находилось ещё высоко, но скоро оно непременно будет близится к закату. Оставалась не так много времени, чтобы осмотреть город перед наступлением темноты. Джеймс держал свой револьвер Smith & Wesson в руке и, присев на ступеньках салуна, постоянно осматривался по сторонам. Софи всё ещё лежала без сознания со связанными руками. Грейсон и его банда могли в любой момент за ней вернутся. Илья с Мэйтлендом уже подходили к въезду в город, Леон с Зери шли неспеша, осматривая здания, попадавшиеся у них на пути.

Торговый дом Брайтона – висела вывеска, написанная крупными буквами на самом верху двухэтажного деревянного строения. В отличии от многих других зданий в этом городе, в торговом доме стояли довольно широкие остеклённые окна. На тяжёлых деревянных дверях, прикрывая небольшое стеклянное окошко, висела на двух тонких верёвках, прямоугольная табличка с надписью "открыто".

– Может это как раз то, что нам нужно, – сказал Леон и направился ко входу в здание

Широкая, увесистая дверь громко скрепя с трудом поддалась. С её открытием зазвенели колокольчики, оповещающие о том, что кто-то ею воспользовался.

– Есть тут кто-нибудь?! – громко закричал Леон, пытаясь до зваться до продавца, но как он и ожидал, никто на его зов не откликнулся.

Прямо напротив дверей стоял большой торговый прилавок в виде столешницы, сделанный из толстого куска дерева, пониже него, за стеклом стояли различные серые мешки и прозрачные квадратные тары с содержимым в виде мелких и крупных сортов круп и чайных листьев. Позади него находились полки с разного вида консервами, стеклянными бутылками с жидкостями, скорее всего это было масло, бумажные пакеты с непонятным содержимым, прозрачные круглые тары с различными сортами чая и прочими растениями, а также множество других жестяных банок больших размеров. С потолка висело сушеное, вяленое мясо, подвязанное верёвкой. Здесь как будто кто то недавно был и подготовил магазин к приходу гостей. Только лишь толстый слой пыли указывал на то что здесь давно никто не заходил.

– Похоже это именно то, что нам нужно! – радостно сказал Леон, и его губы растянулись в широкой, довольной улыбке.

Зери согласно кивнула, на её лице также отразилась радостная гримаса.

С левой стороны от прилавка, на верх вела громоздкая лестница, с обветшавшими от времени деревянными перилами и потрескавшимися ступенями. По стене вдоль лестницы висело несколько шкур животных разных размеров.

– Этого самого Брайтона тут нет, – без удивления сказал Леон.

– Зато здесь точно есть то, что нам нужно, – спокойно ответила Зери и пошла за стойку.

– Возможно, стоит проверить второй этаж, – Леон подошёл к лестнице и оценивающе взглянул на её далеко не самое лучшее состояние. Неспеша, словно проверяя выдержит ли она его вес, аккуратно переступая, он всё же поднялся по скрипучим доскам до самого верха.Открыв двери, Леон, как и ожидал, обнаружил там склад с запасами продуктов. Мешки с мукой, рисом и прочими неизвестными ему крупами лежали по всему маленькому помещению семь на десять метров. На полках стояли бутылки с маслами и множество видов консервов.

– Странно, что за этим магазином никто не приглядывает, – сказал, спустившись со второго этажа, Леон.

– Может кто и приглядывает, – ответила тихо Зери, перебирая и рассматривая товар на полках,

– просто мы об этом не знаем.

– Может и так, – Леон подошёл к ней,

– что тебе удалось найти?

– Тут полно продуктов, – ответила она,

– можно будет нам всем перебраться сюда. Тут отличное место для отдыха. Питания нам на долго хватит!

– Хорошая идея, будем оставаться здесь, пока не решим, что делать дальше.

– Тут есть бобовые консервы, вяленое мясо и самое главное, я нашла спички!

– Отлично! Близится ночь, и это нам точно пригодится.

– И всё же интересно, что это за место? Здесь как будто всё приготовлено для нас, – задалась вопросом Зери

– не могли же все жители просто так взять и уйти отсюда, оставить магазинчик не тронутым. Даже банда его не разорила. Странно всё как то!

– даже если предположить что на город напали и всех его жителей увели в плен, продукты бы точно забрали с собой – согласился с ней Леон.

– нужно бы поскорее убираться с этого города, всë это неспроста – Зери выглядела весьма напуганной

– Если мы и вправду, как говорит Мейтленд каким-то неведомым образом оказались во временах Дикого Запада, значит и есть возможность отсюда выбраться. Как то же мы сюда попали

– Ты правда думаешь, что мы переместились во времени и очутились в 19- ом веке? Я в это не верю! Это всё полная чушь

– Думаешь Илья прав?, и это всего лишь какая-то игра? – сказал Леон, взяв в руку толстую банку консервов.

– Какое-нибудь шоу. – ответила она.

– Может мы участники реалити шоу по телевизору?

– Те трупы выглядят вполне настоящими, и стреляли они вполне настоящими патронами, – не согласился Леон,

– только если это не продуманно какими-нибудь безумцами, чисто для их развлечения.

– Если это так, – тихо сказала Зери,

– то у нас большие проблемы.

– Нас будут искать, – уверенно сказал Леон,

– человек не может так просто пропасть, я видное лицо в Нью-Йоркской бирже, моя пропажа не может остаться незамеченной.

– Если это правда, тогда у нас ещё может быть шанс, – подумала она,

– но, в отличии от тебя я простой продавец в маленьком торговом центре в Преторий. Меня особо искать никто не будет. В Преторий часто пропадают люди, это, довольно, криминальный город.

– Что ты помнишь до того, как сюда попасть? – задал уже ставшим стандартным вопрос Леон.

– Я отлично помню вчерашний вечер, но как я сюда попала не знаю, думаю, как и все остальные.

– И всё же, мне было бы интересно послушать.

– Что я могу сказать?! – чуть продержав паузу, ответила она.

– Вчера я сидела в кафе, как обычно, но на этот раз ко мне подсел незнакомый человек.

– Это уже интересно, – Леон немного покрутив в руках отложил консервную банку в сторону.

– Мужчина, он богато выглядел, не как обычные жители столицы, он был не местным, скорее всего англичанин, судя по акценту.

– Что он говорил? Чего хотел? – Леон хотел найти какую-нибудь зацепку.

– Он хотел узнать, где я работаю, с кем общаюсь, спрашивал про то, устраивает ли меня такая жизнь. Про себя он много не говорил только то, что он искал людей для какой-то работы, за которую обещал хорошо заплатить.

– И что ты ответила? Ты согласилась?

– Нет, конечно же я отказалась. Я сказала, что меня, конечно, много чего не устраивает в моей жизни, но идти на непонятную работу я не решалась.

– И что дальше? – торопил её Леон.

– Ничего, он оплатил мой счёт, и я вызвала такси, чтобы добраться до дома.

– Дальше ты, конечно, же села в машину и очнулась уже здесь, – предположил Леон.

– Нет, до машины я не дошла, как только я вышла из кафе, я уже ничего не помню дальше. Потом я уже очнулась здесь.

– Скорее всего этот человек как-то причастен к этому, – предположил Леон.

– Возможно, – согласилась она,

– но у нас остаются только лишь догадки.

– Единственное, что я понял, так это то, что мы все тут оказались с рассветом, только находились в разных сторонах от города и в самом городе.

– Я очнулась где-то в километре отсюда, – Зери открыла кассу, находившуюся в ящике под столешницей,

– звала на помощь, но никто не откликнулся, затем я увидела дым в далеке и решила туда пойти. Ну, а затем я услышала топот копыт и звук приближающихся всадников. Они стреляли и кричали что-то непонятное. Они быстро меня настигли и их главный стал расспрашивать меня кто я и откуда. Первое что он спросил, убивала ли я людей раньше – она выдвинула деревянный, хлипкий на вид ящик и достав содержимое кассы, выложила деньги на стол.

– надо же, видимо покупатели здесь всё же были – Леон взял одну из помятых купюр в руки.

– Получив отрицательный ответ, он спросил владею ли я каким-нибудь оружием, но и здесь я сказала, что оружие в руках никогда не держала. На все мой вопросы, что это за место, и как далеко я от города, он просто игнорировал, а его банду это лишь смешило, они смеялись во всё горло.

– Что дальше? – спросил её Леон, подойдя к окну, через которое ещё пробивались лучи заходящего солнца. Расправив скомканную банкноту он стал рассматривать ее на свету.

– Дальше он просто приказал мне бежать что есть сил, и пригрозил пистолетом, чтобы я никогда не останавливалась. Скорее всего этим он хотел позабавить своих людей.

– Я, конечно, не эксперт, но эта купюра похоже соответствует временам Дикого Запада, – Леон положил на стол ветхую, потрëпанную временем банкноту в 10 долларов.

– Эти монеты тоже, – Зери показала горсть центовых монет в зажатой ладони и высыпала их на прилавок.

– В это всё, конечно, трудно поверить, но тут абсолютно всё соответствует эпохи переселенцев в новый Свет, но какой же тогда сейчас год? – Леон развёл руками глядя издалека на потемневшие, маленькие круглые куски металла лежащие на шероховатой поверхности стола

– На монетах стоят даты, – ответила Зери взяв в руку одну из них,

– но по ним трудно будет определить текущий год

Леон неспеша подошёл к ней и взглянул на разбросанные по столу монеты различных номиналов

– 1871, 1869 1861- сказал Леон, перебирая одноцентовые, десяти и двадцатипятицентовые монеты, пытаясь получше рассмотреть на них даты.

– Если всё это настоящие и кто-то ими расплачивался за вполне настоящие продукты, то тогда, где все люди!? – воскликнула Зери.

– Где жители этого города?

Леон не знал, что ответить. Он лишь взглянул в сторону окна, за которым начинал свой заход желто–красный солнечный диск.

– Нужно показать все эти деньги Илье, – тихо сказал Леон,

– он, похоже, очень умён и, возможно, поймёт не подделка ли всё это.Зери Тау согласно кивнув головой собрала часть найденных монет и банкнот в карман.

– Нужно идти дальше.

– Остаток города мы уже осмотреть не успеем, – посмотрев на Зери, сказал он,

– да и еду мы нашли, а значит времени зря не потеряли.

Выйдя из торгового дома, Леон с Зери всё же решились до захода солнца пройти до конца улицы и осмотреть другие постройки снаружи. Здание банка и отеля ничем примечательным не выделялись среди всех остальных строений города. Они выглядели давно покинутыми, но всё ещё сохраняли свой первоначальный вид. Кое-где даже оставалась не облупившиеся краска. Отель уже не привлекал должного внимания своих постояльцев как раньше, и опустевшие здание банка не кому было грабить. Весь город был брошен на произвол судьбы, и похоже его содержимое не интересовало даже саму банду Грейсона Уилсона.

С наступлением темноты, жаркий солнечный день быстро превратился в холодную, звёздную ночь. Где-то вдалеке завыл ветер, поднявший песок и грозивший превратится в пыльную бурю. Луна была достаточно яркой. Её тусклый свет освещал дорогу перед возвращающимися назад путниками. Все четверо собрались у салуна в назначенное время. Софи, всё ещё лежала без сознания, а Джеймс всё ещё наблюдал за городом, держа свой револьвер наготове.

Рассвет на Диком Западе

Подняться наверх